Копатель (солдат) - Digger (soldier)

Солдаты из Императорская сила Австралии в траншее в Lone Pine, во время Кампания Галлиполи, 1915

копатель это военный сленг срок для солдаты от Австралия и Новая Зеландия. Доказательства его использования были найдены в этих странах еще в 1850-х годах, но его нынешнее использование в военном контексте не стало заметным до тех пор, пока Первая Мировая Война, когда австралийские и новозеландские войска начали использовать его на Западный фронт около 1916–17. Развиваясь из употребления во время войны, этот термин был связан с концепцией Легенда анзака, но в более широком социальном контексте это связано с концепцией "эгалитарный дружба ".[1]

Происхождение

До Первой мировой войны термин «землекоп» широко использовался в Австралазия означать шахтер,[2] а также упомянул Каури камеди в Новой Зеландии.[3] В Австралии и Новой Зеландии термин «копатель» имеет эгалитарный оттенок из-за Викторианский Восстание за частоколом Эврики 1854 г. и был тесно связан с принципами дружба,[4] что могло иметь резонанс из-за более раннего использования термина «диггеры» как эгалитаристов. Многие австралийские и новозеландские солдаты в Вторая англо-бурская война, 1899–1902 гг., Были бывшими шахтерами, а на Битва на реке Эландс (1900), австралийские защитники заработали репутацию землекопов, которые в спешке построили оборонительные блиндажи на твердой почве.[5][6]

После высадка в бухте Анзак 25 апреля 1915 г. во время Кампания Галлиполи, Общее Сэр Ян Гамильтон написал Генералу Уильям Бёрдвуд, командующий Австралийский и новозеландский армейский корпус (ANZAC), добавив постскриптум: «Вы прошли через трудное дело, теперь вам остается только копать, копать, копать, пока не окажетесь в безопасности».[7] Однако писатель Тим Лисетт утверждает, что нет веских доказательств того, что сообщение Гамильтона является причиной того, почему слово «копатель» применялось к войскам АНЗАК в целом.[3]

У. Х. Даунинг, в Digger Диалекты, а глоссарий слов и фраз, использованных австралийским персоналом во время войны, говорит, что слово «Диггер» впервые использовалось для обозначения новозеландского или австралийского солдата в 1916 году. Похоже, оно стало популярным среди новозеландских войск, прежде чем было принято австралийцами. Это слово не использовалось широко среди солдат до 1917 года.[8][3] По словам автора Тима Лисетта, Сирил Лонгмор, автор австралийского 44-й батальон в официальной истории, записано, что этот термин использовался членами батальона как синоним слова «сапожник» во время рытья траншей во время тренировок на Солсбери Плейн в конце 1916 г. 3-й дивизион подготовленный к развертыванию на Западном фронте, и из книги Лонгмора и писем, которые он опубликовал позже, Лисетт утверждал, что этот термин, возможно, получил известность после выступления 11-я бригада командир, бригадный генерал Джеймс Кэннан, о «доблести» 44-го батальона, многие из которых работали на золотых приисках Западной Австралии до поступления в армию.[9]

Связь с легендой Анзака

В начале Первой мировой войны Австралия и Новая Зеландия были относительно «молодыми» странами, мало известными на международной арене. Направленные в Галлиполи в начале 1915 года, солдаты обеих стран имели шанс проявить себя. Хотя кампания в Галлиполи привела к тяжелым потерям и в конечном итоге закончилась выводом союзников, кампания стала прочно связана с появлением национальной идентичности в Австралии и Новой Зеландии. Благодаря тому, как австралийские и новозеландские солдаты переносили тяготы сражений, образ, который стал синонимом слова «землекоп», стал связан с концепцией Легенда анзака, воплощающие в себе качества «выносливости, храбрости, изобретательности, хорошего юмора и […] товарищеских отношений».[10] В Австралии, когда страна стала более индустриализированной и урбанизированной, этот термин позже приобрел качества, ранее приписываемые «бушмену», включая такие черты, как «выносливость, демократический дух, товарищеские отношения и находчивость».[11]

