Сидр с Рози - Cider with Rosie

Сидр с Рози
CiderWithRosie.jpg
Первое издание
АвторЛори Ли
ИллюстраторДжон Стэнтон Уорд
Художник обложкиДжон Стэнтон Уорд[1]
Странаобъединенное Королевство
ЯзыкАнглийский (Великобритания)
Опубликовано1959 (Hogarth Press )
Тип СМИРаспечатать
Страницы284
С последующимКак я вышла в летнее утро  

Сидр с Рози книга 1959 года Лори Ли (опубликовано в США как Edge of Day: Отрочество на западе Англии, 1960). Это первая книга из трилогии, продолжающейся Как я вышла в летнее утро (1969) и Момент войны (1991). Было продано более шести миллионов копий по всему миру.

В романе рассказывается о детстве Ли в деревне Slad, Глостершир, Англия, в период вскоре после Первая мировая война. В нем рассказывается о традиционной деревенской жизни, которая исчезла с появлением новых событий, таких как появление автомобиля, и рассказывается о детстве, пережитом много лет спустя. Годы спустя выяснилось, что Рози - дальняя кузина Ли, Розалинд Бакленд.[2][3][4]

Резюме

Вместо того, чтобы следовать строгому хронологическому порядку, Ли разделил книгу на тематические главы следующим образом:

  • Первый свет описывает Лори, прибывшего с матерью и остальной семьей в коттедж в Cotswolds деревня Slad, Глостершир. Дети наедаются ягодами и хлебом, а их измученная мама пытается навести в коттедже и с мебелью какой-то порядок. Для приготовления пищи в доме используется небольшой дровяной камин, а для воды - ручной насос в судомойне. Их навещает человек в военной форме, который спит в окружающем лесу, - он приходит к ним по утрам, чтобы поесть и высушить свою влажную одежду. В конце концов его забирают дезертиром люди в форме. Глава заканчивается тем, что жители деревни буйно празднуют окончание Великой войны.
  • Имя описывает Лори, который все еще спит в постели своей матери, пока его не вытесняет его младший брат Тони и не заставляет спать с двумя старшими мальчиками. По мере того, как он становится старше, он начинает узнавать жителей деревни как отдельных лиц: Пень Капусты Чарли, местного синяка; Альберт Дьявол, глухонемой нищий; и Перси-из-Пейнсвик, клоун и оборванный денди, который любит соблазнять девушек своим мягким языком. Из-за своего местоположения коттедж находится на пути наводнений, которые текут в долину, и Лори и его семья должны выходить на улицу, чтобы прочистить ливневую канализацию каждый раз, когда идет сильный ливень, хотя даже это иногда не останавливает ил, грабящий их кухню.
  • Деревенская школа

В то время деревенская школа давала все, что мы могли просить. Это был небольшой каменный сарай, разделенный деревянной перегородкой на две комнаты - Младенцы и Большие. Была одна дама-учительница и, возможно, девушка-помощница. Каждый ребенок в долине, теснившейся там, оставался там до четырнадцати лет, а затем был представлен на рабочее поле или фабрику, не имея в голове ничего более обременительного, чем несколько мнемоник, беспорядочный список войн и мечтательный образ география мира.

Учительницу зовут Крэбби Би из-за ее склонности к внезапным нападкам на мальчиков без видимой причины. Тем не менее, она встречает своего парня в Спэдже Хопкинсе, крепком мальчике местного фермера, который покидает класс через день после того, как положил ее на верх одного из шкафов. Ее заменяет мисс Уордли из Бирмингема, которая «носит украшения из острого стекла» и применяет дисциплину «послабее, но сильнее».
  • Кухня В этой главе описывается семейная жизнь Лиз. В начале Ли ссылается на своего отца, который бросил их, говоря, что он и его братья никогда не знали мужского авторитета. После работы в армейском корпусе их отец поступил на государственную службу и навсегда поселился в Лондоне. Как говорит Ли,

Между тем мы жили там, где он нас оставил; пережиток его провинциальной юности; разросшийся, громоздкий, многолюдный выводок, слишком несочетаемый, чтобы носить его с собой. Он прислал нам деньги, и мы выросли без него; и я, например, почти не скучал по нему. Я был совершенно доволен в этом мире женщин, пусть даже бестолковых, из-за того, что над мной издевались и кувыркались в течение дней с рукопашной ...

