Комфортные женщины: новый мюзикл - Comfort Women: A New Musical - Wikipedia

Комфортные женщины: новый мюзикл
МузыкаБрайан Майклс и Тэхо Пак[1]
КнигаДимо Хён Джун Ким, Оскер Дэвид Агирре и Джоанн Мизес[2]
Параметр1941, Сеул, Корея под властью Японии[3][4]
Основасвидетельства бывших женщин для утех и Японские военные преступления из IJA[5][4]
Премьера31 июля 2015 г.[5][6]: Театр Святого Климента[6]
ПроизводствоДимо Ким Музыкальный Театр Фабрика[6]

Комфортные женщины: новый мюзикл это мюзикл о корейском женщины для утех которые были проданы как секс-рабы для Императорская армия Японии в течение Вторая Мировая Война.[7] Он написан и направлен Димо Хён Джун Ким, режиссер южнокорейского театра.[8][5]

участок

Действие мюзикла происходит в 1941 году в г. Сеул, Корея.[3] Мюзикл о молодых кореянках из небольшого городка в Корея которых якобы нанял для работы на заводе в Японии японский агент.[9] Вместо того, чтобы работать на фабрике, женщин отправляют в лагерь японской армии в г. Индонезия.[9] Гойн, женщина из Кореи, обманула мужчину, который пообещал ей хорошую работу в Токио.[5] Вместо этого ее отправляют в Индонезия.[5] Г-н Комино, японский агент, который вербует женщин, лжет женщинам, что они будут работать на сахарном заводе в Японии, но он продает женщин армии, чтобы заработать деньги для себя, чтобы женщин можно было использовать для секса. рабы.[7]

В японском армейском лагере женщины подвергаются жестокому обращению, пытаясь превратить их в сексуальных рабынь.[9] Гоын становится секс-рабыней для Императорская армия Японии.[5] Гоын, Ёнсун, Намсун, Мальсун, Сунджа и Чинджу вынуждены служить солдатам в Индонезии.[2] Женщин периодически вытаскивают из темных, темных деревянных камер, чтобы доставить удовольствие солдатам в военных борделах. Женщинам говорят: «Теперь ваши тела принадлежат Великая Императорская Армия. Вы должны позволить нашим солдатам проводить с вами время в качестве награды за их тяжелую работу. Номер два: уважайте своих солдат; не сопротивляться. Номер три: невыполнение первого и второго шагов автоматически приводит к смертной казни ».[6] После заключения женщин в армейский лагерь систематические изнасилования японскими солдатами представляются в виде танцевального номера.[9]

Минсик, кореец, служащий в Императорская армия Японии, решает помочь Гёун и другим женщинам сбежать от японских похитителей.[10] Минсик создает способ вернуть женщин в Корею.[6] Большинство женщин для утех в мюзикле выживают.[11]

Сюжет переписать

Чтобы расширить возможности женских персонажей, Ким переписала часть сценария в 2018 году, заставив женских персонажей, а не солдат-мужчин, планировать свой побег из военного борделе. В постановке мюзикла 2019 года также сократилось количество сцен насилия.[12]

Производство

Формат как мюзикл

Хотя это может показаться необычным, чтобы сделать мюзикл о противоречивых и эмоциональных проблемах, таких как это, Ким сказал, что он только делает мюзиклы. Ким сказал: «Если бы я был писателем, я мог бы написать об этом книгу. Если бы я был режиссером, я мог бы снять об этом фильм».[13] Ким сказал, что он решил рассказать историю о женщинах для утех в мюзикле, потому что мюзикл передаст воспоминания о женщинах для утех более эффективным образом, чем яркие и жестокие изображения в документальном фильме или пьесе.[5]

Основа

Мюзикл основан на свидетельствах нескольких из 200 000 женщин, которые были проданы японскими военными в сексуальное рабство.[5] Мюзикл основан на военные преступления из Императорская армия Японии, где «женщинам для утех» обещали высокооплачиваемую работу, но вместо этого их отправляли на острова в Индонезию, где их заставляли ежедневно становиться секс-рабынями от 50 до 100 солдат.[4] Хотя сюжет побега является вымышленным, остальная часть истории основана на свидетельствах бывших женщин для утех, которые появлялись перед Правительство Южной Кореи комиссия в 2005 году.[9] Персонаж Эллен Янсен основан на Ян Рафф О'Херн.[14]

