Кроуфордское поражение индейцами - Crawfords Defeat by the Indians - Wikipedia

"Поражение Кроуфорда индейцами"- ранняя американская народная баллада, написанная главным образом доктором Джоном Найтом,[1][2] переживший 1782 г. Кроуфордская экспедиция. Экспедиция была предназначена для уничтожения Американский индеец города вдоль Сандаски Ривер и была одной из последних операций Американская революционная война. Однако в балладе «Поражение Кроуфорда» гораздо больше истории, чем поэзии. Это было давно после любимой песни на границе[3] и пели на разные мелодии.[4] Фактически, рассказ доктора Найта имел немедленный успех. Его изображение смерти храброго офицера от рук жестоких дикарей вызвало всеобщее восхищение, а сцены холмистого пейзажа восхитили восточных землевладельцев. Хотя до этого прошел год Индийские зверства: рассказы об опасностях и страданиях доктора Найта и Джона Словера был напечатан, задержка явно не уменьшила его привлекательность. Во всяком случае, задержка, вероятно, увеличила общественный интерес, поскольку все время пела баллада «Поражение Кроуфорда».[5] Другая баллада, названная «Поражение Сен-Клера», позже была основана на «Поражении Кроуфорда». На нем изображен Битва при Вабаше, который велся 4 ноября 1791 г. Северо-Западная территория между Соединенные Штаты и Западная конфедерация американских индейцев.

"Поражение Кроуфорда индейцами" (переиздание 1791 г.)

История

Хотя новости о поражении пронеслись через границу, включение менее известных фактов поддерживает идею о том, что западная граница была местом происхождения и что «Поражение Кроуфорда» могло бы распространиться в рукопись, и, возможно, форма песни, пока она не привлекла внимание печатника. Если бы баллада была напечатана до июля 1786 года, печать должна была произойти к востоку от Питтсбург, поскольку до этого момента в этой области не было прессы.[6]

Фактически, балладу сочинили несколько человек. В соответствии с Дэвида Уильямсона дочь, Уильям МакКомб написал «Поражение Кроуфорда». С другой стороны, доброволец по имени Уильям Робинсон считал, что Майор Томас Гэддис в составе баллады. Однако наиболее стойким является убеждение, что балладу написал доктор Джон Найт.

Тем не менее, «Поражение Кроуфорда» могло быть отредактировано балладистом, хорошо знающим структуру и особенности композиции восемнадцатого века. Например, баллада включает в себя несколько клише которые были распространены в популярной литературе в то время, среди них «приходите все добрые люди» и «я не сильно сомневаюсь».

Что касается мелодии или мелодий, под которые изначально была исполнена "Crawford’s Defeat", это невозможно определить, если только борт должны были всплыть с указанной мелодией. Даже в этом случае мы могли быть уверены только в одной мелодии, на которую была спета баллада. Тем не менее, метр является обычным, и есть много мелодий, которые хорошо сочетаются со словами. Исходя из ритма лирики, "Поражение Кроуфорда" очень легко могло быть помещено в 3/4 или же Размер 6/8. В его "Исторический отчет об экспедиции против Сандаски, "Консул Уилшир Баттерфилд указывает, что подавляющее большинство добровольцев были шотландско-ирландского происхождения.[7] Таким образом, вполне вероятно, что какая бы мелодия ни была изначально исполнена "Crawford’s Defeat", была популярной шотландской или ирландской народной песней; например, такие песни, как «Last May A Braw Wooer», «Kellyburn Braes»,Бонни Данди, "" Бонни Стратайр "Или даже"Поверь мне, если все эти милые юные прелести."

По словам фольклориста из Пенсильвании Сэмюэл Престон Баярд, когда "Поражение Кроуфорда" было впервые выпущено, оно могло претерпевать устные изменения, в зависимости от того, кому оно было показано. Местная лояльность, разная информация, недопонимание и искажение текста могли быть факторами, повлиявшими на его изменение.

