Раскрась меня английский - Colour Me English
Автор | Кэрил Филлипс |
---|---|
Жанр | Эссе |
Дата публикации | 2011 |
Раскрась меня английский представляет собой сборник эссе 2011 г. Кэрил Филлипс. Эти эссе, написанные на протяжении 20 лет, затрагивают темы идентичности, дома и принадлежности.
Проверено в Независимый, книгу назвали «полиморфным наслаждением, которое всегда сохраняет в своей основе понятие идентичности: как оно построено, как оно навязывается нам, как мы можем его изменить. Это о нашем чувстве себя, о том, как мы вписываемся в общества - и как и общество, и люди должны адаптироваться друг к другу, чтобы оба процветали ».[1]
По словам Корттиа Ньюленд в Васафири журнала, коллекция «пересматривает выбранные автором территории« перемещения, дома / бездомности, расы и идентичности », как определено Рене Шаттеман, редактором журнала Беседы с Кэрил Филлипс (2009). Это том, наполненный взглядами, размышлениями и идеологией, всего около тридцати восьми эссе, в каждом из которых анализируется понятие племенной принадлежности и его полярной противоположности - исключения. Большая часть коллекции подробно описывает путешествия Филлипса с момента его первой публикации в Фабер и Фабер в 1985 году, охватывая такие разные страны, как Сьерра-Леоне, Гана, Бельгия и Франция. Писания также отображают временные путешествия; такие эссе, как «Вода», восходят к 1993 году, в то время как другие, такие как «Ground Zero» и еще одно, посвященное Китайско-американский писатель Ха Джин, явно написаны совсем недавно ".[2]
По словам Самиры Шекл в Новый государственный деятель, «Эта книга как о писательстве, так и о расе. Филлипс исследует свое собственное развитие как писателя и борьбу за определение идентичностей. С этой точки зрения путешествия являются частью« давней традиции »британских писателей и пытается решить, где следует разместить свою идентичность. Он чувствует, что не может сделать этого в Англии, стране, которая, «казалось, упивалась своей способностью сводить идентичность к клише». Филлипсу пришлось нелегко Лидс в 1960-е и 1970-е годы, несомненно, жизнь первой волны иммигрантов в Великобританию была тяжелой, но я не могу не чувствовать, что он иногда слишком суров по отношению к Великобритании. Слишком часто он пишет так, будто мало что изменилось - возможно, потому, что он много лет жил за границей. (...) Тем не менее, это наводящий на размышления сборник опытного автора, чей тонкий, ненавязчивый стиль позволяет ему оригинально исследовать знакомые темы ».[3]
Редакции
- Раскрась меня английский, Лондон: Харвилл Секер, 2011, мягкая обложка ISBN 978-1846553059
- Color Me English: миграция и принадлежность до и после 11 сентября, The New Press, 2011, переплет ISBN 978-1595586506
- Раскрась меня по-английски: размышления о миграции и принадлежности, Нью-Йорк: The New Press, 2013, мягкая обложка ISBN 978-1595588357
Рекомендации
- ^ Роберт Эпштейн, «Раскрась меня по-английски, Кэрил Филлипс» (рецензия), Независимый, 14 августа 2011 г.
- ^ Корттиа Ньюленд рассматривает «Раскрась меня по-английски» от Кэрил Филлипс В архиве 2014-04-16 в Wayback Machine, Васафири.
- ^ Самира Шекл, "Color Me English" (обзор), Новый государственный деятель, 15 августа 2011 г.
внешняя ссылка
- "Раскрась меня по-английски" на официальном сайте автора.