Применение

В то время как австралийцы и новозеландцы называли друг друга «копателями», британцы, как правило, называли новозеландцев »Киви "и австралийцы" диггеры ". Аналогичным сленгом для британского солдата было" Томми "из Томми Аткинс.[12]

Спортивные команды

Между 1998 и 2003 годами этот термин использовался в названии команды в Викторианская футбольная лига, то Бендиго-копатели.[13] Частично это относилось к Бендиго история как центр золото -горнодобывающая индустрия. Команда изменила свое прозвище на "Бомбардировщики", когда она стала Эссендон. В 2001, Легкая атлетика Австралия предложил использовать "Диггеры" в качестве прозвище австралийского легкая атлетика команда. Предложение было отозвано после общественного протеста и протеста со стороны Лига возвращенных и услуг Австралии.[14]

Смотрите также

использованная литература

Цитаты
  1. ^ Деннис и др. 1995, п. 214.
  2. ^ Деннис и др. 1995, п. 213.
  3. ^ а б c Лисетт, Тим (9 июня 2013 г.). "Происхождение Digger, страница 1". Журнал Inside History. Архивировано из оригинал 11 ноября 2013 г.. Получено 11 ноября 2013.
  4. ^ "Евркея Частокол". Федеральное правительство Австралии. Архивировано из оригинал 26 октября 2013 г.. Получено 11 ноября 2013.
  5. ^ Култхард-Кларк 1998 С. 84–85.
  6. ^ «Осада реки Эландс, пост в Южной Африке» (PDF). Броня. Ассоциация Королевских бронетанковых корпусов Австралии (филиал в Новом Южном Уэльсе) (460): 1, 3–6. Декабрь 2010 г.
  7. ^ Мурхед 1997, п. 130.
  8. ^ Рамсон и др., 1990.
  9. ^ Лисетт, Тим (9 июня 2013 г.). «Происхождение Digger, страница 2». Журнал Inside History. Архивировано из оригинал 11 ноября 2013 г.. Получено 11 ноября 2013.
  10. ^ "Дух АНЗАК". Австралийский военный мемориал. Получено 11 ноября 2013.
  11. ^ «Бушмен и землекоп». Формирование нации: федерация - первые 20 лет. Австралийский военный мемориал. Получено 11 ноября 2013.
  12. ^ Пэйн, Дэвид (28 декабря 2008 г.). «Австралийско-новозеландский армейский корпус на Западном фронте в Великой войне». Ассоциация Западного фронта. Получено 11 ноября 2013.
  13. ^ Девани 2008 С. 35–36.
  14. ^ «Премьер-министр Австралии вступает в ряды диггеров». BBC Sport. 3 августа 2001 г.. Получено 11 ноября 2013.
Список используемой литературы
  • Култхард-Кларк, Крис (1998). Где сражались австралийцы: энциклопедия сражений Австралии (1-е изд.). Сент-Леонардс, Новый Южный Уэльс: Аллен и Анвин. ISBN  1-86448-611-2.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  • Деннис, Питер; Грей, Джеффри; Моррис, Юэн; Приор, Робин; Коннор, Джон (1995). Оксфордский компаньон по военной истории Австралии (1-е изд.). Мельбурн, Виктория: Издательство Оксфордского университета. ISBN  0-19-553227-9.
  • Девани, Джон (2008). Полная энциклопедия австралийских футбольных клубов. 1. Линкольн, Соединенное Королевство: Публикации Full Points. ISBN  9780955689703.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  • Мурхед, Алан (1997). Галлиполи. Серия военной истории Уодсворта. Уодсворт. ISBN  9781853266751.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  • Ramson, W. S .; Даунинг, W. H .; Артур, Дж. Р. (1990). Диггерские диалекты У. Х. Даунинга. Оксфорд, Оксфордшир: Издательство Оксфордского университета. ISBN  0-19-553233-3.

дальнейшее чтение