Корсиканский алфавит - Corsican alphabet

Современный Корсиканский алфавит (Корсиканский ты сантакроче или же ты Salteriu) использует 22 основные буквы, взятые из Латинский алфавит с некоторыми изменениями, плюс несколько мультиграфов. Произношение этих букв на английском, французском, итальянском или латинском языках не является руководством к их произношению в Корсу, у которого есть собственное произношение, часто то же самое, но часто нет. Как видно из приведенной ниже таблицы, две фонематические буквы представлены как триграфы, плюс еще несколько диграфы. Почти все буквы аллофонический; это фонема языка может иметь более одного произношения и быть представлен более чем одной буквой. Точное произношение зависит в основном от порядка слов и их употребления и регулируется сложным набором правил, которые в некоторой степени варьируются в зависимости от диалекта. Их должен выучить носитель языка.

Современный алфавит

Заказ
1234567891011121314151617181920212223242526
Формы маюскула (также называемый верхний регистр или же заглавные буквы)
АBCCHJDEFграммGHJЧАСяJLMNОпQрSSCSGТUVZ
Незначительные формы (также называемый строчная буква или же строчные буквы)
абcchjdежграммghjчасяjлмпопqрsscsgттыvz
Имена
àбичжидеèЭффектghjèаккаяджиelleЭммеEnneòошибкаesseesciEsgeтиùЗеда
IPA транскрипция имен
[ˈA][ˈBi][ˈTʃi][ˈCi][ˈDɛ][ˈƐ][ˈƐffɛ][ˈDʒɛ][ˈɟɛ][Akka][я][ˈƷi][ˈƐllɛ][ˈƐmmɛ][ˈƐnnɛ][ˈO][ˈPɛ][ˈKu][ˈƐrrɛ][ˈƐssɛ][ˈƐʃi][ˈƐʒɛ][ˈTi][ˈU][ˈVɛ][ˈDzɛda]

Примечания :

  • В отличие от французского, здесь нет немых букв (и, в частности, немой е, даже если безударная буква Е / е может произноситься как Schwa или преобразованный в другой безударный гласный);
  • буква H / h встречается только после другого согласного, чтобы образовать биграммы или триграммы: CH / ch, CHJ / chj, DH / dh (редко для южных диалектов), GH / gh, GHJ / ghj;
  • букву J / j можно встретить в старых транскрипциях (до принятия стабильной орфографии), где сегодня она предпочтительно пишется с биграммой SG / sg; в противном случае он встречается только в триграммах: CHJ / chj или GHJ / ghj;
  • буква Q / q встречается только в согласной биграмме QU / qu;
  • буквы К / к (каппа [каппа]), W / w (vè dòppio [ˈVɛ ˈdɔppio]), X / x (iquèsi [iˈkɛzi]), Г / г (i grècu [ˈI ˈɡɾɛku]) не используются;
  • для целей сопоставления орграфы и триграфы разбиваются на составляющие их буквы.

Основные диакритические знаки

В корсиканском языке ударение происходит на разных слогах, даже если чаще всего ударение происходит на предпоследнем слоге (чаще всего ударение делается на односложных словах, но в некоторых случаях ударение может быть безударным). Поскольку положение стресса во многих отношениях отличается, стресс необходимо различать. Тогда над гласной ударного слога пишется могильный ударение, если это не предпоследний. Ударение отмечается и на односложных словах.

Следующие буквы могут тогда встречаться в стандартной корсиканской орфографии:

А / М, М / М, М / М, М / М, М / М.

Кроме того, корсиканский язык включает вокальные дифтонги, которые считаются одним слогом. Если этот слог подчеркнут, первая гласная смягчается или сокращается, а вторая гласная содержит знак ударения, который должен быть записан (IÀ / ià, IÈ / iè, IÒ / iò, IÙ / iù).

Однако в других безударных слогах орфография по умолчанию рассматривает пары гласных как безударные дифтонги, считая для одного слога (IA / ia, IE / т.е. IO / io, IU / iu); если две гласные должны быть разделены и ни одна из них не подчеркнута, иногда можно использовать диэрезис на первой гласной (A / ïa, ÏE / ïe, ÏO / ïo, ÏU / ïu). Этот падеж не всегда используется, за исключением академических целей, чтобы продемонстрировать отсутствие дифтонга и слогового разрыва: большинство писателей его не используют. Диэрезис также не нужен в более распространенном случае, когда пара гласных ударяется на ведущем I / i без дифтонга, поскольку знак ударения уже отмечает диэрезис (ÌA / ìa, ÌE / ìe, ÌO / ìo, ÌU / му). Но когда эта пара гласных является заключительной, ударение на первой гласной чаще всего не пишется (за исключением академических целей), потому что такие дифтонги обычно не встречаются в последней позиции. Например, zìu (дядя) [ˈTsi · u] чаще всего пишется как цзыу ; то же самое о Бастия [Bas · ˈti · a] чаще всего пишется как Бастия (даже если это нет выраженный [Bas · ˈtja]).