Например, «Песня о смерти полковника Краффорда» - одна из сборников баллад, собранных Мэри Олив Эдди из Перрисвилл, округ Ашленд, штат Огайо. Эта сокращенная версия «Поражения Кроуфорда» была взята из школьной тетради, датированной примерно 1822 годом. Это всего лишь девятнадцать строфы длинный.[8]

Другая версия баллады, озаглавленная «Поражение Кроуфорда», включена Фрэнк Коуэн в его «Юго-западной Пенсильвании в песнях и рассказах». Эта версия с двадцатью четырьмя строфами была предоставлена ​​Коуэну историком К. В. Баттерфилдом, который, в свою очередь, получил ее от Роберта А. Шеррарда, сына добровольца Кроуфорда по имени Джон Шеррард.[9] Была добавлена ​​новая строфа, посвященная местным героям:

Это были известные Шеррард, Роджерс и Пол.
Они прошли с Кроуфордом в Сандаски городок
Где они храбро сражались, пока битва не закончилась
И без шрама они благополучно вернулись домой

Другие части «Поражения Кроуфорда» можно найти в Коллекции рукописей Дрейпера в Историческое общество Висконсина. Среди его писем и записей интервью пять фрагментов, длина которых варьируется от одной до четырнадцати строф. Эти фрагменты важны с точки зрения того, что они раскрывают в отношении прогрессивных изменений, которые произошли, когда некоторые строфы были забыты или опущены, другие сшиты вместе и были составлены полностью новые стихи. Дальнейшей иллюстрацией таких изменений является «старая песня», которую вспомнил Стивен Буркарн, волонтер из Кроуфорда, в 1845 году.[10]

Поражение Кроуфорда индейцами (памятное издание к 230-летию)
Господа джентльмены послушайте меня
Наша поздняя экспедиция вы скоро увидите
Мы пошли драться Минго но прежде чем мы сделали
В английский, то Тори, то Шони давай
Мы пересекли Огайо, как вы понимаете
С храбрым полковником Кроуфордом, принявшим командование
Он ушел в мае восемьдесят два
Отважных добровольцев их было немного.
Наш номер четыреста восемьдесят девять
Чтобы взять Сандаски, это был наш дизайн
Когда нам явились только трое индейцев
Они никогда не бормотали, что их путешествие было тяжелым и тяжелым
И они прошли большой путь на земле своих врагов
Но все же мы продолжали идти с нашей небольшой избранной группой
«Пока мы не пришли на равнины, это прекрасное место
Где мы встретились с индейцами, мерзкой расой тори
Они думали окружить нас и убить нас всех там
Но они ошиблись, большинство из нас стало дорого
Наш бой начался четвертого июня.
Около двух часов дня
Мы боролись с ними до темноты, пока мы больше не могли видеть
Наших убитых и раненых было двадцать и три
Но на следующий день они не дрались с нами так сильно
Они несли своих убитых и раненых
Мы убили троих против одного, всегда было согласовано
Но теперь мы должны стремиться к дороге со всей скоростью

Тенденция к переделке баллады также прослеживается во фрагменте, прочитанном Дрейперу в 1863 году Элизабет Уиллис. Округ Браун, Огайо, которая была дочерью волонтера Кроуфорда по имени Джон Гунзаулус. Очевидно, в пылу битвы Гунзаул сел на бревно и спел песню, пока его ружье не остыло. Миссис Уиллис вспомнила несколько строк об отце:

Что касается Джона Гунзаулуса, он сражался как мужчина
В разгар битвы он сел петь
Был наш храбрый маленький Джек
В красном пальто и волосатой шапке

Принимая во внимание такие изменения, удаления и дополнения, неудивительно, что баллада запомнилась длиннее, чем двадцать четыре строфы. Один из информаторов Дрейпера вспомнил, что песня состоит из тридцати двух строф. Другой утверждал, что их шестьдесят два!