Ли описывает каждого члена семьи и их распорядок дня, его сестер, уходящих работать в магазины или на ткацкие станки в Страуде, и младших мальчиков, пытающихся избежать домашних дел своей матери. По вечерам вся семья сидит за большим кухонным столом, девочки сплетничают и шьют, мальчики делают уроки, а старший сын Гарольд, который работает токарным мастером, чинит свой велосипед.
  • Бабушки в Wainscot описывает двух пожилых женщин, которые были соседями Лиз, бабушкой Трилл и бабушкой Валлон, которые постоянно находились в состоянии войны друг с другом. Бабушка Валлон, или Эр-Даун-Андер, проводит свои дни, собирая плоды окрестностей и превращая их в вина, которые в течение года медленно бродят в своих бутылках. Бабушка Трилл, или Эр-Ап-Атоп, целыми днями расчесывает волосы и читает свои альманахи. В молодости она жила со своим отцом, лесником, и до сих пор ищет утешения в лесу. Две старушки устраивают все так, чтобы никогда не встречаться, делая покупки в разные дни, используя разные дорожки по берегу к своим домам, и непрерывно стучат по полу и потолку. Однажды бабушка Трилл заболела и быстро исчезла. Вскоре за ней следует бабушка Валлон, которая теряет желание жить.
  • Публичная смерть, частное убийство описывает убийство зажиточного крестьянина, который возвращается из Новой Зеландии, чтобы навестить свою семью, хвастается своим богатством и выставляет напоказ его в местном пабе. Полиция пытается найти нападавших, но встречает стену молчания, и дело никогда не закрывается.
  • Мать - дань уважения Ли его матери Энни (урожденная Лайт). Будучи вынужденной покинуть школу раньше срока из-за смерти матери и необходимости заботиться о своих братьях и отце, она пошла на домашнюю прислугу, работая горничной в различных больших домах. Уехав работать к своему отцу в его паб «Плуг», она ответила на объявление «Вдовец (четверо детей) ищет домработницу» и встретила мужчину, который стал отцом Ли. После четырех счастливых лет совместной жизни и еще трех детей он бросил их. Ли описывает свою мать как любовь ко всему и необыкновенные способности с растениями, которые могут выращивать что угодно где угодно. Как он говорит,

Ее цветы и песни, ее непоколебимая преданность, ее попытки навести порядок, ее рецидивы нищеты, ее близкое безумие, ее плач о свете, ее почти ежедневные слезы по мертвому ребенку-дочери, ее шалости и веселье, ее приступы криков, ее любовь к мужчинам, ее истерические приступы гнева, ее справедливость по отношению к каждому из нас, детей - все это ехала моя Мать и сидела у нее на плечах, как вороны и голуби.

  • Зима и лето описывает два сезона, влияющих на деревню и ее жителей. В одну особенно холодную зиму деревенские мальчишки собирают пищу со старыми банками какао, набитыми горящими тряпками, чтобы согреть руки без рукавиц. За неделю до Рождества церковный хор поет гимны, что подразумевает пятимильную прогулку по глубокому снегу. Звонки в дома помещика, доктора, торговцев, фермеров и мэра вскоре наполняют свой деревянный ящик монетами, когда они освещают дорогу домой свечами в кувшинах. Напротив, долгие жаркие летние дни проводятся на открытом воздухе в полях, а по ночам проходят игры «Свисти-или-Оллер-или-мы-не-фоллер».
  • Больной мальчик Это отчет о различных болезнях, которые Ли перенес в детстве, некоторые из которых привели его на грань смерти. Он также пишет о смерти своей четырехлетней сестры Фрэнсис, которая неожиданно умерла, когда Ли был младенцем.
  • Дяди - яркое описание братьев его матери, его дядей Чарли, Рэя, Сида и Тома. Все они сражались кавалеристами в Великой войне, а затем вернулись на сушу, хотя Рэй эмигрировал в Канаду, чтобы работать на трансконтинентальной железной дороге, Канадско-Тихоокеанский регион, прежде чем вернуться домой.
  • Экскурсии и фестивали посвящен ежегодным деревенским прогулкам и мероприятиям. День мира 1919 года - красочное мероприятие, процессия завершается в доме помещика, где он и его пожилая мать произносят речи. Семья также совершает четырехмильный поход в Шипскомб, чтобы навестить своего деда, дядю Чарли и его семью. Есть также деревенская прогулка на харабанки к Уэстон-сьюпер-Мэр где женщины загорают на пляже, мужчины исчезают в переулках в пабах, а дети веселятся в галерее на пирсе, играя в копейки. Также есть чайная и ежегодная развлекательная программа в приходской церкви, куда Лори и его брат Джек получают бесплатный вход за помощь в организации мероприятий. Наконец они наедаются едой, разложенной на козлах в здании школы, и Лори играет на скрипке в сопровождении Эйлин на фортепиано под бурные аплодисменты.
  • Первый укус в яблоке описывает рост мальчиков в юных подростков и первые муки любви. Ли заявляет, что «тихий инцест процветает там, где дороги были плохими», и заявляет, что деревня ни одобряла, ни не одобряла, но и не жаловалась властям. Рози Бэрдок соблазняет Ли под сеновалом после того, как он выпил сидр из кувшина:

Никогда не следует забывать тот первый долгий секретный глоток золотого огня, сока тех долин и того времени, вина диких садов, красновато-коричневого лета, пухлых красных яблок и горящих щек Рози. Никогда не забывать и никогда не пробовать снова ...

