Э Ола Ке Али Ке Акуа - E Ola Ke Aliʻi Ke Akua
Английский: Боже, храни короля | |
---|---|
Государственный гимн Королевство Гавайи | |
Текст песни | Луналило |
Музыка | Такой же как Боже, храни королеву |
Усыновленный | 1860 |
Отказано | 1866 |
Аудио образец | |
|
"Э Ола Ке Али Ке Акуа", переводится как Боже, храни короля, был одним из Гавайи четыре национальные гимны. Он был составлен в 1860 г. Принц Уильям Чарльз Луналило, который позже стал королем Луналило. До 1860 г. Королевство Гавайиʻ у меня не было собственного государственного гимна, и я использовал Британский королевский гимн Боже, храни короля. Спонсором конкурса в 1860 г. Камехамеха IV, кто хотел песню с Гавайский лирика установлена на мелодию британского гимна. Победившая запись была написана 25-летним Луналило и, как считается, была написана за 20 минут. Луналило получил 10 долларов, которые он позже пожертвовал Больница Королевы. Его состав стал Гавайем.ʻ первый национальный гимн.[1][2][3] Остался Гавайʻ i до 1866 года, когда он был заменен на Queen Лилиуокалани состав He Mele Lāhui Hawaiʻ я .
Э Ола Ке Али Ке Акуа
Ке Акуа Мана Мау | Вечный, могущественный Бог |
Hoʻomaikaʻi, pōmaikaʻi | Благослови нас из твоей светлой обители |
Я ка mōʻī | Наш суверенный король |
Kou lima mana mau | Пусть твоя всемогущая рука |
Mālama kiaʻi mai | Оберег от нашего отца весь вред |
Ко макоу неи ми | Пусть не будет подлого врага |
Ē ola ē | Он может долго править |
Ka inoa kamahaʻo | Королевское выдающееся имя |
Лей нани о макоу | Наша прекрасная диадема |
Ē ola ē | Да будет тебе долгая жизнь |
Kou ʻēheu uhi mai | Твое крыло распространилось Наша земля |
Pale nā ʻino e | От каждого врага защищаться |
Kā mākou pule no | К тебе наши молитвы восходят |
Ē ola ē | Да здравствует наш король |
Я муа оу маку | Перед тобой |
Ke aliʻi o nā Aliʻi | король королей |
Э Алоха Май | О ком поет вся природа |
E mau ke ea ē | Наша молитва мы приносим |
ʻO ke aupuni nei | О, пусть наше королевство живет |
E ola mau mākou | Жизнь, мир и союз дают |
Me ka mōʻī | Пусть вся забота Твоя получит |
Благослови наш король[4] |
Рекомендации
- ^ "Уильям Чарльз Луналило". HawaiiHistory.org. Получено 2010-03-07.
- ^ "Гавайский национальный гимн". Друг. 2 марта 1874 г.. Получено 20 июня, 2013.
- ^ Смит, Эммерсон К. (1956). «История музыкального развития на Гавайях». Шестьдесят четвертый годовой отчет Гавайского исторического общества за 1955 год. Гонолулу: Гавайское историческое общество: 5–13. HDL:10524/59.
- ^ Английская версия Макуа Лайаны. "Э Ола Ке Алии Ке Акуа". Гавайская музыка и архивы Хулы. Кайулани Каноа-Мартин. Архивировано из оригинал на 2010-06-20. Получено 2009-10-06.
Предшествует Боже, храни короля | Национальный гимн из Королевство Гавайи 1860–1866 | Преемник Он Мел Лахуи Гавайи |