Расширения «Поражения Кроуфорда» можно найти в сборниках Колледж Уильяма и Мэри, Университет Аризоны, Брауновский университет, Университет Делавэра, Фордхэмский университет, Университет Северного Иллинойса, а Американское антикварное общество Вустера, Массачусетс. Наиболее широко распространенное издание «Поражение Кроуфорда» было, по-видимому, опубликовано в виде переиздания в конце 1791 или начале 1792 года, учитывая, что оно было напечатано на том же листе, что и другая баллада под названием «Поражение Святого Клера, новая песня» о каком-то битва велась в ноябре 1791 года. В целом баллады восемнадцатого века выпускались как можно быстрее и продавались типографиям, чтобы извлечь выгоду из интереса публики к сенсационным. Затем типографии организовали продажу баллад по всему региону у разносчиков, которые обычно делили прибыль.[11]

В третьей строфе упомянутой перепечатки год указан правильный. Однако иногда дата бывает неверной. Армия фактически перешла Река Огайо в пятницу, 24 мая 1782 г., и избрал его должностных лиц, добровольцы разделились на восемнадцать рот. На следующее утро армия двинулась на запад.[12]

В десятой строфе упоминается «храбрый майор Лайт», что, возможно, было опечаткой. Хотя нет никаких записей о Major Light, есть определенно доказательства участия майора Daniel Leet. В другом распространенном варианте упоминается майор Томас Гэддис, третий в команде:

Как старый герой, Том Гэддис был прав
Сказать всем своим людям встать и сражаться
Он мужественно отдал команду
Подобно греку, этот герой в битве выдержал

Станца Четырнадцатая также содержит опечатку. «Капитан Рэйс» на самом деле является ссылкой на капитана Иезекииля Роуза. Не исключено, что автор мог иметь в виду Густав Генрих де Розенталь, который служил под именем «Джон Роуз». Однако Розенталь был избран адъютантом в звании Основной, нет Капитан. По иронии судьбы, «Юго-западная Пенсильвания в песнях и сказках» Коуэна содержит еще одну опечатку. В нем неправильно указан «капитан Росс» вместо капитана Роуза.

По свидетельству рядового Джона Кларка из Округ Огайо, Западная Вирджиния, манера смерти капитана Джона Хогланда была такой, как изображена в балладе. Кларк заявляет, что он и Хоугланд с двумя другими солдатами отделились от отступающей армии и ночью увидели далекий костер. Они обсуждали, приближаться или избегать этого. В конце концов, Хоугланд, несмотря на предупреждения, пошел в огонь и был немедленно застрелен.

В Семнадцатой Станце неправильно сказано: «Все, что можно, остальное мы должны оставить». В приказе Кроуфорда указывалось, что раненых следует перевозить либо на лошадях, либо на носилках. Никто не должен был остаться в стороне от отступления, которое началось после наступления темноты в ночь на 5 июня.

Написание фамилии «Majaster» в восемнадцатой строфе также является ошибкой типографии. Хотя энсин Макмастерс, похоже, участвовал в битве при Сандаски, документация о том, что этот солдат сражался «во многих битвах, которые его страна должна спасти», еще не обнаружена. Майор Джон Б. Макклелланд послужной список, с другой стороны, дает основание для другого варианта:

Там было Майор Макклелланд, другой такой же храбрый
Кто участвовал во многих битвах, чтобы спасти свою страну
На равнинах Сандаски получил такую ​​рану
Не смог пойти, его оставили на земле

Как указано, Макклелланд был ранен и упал с лошади. Несколько человек, участвовавших в экспедиции, сказали, что при отступлении всадники проехали над Макклелландом, и все считали, что он был убит там, где упал. Однако этого не произошло.[13] Как указано в следующем стихе, Кроуфорд и Найт были схвачены, а вскоре после этого Славер. Что касается Макклелланда и Харрисона, то их замученные трупы были признаны Словером, когда он был схвачен и доставлен в деревню шауни в Wapatomika.[14]

«Поражение Кроуфорда» эффективно поощряло патриотический пыл. Фактически, неприязнь западных поселенцев к восточным политикам была значительной, и не без причины. В условиях кровопролития неизбирательных индейских набегов призывает Филадельфия регулярным войскам не удалось доставить значительных подкреплений; слабый отклик с побережья продолжался до тех пор, пока Артур Сент-Клер армии 1791 г., которая окончательно потрясла Президент Вашингтон принять меры.