На официальном сайте мюзикла продюсеры мюзикла написали: «Около 200 000« женщин для утех »были привлечены, чтобы обслуживать от 50 до 100 мужчин каждый день. Мужчины должны были использовать презервативы в качестве меры предосторожности, но это правило, наряду с правило, касающееся возраста, не соблюдалось. Более того, когда запасы презервативов заканчивались, солдаты часто сохраняли использованные, чтобы постирать и использовать их позже. В результате этих ужасных действий только от 25 до 30 процентов женщин выжили. война, и некоторые из этих женщин все еще живы ».[9]

Вдохновение

В 2012 году Ким вдохновилась на написание сценария, когда Синдзо Абэ, Премьер-министр Японии, отказался признать роль Японии в принуждении женщин к сексуальному рабству.[5] Ким напомнил, что в 2012 году Япония начала кампанию по опорочению историй о женщинах для утех, кампанию, в которой Япония заявила, что женщины для утех - это проститутки, которые занимались сексом с японскими солдатами по собственной воле.[13] Ким сказал, что японское правительство пытается стереть истории женщин для утех.[13] Ким сказал, что он не мог сдержать своего гнева, когда Шинзо Абэ говорил о женщинах для утех в 2012 году.[15] В статье от 20 августа 2019 года говорилось, что Ким считает, что за годы, прошедшие с момента первого показа мюзикла, импульс к распространению информации о женщинах для утех снизился, отчасти из-за попыток правительства Японии скрыть историю женщин для утех.[12]

Мюзикл вдохновлен свидетельствами бывших женщин для утех.[3] Хотя Ким не смог найти никаких свидетельств успешных побегов, он решил написать историю побега.[9]

Цель

Ким сказал, что его цель - не демонизировать японцев.[5] Ким сказал: «И я не хочу, чтобы аудитория думала, что Япония - это дьявол, а Корея - его жертва. Я пытаюсь больше показать, что это проблема прав человека».[12]

Цель не в том, чтобы получить извинения и репарации от правительство Японии.[16] Ким сказал, что он не хочет, чтобы мюзикл был посвящен политическим вопросам, связанным с женщинами для утех.[10]

Ким сказала: «Это история, которую нужно рассказать».[13] Ким сказал, что его цель - показать разные точки зрения женщин и побудить аудиторию узнать больше об этом периоде времени.[5] Мюзикл - попытка привлечь внимание к «женщинам для утех». Ким сказал, что надеется, что публика заинтересуется этой темой и захочет узнать о ней больше.[9] Ким сказала, что мюзикл о жертвах «женщин для утех».[10] Ким сказала: «Старшее поколение в Корее было несколько безвольным в отношении стремления к справедливости для этих женщин; поэтому мы остро нуждаемся в энергии и энтузиазме молодых людей».[8] Ким сказал: "За последние 70 лет Корея не могла получить официального извинения из Японии. Я считаю, что наше поколение обязано напомнить миру об искаженной истории сексуального рабства и права человека. Но сексуальное рабство - это не просто политическая проблема между Кореей и Японией. Это глобальная проблема торговли людьми из других стран. Жертвы Второй мировой войны все еще живы, и больше всего беспокоит то, что это все еще происходит в мире ».[6]

Азиатские актеры и актрисы в мюзикле показывают, что женщины для утех, женщины, которых пытали Императорская армия Японии, были не только корейцы, но и представители других азиатских национальностей, например китайцы.[8]

Ким сказал, что добавил в мюзикл персонажа Минсик Ли, чтобы сделать мюзикл более доступным для публики.[9]

Финансирование

В статье 2016 года Ким сказал, что тема женщин для утех была рискованной, но он сказал, что она окупилась, когда он привлек внимание корейской прессы и к нему обратились богатые корейские производители и инвесторы.[17]