Кроме того, гласная U / u также используется в орграфах для образования сложных согласных CU / cu, GU / gu, QU / qu перед одной из гласных A / a, E / e, I / i, O / o (которая могут быть подчеркнуты или нет). Если буква U / u все же должна быть разделена, чтобы избежать орграфа сложного согласного, над U / u будет использоваться диэрезис для разделения слогов. Этот падеж встречается в: CÜ / cü или GÜ / gü, когда эти слоги не подчеркнуты. Если один из этих слогов ударен, он принимает нормальный серьезный ударение, а гласная после него пишется нормально, без диэрезиса.

В отличие от итальянского (где назализованные гласные исчезли), назализация гласных E / e, I / i, O / o может часто происходить в корсиканском языке на ударных или безударных слогах перед N / n. Поскольку эта назализация обычно является обязательной и не заглушает букву N / n (в отличие от французского), диакритика не требуется: в более редких случаях, когда гласная не должна быть назализована, буква N / n удваивается.

Таким образом, основной алфавит стандартного корсиканского языка в современной орфографии:

A a (À à), B b, C c, D d, E e (È è), F f, G g, H h, I i (Ì ì, Ï ï), J j, L l, M m , N n, O o (ò), P p, Q q, R r, S s, T t, U u (Ù ù, Ü u), V v, Z z.

Все эти буквы можно набрать с помощью стандартной французской клавиатуры.

Корсиканец также нуждается в орфографическом апостроф отметить элизия, желательно писать в фигурной форме (') для хорошей типографики, даже если вертикальная кавычка ASCII (') является обычным явлением.

Расширенные диакритические знаки

Корсиканский язык также содержит фонетические различия для апертуры гласных E / e и O / o, которые в некоторых случаях могут различаться.

Однако, учитывая, что фонетика варьируется в региональных диалектных вариантах языка (где различие апертуры также может стать мутацией гласной, особенно в южных диалектах), различие апертуры обычно не записывается, даже если это создает омографы. значение которого раскрывается контекстом. Некоторые ранние корсиканские транскрипции, однако, использовали острый ударение на É / é для обозначения закрыто е, однако в современной орфографии это не обязательно, потому что ударный È / è обычно уже означает близкое e (IPA: [e]), а безударный E / e чаще всего видоизменяется в другой гласный, вместо того, чтобы произноситься как открыть е (IPA: [ɛ]).

Кроме того, комбинация Ô / ô, как было обнаружено в более старых транскрипциях, означает закрыть о (IPA: [o]), где это обычно ударение, и теперь оно предпочтительно пишется как Ò / ò, как и другие ударные гласные, отсутствие диакритики (кроме предпоследних слогов) обычно подразумевает открыть o (IPA: [ɔ]).

Наконец, корсиканские тексты могут иногда содержать слова, заимствованные из французского языка (чаще всего собственные имена людей или топонимы).

С этими общими расширениями, необходимыми для современного корсиканского языка, расширенный алфавит выглядит так:

A a [ â] (À à), [Æ æ], B b, C c [Ç ç], D d, E e [É é, Ê ê] (è) [Ë ë], F f, G g, H h, I i (Ì ì) [Î î, Ï ï], J j, [K k], L l, M m, N n [Ñ ñ], O o [Ô ô] (Ò ò ), [Œ œ], P p, Q q, R r, S s, T t, U u (Ù ù) [Ü ü], V v, [W w], [X x], [Y y, Ÿ ÿ], Z z.

Как и во французском языке, редкие лигатуры Æ / æ и Œ / œ обрабатываются как a + e и o + e для целей сопоставления.

внешняя ссылка

  • "L'alphabet - U santacroce / U salteriu". Lingua Corsa. 2008 г.. Получено 2008-06-19.
  • Агер, Саймон (1998–2008). "Корсиканский (корсу)". Омниглот. Архивировано из оригинал на 2006-11-28. Получено 2008-06-19.
  • Батти, Г. (24 сентября 2003 г.). "A lingua corsa, Accolta" (На французском). Получено 2011-02-26. Обширное описание корсиканского языка со множеством ссылок.