Записи

Единственная известная запись "Поражения Кроуфорда индейцами" была исполнена Жаклин Брэдли Палмер & Ceud Mìle Fàilte в рамках подготовки к 230-летию Кроуфордской экспедиции. В его основе - знакомая мелодия "Бонни Данди "и включает в себя короткую интерлюдию" Удача благоволит сильным ", написанная Пол Кирк, кто играет скрипка на записи. Среди других музыкантов, выступавших в "Crawford’s Defeat by the Indians", - Элизабет Кроу, которая играет виолончель и ложки; Джон Макклеллан, потомок Джон Б. Макклелланд и Томас Гэддис, кто играет гитара и перкуссия; Жаклин Брэдли Палмер, которая выступает вокал; Винсент Половы, который играет на гитаре и шестиструнное банджо; Эрика Томпкинс, играющая на скрипке и Бодхран; и Джули Весолек, кто играет оловянный свисток и пикколо. "Crawford’s Defeat by the Indians" был спродюсирован Джоном Макклелланом и Брайаном Патриком и был записан, сведен и отмастирован Брайаном Патриком для Студия звукозаписи в джунглях, Лорейн, Огайо.

Текст песни

Приходите все хорошие люди, где бы вы ни были
Молитесь, подойдите немного и послушайте меня
Расскажу историю, которая произошла в последнее время
О самом жестоком поражении храброго Кроуфорда
Смелая компания, как мы слышим
Оборудовали себя, будучи волонтерами
Их количество четыреста восемьдесят девять
Взять город Сандаски было их дизайном
В семнадцатьсот восемьдесят два года
Двадцать шестого мая говорю вам
Они пересекли Огайо, насколько я понимаю
Где храбрый полковник Кроуфорд отдал команду
С неустрашимым мужеством они ушли
Через индийскую страну без страха и страха
Где Николсон, Словер и Джонатан Зейн
Провел их на равнину Сандаски
Теперь храбрый полковник Кроуфорд, смелый офицер
В пятый день июня индейцы увидели
На равнинах Сандаски, в три часа того же дня
Обе армии встретились в боевом порядке
Индейцы на конях, Гирти отдал команду
На стороне равнины они смело стояли
Наши люди, как храбрые герои, стреляли по ним
Пока отсталые индейцы были вынуждены уйти на пенсию
Наши винтовки гремели и пули летели
И некоторые из наших мужчин лежали на земле
И некоторые были ранены, товарищам сказали
«Сражайтесь, однополчане, и не пугайтесь!»
Тогда храбрый полковник Вильямсон, насколько я понимаю
Он хотел двести человек в своем подчинении
Если бы то же самое было предоставлено, я не сильно сомневаюсь
Что он скоро обратил бы гордых индейцев в бегство
Для этого храброго полководца, такого смелого героя
Вёл себя отважно, как Давид в старину
Кто с филистимлянами, он воевал
И вернулся домой без шрама
Был храбрый майор Бринтон, первый в команде
Перед битвой он смело стоял
С мужеством и поведением его часть действительно поддерживала
Хотя пули, как град, прилетели в сильный ливень
И поскольку этот храбрый здесь командовал
Винтовки гремели в каждой руке
Он получил мяч, но его жизнь не уступила
Он остался с ранеными, на поле
Храбрый Биггс и храбрый Огл получили по мячу
На равнинах Сандаски им пришлось пасть
И не одни, а несколько человек
Имел честь умереть на равнине Сандаски
Был храбрый капитан Манн, как герой прошлого
Точно так же капитан Росс, который был еще одним смелым
Получил каждому по мячу, но срок его действия не истек
Хотя в лагере они были вынуждены уйти на пенсию
Был храбрый капитан Хоугланд, я не должен проходить мимо
Он сражался и храбро, пока битва длилась
И при отступлении к костру он пошел
Что стало с ним после, мы никогда не могли знать
Был майор Макклелланд, другой такой же храбрый
Он участвовал во многих битвах, чтобы спасти свою страну
На равнинах Сандаски он получил ранение
Не имея возможности идти, его оставили на земле
Были Шеррард и Роджерс с известным Полом.
Они пошли с Кроуфордом в город Сандаски
Где они храбро сражались, пока не закончилась битва
И без шрама они вернулись домой
Наши офицеры все так храбро сражались
И наши мужчины, два дня и ночь
Пока не пришло подкрепление из индейцев.
Что заставило нас покинуть равнину Сандаски
Тогда сказал наш командир, так как мы потеряли позиции
Большими числами они нас окружают
Мы соберем раненых и спасем
Все, что может уйти, а остальное мы должны оставить
При отступлении был храбрый полковник Кроуфорд.
Точно так же майор Харрисон и храбрый доктор Найт.
Со Словером, Макклелландом и несколькими мужчинами
К сожалению, были взяты на равнине Сандаски
Что ж, теперь они взяли этих известных людей
И утащил их в город Сандаски
И там в их совете осуждены на то, чтобы быть
Сожжен на костре самой жестокой Гирти
Подобно молодым диаболианам, они преследовали этот поступок
И Гирти, глава адской команды
Этот белый ренегат был странником
Пока они были в огне, их тела жарились
Скальпы с голов, пока живы, рвали
Их тела раскалены докрасна утюгами, они обожгли
Они храбро скончались без стона
Что могло бы растопить сердце, которое было тверже камня
После того, как наших героев сожгли на костре
Храбрый рыцарь и храбрый Слевер, они сбежали
И с помощью Небес они принесли нам новости
Так что никому не нужна правда этих новостей
Теперь, с Востока на Запад, пусть это будет понятно
Пусть все встанут, чтобы отомстить за кровь Кроуфорда
И точно так же кровь этих известных людей
Которые были взяты и сожжены в городе Сандаски