В 2019 году Kickstarter пост, мюзикл сказал, что они отчаянно нуждаются в финансировании, а мюзикл сказал, что в настоящее время они пытаются получить финансирование от различных корейских организаций вокруг Лос-Анджелес.[16]

В статье 2019 года говорилось, что Стив Чун, дистрибьютор Корейская еда в Лос-Анджелес кто вырос в Южная Корея, профинансировала 50 000 долларов на 10-дневный показ мюзикла в Лос-Анджелесе.[18]

Поддерживать

Мюзикл "поддерживается" Корейский совет женщин, призванных в военное сексуальное рабство Японией.[19]

Показы

Первоначально мюзикл открылся 31 июля 2015 года в театре Святого Клемента.[5][6] На Театр Питера Джея Шарпа, после первого превью 20 июля 2018 года, мюзикл проходил с 27 июля 2018 года по 2 сентября 2018 года.[1]

Ихуи Шен, ассоциированный продюсер мюзикла, сказал, что в будущем есть планы привезти мюзикл в Китай.[8]

Организации, представляющие бывших женщин для утех, заявили, что они заинтересованы в постановке мюзикла в Южная Корея.[9]

Бросать

Ким предупредила артистов на прослушиваниях, что они могут столкнуться с негативной реакцией, если они поедут в Япония, и несколько исполнителей на прослушивании отказались от возможности участвовать в мюзикле.[5]

Мэтью Томас Бурда, сопродюсер мюзикла, сказал: «В нашем составе 24 актера со всего мира, в том числе Калифорния, Небраска, Огайо, Миннесота, Мичиган, Мэриленд, Флорида, Гавайи, включая страну Китай, Тибет, Сингапур, Филиппины и Корея."[20]

Бросать[7][21]
Исполнители в 2018 году[1]2018 Этническая принадлежность исполнителяИмя персонажаЭтническая принадлежность персонажаО персонажеПолСюжетная роль
Эбигейл Чой Арадер[22]мама из Кореи[23]Гёун КимКорейскийсексуально порабощен[2]женскийСвинец
Матеус ТингСингапурский американец[24]Минсик ЛиКорейскийконфликтующий корейский солдат в IJA,[25]
единственный человек, который проявляет сострадание[26]
МужскойСвинец
Бен ВанСонвон КимКорейскийпротив японского вторжения в Корею,[7]
пытается поднять восстание против армии,[7]
Брат Гёуна,[2] взяты японскими солдатами[2]
МужскойПоддерживающий
Сара Элизабет СтейтсЁнсун ЧойКорейскийсексуально порабощен[2]женскийПоддерживающий
Леана Рэй КонсепсьонФилиппинский[24]Намсун ЛиКорейскийсексуально порабощен[2]женскийПоддерживающий
Шуян Яниз Шанхай,[8]
недавно переехал в США[8]
Малсун ЛиКорейскийсексуально порабощен[2]женскийПоддерживающий
Рони Шелли ПересСунджа МаКорейскийсексуально порабощен[2]женскийПоддерживающий
Эмили СуПарк ЧинджуКорейскийсексуально порабощен[2]женскийПоддерживающий
Сэм Хамашимамать Кавказский,[27]
отец Японский,[27]
4 поколение,[27]
Американец японского происхождения[27]
Г-н КоминоЯпонскийлжет женщинам о том, что они устраиваются на работу на фабрике[7]
продает женщин в армию,[7]
реальный злодей,[26] нет заботы о женщинах,[26]
очевидно предосудительный[25]
МужскойПоддерживающий
Тензин Ешитибетский спуск[28]ТошиоЯпонскийреальный злодей,[26] нет заботы о женщинах,[26]
"жестокий, жестокий человек"[5]
МужскойПоддерживающий
Кенни МайМацуиЯпонскийреальный злодей,[26] нет заботы о женщинах,[26]
друг Минсика,[6] сын Хироши[6]
МужскойПоддерживающий
Мэтью ТингГенерал ХирошиЯпонскийотец Мацуи,[6] резкие стереотипные,[6]
одобряет порабощение женщин[26]
МужскойПоддерживающий
Мэтью БаутистаФилиппинский[24]Нанииндонезийскийкакое-то комическое облегчение,[6] работает на японцев,[6]
ярко мясорубка[10]
МужскойПоддерживающий
Хлоя РайсЭллен Янсен[14]нидерландский языксексуально порабощен[21]женскийПоддерживающий