Кроме того, полдюжины мальчиков планирует изнасиловать Лиззи Беркли, толстую 16-летнюю девушку, которая по дороге из церкви пишет религиозные послания на деревьях в лесу. Они ждут ее одним воскресным утром в Брит-Вуде, но когда Билл и Бони нападают на нее, она дважды дает им пощечину, и они теряют храбрость, позволяя ей сбежать с холма. Ли говорит, что Рози в конце концов вышла замуж за солдата, в то время как Джо, его юная первая любовь, растолстела с пекарем из Пейнсвика, а похотливая Бет, еще одна из его возлюбленных, уехала размножаться в Австралию.
  • Последние дни описывает постепенный распад сельской общины с появлением автомобилей и велосипедов. Смерть помещика совпадает со смертью влияния церкви на своих младших прихожан, а старики просто уходят:

... - с белыми бакенбардами, в гетрах, в сапогах и шляпах, с древними языками, последний из своего мира, кто ты и ты был человеком и зверем, которых называли девушками девицами, юношами оруженосцами, стариками «хозяева», сам сквайр, «он» и кто помнил дилижанса Бердлайпа, старого кучера Кикера Харриса ...

Семья Ли распадается из-за того, что за девочками ухаживают молодые люди, приехавшие на мотоциклах. Это знаменует конец сельской идиллии Ли и его выход в более широкий мир.

Девочки должны были выйти замуж; Сквайр был мертв; автобусы ходили, и города были ближе. Мы начали отказываться от долины и больше смотреть на мир, где удовольствия были более анонимными и вкусными. Они приближались быстро, и мы были готовы к ним.

Это также время, когда Лори Ли испытывает первые волнения поэзии, возникающие внутри него.

Адаптации

Сидр с Рози была разыграна для телевидения BBC 25 декабря 1971 г. Сельская жизнь позже комментируя это Хью Уайтмор сценарий был "превращен в очаровательную солнечную фантазию под Клод Уотхэм мягкое направление ".[5] Музыка была Уилфред Джозефс, и Розмарин Лич был номинирован на Премия Британской телевизионной академии за лучшую женскую роль за ее роли матери Ли и Хелен в Подкова Mosedale. В том же 1970-х годах по книге был поставлен спектакль по пьесе Джеймс Руз-Эванс. Это было выполнено в Вест-Энде, а затем в Королевский театр, Бери-Сент-Эдмундс, и в Театре искусств Феникса, Лестер, с Грета Скакки.

В 1998 году, вскоре после смерти Лори Ли, Carlton Television снял фильм Сидр с Рози для Сеть ITV, по сценарию Джон Мортимер и с архивными записями голоса Лори Ли, использованными в качестве повествования. В фильме снялись Джульет Стивенсон и был впервые показан 27 декабря 1998 года.[6]

Книга также адаптирована для BBC Radio 4 в 2010 году. Был второй BBC Television производство для BBC One, режиссер Филиппа Лоуторп, с участием Саманта Мортон как Энни Ли, Тимоти Сполл как голос Лори Ли, и Аннетт Кросби в актерском составе, который вышел в эфир 27 сентября 2015 года.

Источники

  • Сидр с Рози, Лори Ли, Penguin Books, 1959, ISBN  0-14-001682-1
  • Сидр с Рози, Лори Ли, The Hogarth Press, 1959.
  • Сидр с Рози, Лори Ли, Дэвид Р. Годин, Издатель, 2008 г., ISBN  978-1-56792-355-1

Аллюзии

Лошадь была зарегистрирована под именем Сидр с Рози в 1968 г.[7] и выиграл несколько гонок в 1970-х, в том числе Цезаревич 1972 г.[8]

Рекомендации

  1. ^ Фенвик, Саймон (21 июня 2007 г.). "Некролог: Джон Уорд". Хранитель. Получено 17 января 2018.
  2. ^ Однажды в деревне, Документальный фильм BBC 4 января 2007 г.
  3. ^ Вомак, Филипп (17 сентября 2014 г.). "Рози из Лори Ли: каково это - вдохновлять писателя на творчество и увековечивать его на странице?". Независимый. Получено 17 января 2018.
  4. ^ "'Настоящий сидр с Рози умер за несколько дней до 100-летия ». Новости BBC. 16 сентября 2014 г.. Получено 17 января 2018.
  5. ^ "Спектакль, на который стоит обратить внимание: Джульет Стивенсон в Сидр с Рози". Сельская жизнь. 192 (50–53): 56. 1998.
  6. ^ Роща, Валери (1999). Лори Ли: любимый незнакомец. Викинг. п. 520. ISBN  0140276882.
  7. ^ Сидр с Рози на pedigreequery.com
  8. ^ Сельская жизнь, Том 152 (1972), с. 941

внешняя ссылка