Fortunée - Fortunée

Fortunée или же Фелиция и горшок с розовой французский литературный сказка, написано Мадам д'Ольнуа. Эндрю Лэнг включил это в Синяя книга фей.

Синопсис

Бедный рабочий, умирая, хотел разделить свое имущество между сыном и дочерью. Однажды к нему пришла знатная дама и подарила для дочери горшок с розовыми розами и серебряное кольцо. Он оставил их ей, а два табурета, соломенный матрас и курицу - своему сыну. Вскоре после его смерти брат запретил сестре сидеть на его табурете и ел яйца, снесенные курицей, дав ей только скорлупу. Она пошла в свою комнату, которая, как она обнаружила, наполнена восхитительным ароматом гвоздики. Она поняла, что они высохли, и полила их у ручья. Там она увидела великую леди, королеву, которая вызвала ее.

Девушка сказала ей, что не боится грабителей, потому что ей нечего воровать; королева спросила, могут ли они украсть ее сердце; девушка сказала, что без сердца она умрет, чего она действительно боялась. Королева ее накормила. Затем она сказала, что ей нужно полить розовые цветы, и обнаружила, что ее кувшин превратился в золото. Королева велела ей помнить, что Королева лесов была ее другом. Девушка предложила ей гвоздики как половину того, что у нее было, но когда она вернулась, то обнаружила, что их брат украл их. Она вернулась и предложила вместо этого свое кольцо.

Она вернулась и пнула капусту. Он упрекнул ее, а затем сказал, что если она только посадит его снова, он расскажет ей, что ее брат сделал с гвоздиками: спрятал их в своей постели. Она пересаживала его, но не знала, как вернуть гвоздики. Затем она пошла свернуть курице шею в отместку. В нем говорилось, что она не крестьянинская дочь, а принцесса. У ее матери уже было шесть дочерей, а ее муж и тесть угрожали убить ее, если у нее не будет сына. Ее сказочный сестра послала собственного ребенка, сына, чтобы заменить ее новую дочь, но принцесса уже сбежала в этот коттедж. Там она встретила курицу, жену рабочего. Пришла дама, и женщина рассказала историю принцессы, и дама повернулся ее в курицу. Та же дама вернулась, чтобы передать рабочему кольцо и розовые цветы, а также превратить в капусту некоторых солдат, посланных за девушкой. Один из этих кочанов уже говорил с ней раньше.

Она пошла за гвоздиками и нашла армию крыс и мышей, которые защищали ее. Она подумала о кувшине, и вода из него рассеяла армию. Гвоздики заговорили с ней, и она упала в обморок.

Ее брат вернулся и выгнал ее. Королева лесов предложила отомстить за нее, она отказалась, а затем отказалась утверждать, что она принцесса, потому что у нее не было доказательств. Приехал красивый молодой человек. Королева объяснила, что, когда она отправила своего сына к сестре, враг воспользовался этим, чтобы повернуть его в горшок с розовыми. Она принесла их в этот коттедж, чтобы он влюбился в нее. Если она выйдет за него замуж с подаренным кольцом, она будет счастлива.

Она обогатила своего брата и вернула курицу и капусту. Девушка согласилась выйти замуж за принца.

Наследие

Одно англоязычное издание перевело сказку как Горшок Гвоздики.[1]

Другой перевод сказки был Розовые, опубликовано в Книга сказок о полевых цветках.[2]

Сказка была одной из многих, написанных пером д'Ольнуа, которые были адаптированы для сцены Джеймс Планше, как часть его Сказочная феерия.[3][4][5]

Рекомендации

  1. ^ Ольнуа, мадам д '(Мария-Катрин); Э. (Элизабет) МакКинстри и Рэйчел Филд. Белый кот и другие старинные французские сказки. Нью-Йорк: Компания Macmillan, 1928. стр. 69–88.
  2. ^ Фоллс, Чарльз Баклз и Эстер Синглтон. Книга сказок о полевых цветках. Чикаго: М. А. Донохью, 1905. С. 330-344.
  3. ^ Фейпель, Луи Н. «Драматизации народных сказок». Английский журнал 7, вып. 7 (1918): с. 444. По состоянию на 25 июня 2020 г. doi: 10.2307 / 801356.
  4. ^ Бучковски, Пол. «Дж. Р. Планше, Фредерик Робсон и феерическая феерия». Чудеса и сказки 15, вып. 1 (2001): 42-65. Доступ 25 июня 2020 г. http://www.jstor.org/stable/41388579.
  5. ^ Макмиллан, Дугальд. «Феерические феерии Планше». Филологические занятия 28, вып. 4 (1931): 790-98. Доступ 25 июня 2020 г. http://www.jstor.org/stable/4172137.

внешняя ссылка

Работы, связанные с Fortunée в Wikisource