Прием и реакции

В статье 2015 года Ким сказал, что за последний год он получил много смертельные опасности в Японский, перед открытием мюзикла. Ким сказала: «Мне так много угроз расправой, люди пишут:« Перестань лгать, перестань. искажающая история.'"[9]

27 июля 2018 года Кендзи Фудзисима, пишущий для TheaterMania, сказал, что, хотя японцев следует осуждать за сексуальное порабощение женщин, мюзикл демонизирует японцев отрицая их сложность реального мира и делая их одномерный злодеи.[10]

29 июля 2018 года Шошана Робертс, пишущая для Theater is Easy, сказала, что мюзикл стоит посмотреть всем, кто интересуется история и пол, и для любителей Второй мировой войны, так как это шанс узнать об истории, которая не часто обсуждается.[2]

29 июля 2018 года Майра Чанин, пишущая для Theater Pizzazz, задалась вопросом, как мюзикл может когда-либо приблизиться к демонстрации агонии от 200000 до 400000 корейских девушек, которых ежедневно и каждую ночь насиловали и избивали солдаты, считавшие себя вправе Сервисы. Чанин сказал, что эту тему нужно показать в документальный фильм формат, а не мюзикл.[11]

18 июля 2019 г. BroadwayWorld сказал, что мюзикл получил признание критиков за показ ужасных историй о "женщинах для утех" и за то, что вне Бродвея В ролях режиссер выходец из Восточной Азии.[4] Broadway World номинировал мюзикл на звание лучшего мюзикла Off-Broadway.[8]

13 августа 2019 года LAist написал статью о мюзикле в Лос-Анджелес. 16 августа 2019 года статья была дополнена заявлением от Генеральное консульство Японии в Лос-Анджелес, в котором говорилось: " Правительство Японии признает, что проблема, известная как «женщины для утех», серьезно ущемляет честь и достоинство многих женщин. Правительство Японии принесло свои искренние извинения и раскаяние всем тем женщинам, которых называют «женщинами для утех», которые перенесли неизмеримую боль и неизлечимые физические и психологические раны ». В заявлении также говорилось, что правительство Японии« также продолжит свои усилия по обеспечению того, чтобы Япония взгляды и усилия по проблеме женщин для утех должным образом признаются международным сообществом на основе объективного понимания соответствующих фактов ".[18]