Рекомендации

  1. ^ Коуэн, Фрэнк. «Юго-западная Пенсильвания в песнях и рассказах: с примечаниями и иллюстрациями», стр. 353.
  2. ^ Браун, Паркер Б. «Поражение Кроуфорда: баллада». Исторический журнал Западной Пенсильвании, том 64 (март 1981), стр. 311–327
  3. ^ Браун, Паркер Б. «По следам истории: экспедиция Кроуфорда». Herald Standard (Юнионтаун), 14 июня 1987 г., страница F1
  4. ^ Баттерфилд, консул Уилшир. "Исторический отчет об экспедиции против Сандаски под командованием полковника Уильяма Кроуфорда в 1782 году", стр. 76-77, 212.
  5. ^ Браун, Паркер Б. «Историческая точность рассказа доктора Джона Найта о пленении». Исторический журнал Западной Пенсильвании, Том 70 (январь 1987 г.), стр. 53–67.
  6. ^ Браун, Паркер Б. «Поражение Кроуфорда: баллада». Исторический журнал Западной Пенсильвании, том 64 (март 1981 г.), стр. 316
  7. ^ Баттерфилд, консул Уилшир. "Исторический отчет об экспедиции против Сандаски под командованием полковника Уильяма Кроуфорда в 1782 году", стр. 67.
  8. ^ Эдди, Мэри О. «Баллады и песни из Огайо», стр. 260-262.
  9. ^ Браун, Паркер Б. «Поражение Кроуфорда: баллада». Исторический журнал Западной Пенсильвании, том 64 (март 1981 г.), стр. 317
  10. ^ Браун, Паркер Б. «Поражение Кроуфорда: баллада». Исторический журнал Западной Пенсильвании, том 64 (март 1981), стр. 318-319
  11. ^ Браун, Паркер Б. «Поражение Кроуфорда: баллада». Исторический журнал Западной Пенсильвании, Том 64 (март 1981), стр. 312, 315.
  12. ^ Браун, Паркер Б. «Поражение Кроуфорда: баллада». Исторический журнал Западной Пенсильвании, Том 64 (март 1981), стр. 302-326.
  13. ^ Баттерфилд, консул Уилшир. Исторический отчет об экспедиции против Сандаски под командованием полковника Уильяма Кроуфорда в 1782 году, стр. 221-223.
  14. ^ Баттерфилд, консул Уилшир. Исторический отчет об экспедиции против Сандаски под командованием полковника Уильяма Кроуфорда в 1782 году, стр. 345-347.

внешняя ссылка

  • Поражение Кроуфорда индейцами при Amazon
  • Поражение Кроуфорда индейцами при CDBaby
  • Поражение Кроуфорда индейцами при электронная музыка