Эрнест Типсон - Ernest Tipson

Эрнест Типсон (1883–1958) был англичанином Плимутские братья миссионер и лингвист кто составил словари из Кантонский и Хоккиен (Сямэнь диалект ).

Ранние годы

Родился в большой Братской семье в Enfield, Англия Типсон начал свою трудовую жизнь в возрасте 14 лет в качестве архитектор служащим и машинисткой, но был призван на миссионерскую службу в начале 1900-х годов.

Малайзия и Кантон

Первое сообщение Типсона было в Пенанг и он отплыл туда из Великобритании в ноябре 1908 года. В октябре 1909 года он отправился в Кантон (ныне Гуанчжоу) в Китае, где он провел год, осваивая Кантонский диалект. Это должно было стать жизненно важным инструментом в его миссионерской работе, и он продолжал приобретать Хоккиенский диалект.[нужна цитата ]

По возвращении из Кантона (март 1911 г.) Типсон женился на Агнес Миллар на Пенанге, и они поселились в Куала Лумпур. Его миссионерская работа включала проповедь Евангелия, евангелизацию и посещение прокаженных и заключенных. Как и в случае с большинством миссионеров, в те времена всегда существовала опасность плохого здоровья и смерти из-за жары и влажности. Британская Малайя. В августе 1914 года его младший ребенок, Тедди, которому тогда был тогда один год, заболел. гастроэнтерит и умер. Тедди был тезкой 15-летнего брата Типсона, который умер около 20 лет назад.

К 1917 году Типсон серьезно заболел и перенес нервный срыв, который немедленно уехал в Сидней, Австралия, несмотря на то, что его жена находилась на восьмом месяце беременности. Он не мог вернуться домой в Англию из-за Первая мировая война и наконец вернулся в Англию в декабре 1918 года.

После нескольких лет отпуска, Типсон вернулся в Куала-Лумпур в 1920 году и возобновил свою миссионерскую работу. В 1928 году он переехал в Сингапур, чтобы занять пост секретаря в Британское и зарубежное библейское общество для Малайи.[1]

Приближаясь к пенсии, в возрасте 58 лет, Типсон был заключен в тюрьму Чанги во время оккупации Сингапура японцами на протяжении большей части периода. Вторая Мировая Война. Для начала он занял камеру 24 вместе с Шентон Томас тогда Губернатор Сингапура. Его служение в Чанги было замечательно с точки зрения его силы характера и его поддержки товарищей по заключению. Некролог Типсона в Британская ассоциация Малайзии, 1958, сказал: «В лагере для интернированных (Чанги) было несколько одаренных проповедников, но никто не нравился этим людям больше, чем Эрнест Типсон».

По словам его сына, тоже Эрнеста, Типсон выжил, вероятно, благодаря его огромному чувству юмора, а также хорошей компании и поддержке зятя Дэвида. Освобожденный в 1945 году, Эрнест Старший отправился в Индия чтобы воссоединиться с женой и сыном. "Он был худым, как палка!" вспомнил Эрнеста младшего. «Мы упали друг другу в объятия».

После войны Типсон ненадолго возобновил свою работу в Сингапуре, но вскоре вернулся в Англию. Он умер в Корнуолл во время проповеднического посещения местного Евангельского зала.

Публикации

Лингвистические способности Типсона, а позже и его признанный статус одаренного китайского ученого, были выдающимися в свете его скромного образования в школе-интернате в Англии.

Его Карманный словарь народного языка Сямэнь на него до сих пор ссылаются при составлении современных словарей хоккиенского / английского. Верный своей вере и призванию, Типсон, как говорят, гарантировал, что каждое слово в Библия попал в его словарь. Другая его публикация Полный курс китайских иероглифов, был основан на лекциях, которые он читал Тюрьма Чанги в течение Вторая Мировая Война.

  • Кантонский слоговой указатель к карманному словарю Сотхилла, включающий все кантонские разговорные символы и их значения. (1917)
  • Справочник и словарь кантонского Нового Завета. (1921) (с Рой Т. Коулз )
  • Карманный словарь народного языка Сямэнь, англо-китайский. (1934)
  • Карманный словарь народного языка Сямэнь, китайско-английский. (1935)
  • Полный курс китайских иероглифов и т. Д. (1949)

Рекомендации

  1. ^ Малайзия. 1963. с. 46.

внешняя ссылка