Смотрите также

  1. ^ а б c Комфорт Женщины. (2019). Архивы Lortel. Связь.
  2. ^ а б c d е ж грамм час я j k Робертс, С. (2018). Утешение женщин. Театр - это просто. Связь.
  3. ^ а б c КОМФОРТ ДЛЯ ЖЕНЩИН: новый мюзикл. (2019). Indiegogo. Связь.
  4. ^ а б c d BWW News Desk. (2019). Фабрика музыкальных театров Димо Кима объявляет состав «КОМФОРТ ЖЕНЩИН: новый мюзикл». BroadwayWorld. Связь.
  5. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п НАСА, Р. (2015). 'Комфортные женщины: дебют нового мюзикла в Нью-Йорке. Голоса Нью-Йорка. Связь.
  6. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м Альфорс, Э. (2018). Обзор CurtainUp Comfort Women: новый мюзикл. Занавес вверх. Связь.
  7. ^ а б c d е ж грамм Фабрика музыкального театра имени Димо Кима. (нет данных). Комфортные женщины: новый мюзикл. За кулисами. Связь.
  8. ^ а б c d е ж грамм Возвращается мюзикл «Комфортные женщины» с азиатским составом. (2018). China Daily. Связь.
  9. ^ а б c d е ж грамм час я j k Крупкин, Т. (2015). "Утешение женщин" времен Второй мировой войны в Японии: теперь мюзикл. Haaretz. Связь.
  10. ^ а б c d е Фудзисима, К. (2018). Утешение женщин: новый мюзикл исследует тяжелое положение корейских секс-рабынь. ТеатрМания. Связь.
  11. ^ а б Чанин, М. (2018). КОМФОРТ ЖЕНЩИНЫ: АМБИЦИОЗНАЯ И Благородная предпринимательство. Театр Pizzazz. Связь.
  12. ^ а б c Константе, А. (2019). Мюзикл о «женщинах для утех» привлекает внимание к ужасающей практике Второй мировой войны. NBC News. Связь.
  13. ^ а б c d Келлэм, М. (2019). В Лос-Анджелесе открывается мюзикл о бедственном положении женщин для утех, тема местного значения.. Glendale News-Press. Связь.
  14. ^ а б Роблес, К. (2018). Рискованный бизнес: путешествие Хлои Райс за пределы Бродвея. Наблюдатель. Связь.
  15. ^ На 2 минуты 27 секунд в видео на YouTube, женщина сказала Ким: «И этот вопрос является довольно чувствительным не только для стран-участниц, но и во всем мире. Что заставило вас выбрать именно эту тему?» На 2 минуты 38 секунд в видео на YouTube Ким ответила: «Как режиссер и продюсер, я всегда нахожу тему для создания нового мюзикла, и в 2012 году, когда Синдзо Абэ был избран Премьер-министр Японии, Я не мог сдержать гнев, когда он говорил о женщинах, обеспечивающих комфорт, и просто решил сделать этот мюзикл, чтобы передать более широкое послание всему миру ». Источник: Корея сегодня - Бродвей объятия ″ женщин утешения : Новый мюзикл ″ 위안부 뮤지컬. (2015). ВЫПУСК АРИРАНГА.
  16. ^ а б Комфортные женщины: новый мюзикл (отменен). (2019). Kickstarter. Связь.
  17. '^ Ким, Р. (2016). Зеленая карта »: борьба иммигрантов, американская мечта - центральное место в новом мюзикле. NBC News. Связь.
  18. ^ а б Хуанг, Дж. (2019). Ужасающая история корейских секс-рабынь теперь мюзикл в DTLA. LAist. Связь В архиве 2019-08-20 в Wayback Machine.
  19. ^ BWW News Desk. (2018). КОМФОРТ ДЛЯ ЖЕНЩИН: Новый музыкальный релиз оригинального Off-Broadway Cast Album. BroadwayWorld. Связь.
  20. ^ Хук, С. (2018). Этот мюзикл - первое внебродвейское шоу с азиатским составом. Сценический приятель. Связь.
  21. ^ а б Фонд МОИМ. (нет данных). Комфортные женщины: новый мюзикл. За кулисами. Связь.
  22. ^ Биография Эбигейл Чой Арадер. (нет данных). BroadwayWorld. Связь.
  23. ^ Эбигейл Чой Арадер. (нет данных). Фабрика Димо Кима. Связь.
  24. ^ а б c Тагала, Д. (2018). «ЖЕНЩИНЫ КОМФОРТА»: НОВАЯ МУЗЫКА РАССКАЗЫВАЕТ ТРАГИЧЕСКУЮ ИСТОРИЮ КОРЕЙСКИХ СЕКСУАЛЬНЫХ РАБ В ВОВ. Балитанг Америка. Связь.
  25. ^ а б Пизано, Дж. Комфортные женщины: новый мюзикл. TheaterScene.net. Связь.
  26. ^ а б c d е ж грамм час Хук, С. (2018). Почему «Утешение женщин» может войти в историю музыкального театра. StageBuddy. Связь.
  27. ^ а б c d Меллой, К. (2019). Сэм Хамасима о Сондхейме, «Тихоокеанские увертюры» и «Быть ​​квир-артистом». Edge Media Network. Связь.
  28. ^ Тензин Еши. (2019). IMDb. Связь.