Мадам дАульнуа - Madame dAulnoy - Wikipedia
Мадам д'Ольней, баронесса д'Ольнуа | |
---|---|
Мария-Катрин д'Ольнуа | |
Родившийся | Мари-Катрин Ле Джумель де Барневиль 1650/1651 Barneville-la-Bertran, Нормандия, Франция |
Умер | 4 января 1705 г. (53–55 лет) |
Род занятий | Сказочная писательница, баронесса |
Известные работы |
|
Супруг | Франсуа де ла Мотт, барон д'Ольнуа |
Дети | 6 |
Мария-Катрин Ле Джумель де Барневиль, баронесса д'Ольнуа (1650/1651 - 14 января 1705 г.),[1] также известный как Графиня д'Ольнуа, была французская писательница, известная своими литературными сказки. Когда она назвала свои работы Contes de Fées (сказки), она создала термин, который сейчас обычно используется для обозначения этого жанра.[2]
биография
Д'Ольнуа родился в Barneville-la-Bertran, в Нормандия, как член дворянской семьи Le Jumel de Barneville. Она была племянницей Мари Брюно де Лог, друг Франсуа де Мальерб и из Жан-Луи Гез де Бальзак.[3] В 1666 году она была выдана в пятнадцатилетнем возрасте (ее отец) в браке по расчету с парижанином на тридцать лет старше -Франсуа де ла Мотт, барон д'Ольнуа, домохозяйства Герцог Вандомский. Барон был вольнодумцем и известным игроком. В 1669 году барон д'Ольнуа был обвинен в измене (выступление против наложенных королем налогов) двумя мужчинами, которые, возможно, были любовниками г-жи д'Ольнуа (девятнадцати лет) и ее матери, которая в результате второго брака была маркиза де Гадань.[3][4] В случае признания виновным приговор означал бы казнь. Барон д'Ольнуа провел три года в Бастилии, прежде чем окончательно убедил суд в своей невиновности. Вместо этого были казнены двое мужчин, фигурирующих в обвинении. Обвинения и встречные обвинения хранятся в архивах Бастилии. Маркиза де Гадань сбежала в Англию, и, хотя ордер на арест г-жи д'Ольнуа был подан, она сбежала от офицеров через окно и спряталась в церкви.
Возможно, затем она работала шпионом во Франции (и, возможно, провела некоторое время в Голландии, Испании и Англии), прежде чем вернуться в Париж в 1685 году (возможно, в качестве оплаты за шпионаж).[4] Маркиза де Гадань осталась в Мадриде на пенсию испанского короля. Мадам д'Ольнуа устраивала салоны в своем доме на улице Сен-Бенуа, которые посещали ведущие аристократы и принцы, в том числе ее близкий друг, Saint-Evremond.
В 1699 году подруга г-жи д'Ольнуа Анжелика Тикке была обезглавлена за то, что служанка отомстила жестокому мужу Анжелики, также из-за принудительного брака. Слугу повесили за то, что он выстрелил и ранил советника Тике. Мадам д'Ольнуа избежала преследований, несмотря на ее предполагаемое участие, и прекратила участие в общественной жизни Парижа в течение двадцати лет.
Д'Ольнуа опубликовал двенадцать книг, в том числе три псевдомемуара, два сборника сказок и три «исторических» романа. Она участвовала в антологии Recueil des plus belles pièces des poètes français в 1692 году и написал серию мемуаров о путешествиях, основанных на ее предполагаемых путешествиях по придворной жизни в Мадриде и Лондоне. И хотя ее идеи, возможно, были плагиатом и изобретением, эти истории впоследствии стали ее самыми популярными произведениями. Она приобрела репутацию историка и писателя сказок из-за пределов Франции и была избрана членом Paduan Accademia dei Ricovrati, ее назвали именем музы истории, Клио. Однако в то время идея истории была гораздо более свободным термином, включая ее вымышленные рассказы. Спустя 150 лет более строго задокументированная форма термина привела к тому, что ее счета были объявлены «мошенническими». Однако во Франции и Англии в то время ее работы считались просто развлечением, что отражалось в обзорах того периода. Ее поистине точные попытки исторических отчетов рассказывают о голландские войны Людовика XIV были менее успешными. Деньги, которые она зарабатывала своим писательством, помогли ей вырастить трех дочерей, не все из которых родились во время ее работы с бароном д'Ольнуа.
Самыми популярными ее произведениями были сказки и приключенческие рассказы, рассказанные в Les Contes des Fées (Сказки фей) и Contes Nouveaux, или Les Fées à la Mode. в отличие от народные сказки из Братья Гримм, которые родились примерно на 135 лет позже д'Ольнуа, она рассказывала свои истории в более разговорной манере, как это можно было бы рассказать в салоны. Многие из ее произведений создали мир невест и женихов-животных, где любовь и счастье пришли к героиням после преодоления больших препятствий. Эти рассказы были далеко не подходящими для детей, и многие английские адаптации очень не похожи на оригинал.
Ученый Джек Зайпс предполагает, что из-за большого количества сходств MMe. литературное творчество д'Ольнуа с узнаваемым фольклорным материалом,[5] она должна была быть знакома с устными традициями или их литературной переработкой в свое время.[6]
Проблема
У мадам д'Ольнуа было шестеро детей, двое из которых родились после того, как она рассталась со своим мужем, хотя они носили его имя:
- Мари-Анжелик (26 января 1667, умерла молодой, вероятно, до ноября 1669 г.[7])
- Доминик-Сезар, ее единственный сын (23 ноября 1667 г., умер молодым)
- Мари-Анна, Дама де Барвениль (27 октября 1668 г.[8] - до 1726 г.[9]); она вышла замуж 29 ноября 1685 г. за Клод-Дени де Ээр (1658 г. - до июня 1711 г.)[9]), дворянин из Берри, который стал Сир де Барневиль, и имел:
- Жак-Дени-Огюстен де Эер (1698–?); он женился 2 ноября 1734 года на Женевьеве Франсуаз де Ла Фош. Нет проблем.
- Маргарита де Ээр, Дама де Водуа.
- Дениз-Люкрес де Ээр (? - после 1772 г.).
- Маргарита-Франсуаза де Ээр; она вышла замуж за Жака-Франсуа Тардье, «графа» Малисси.
- Мари-Анн де Ээр (6 августа 1701 - 3 января 1737); 24 сентября 1735 года она вышла замуж за Жан-Пьера де Фонтанжа и родила сына:
- Франсуа-Александр де Фонтанж (28 декабря 1736 - 1754).
- Юдифь-Генриетта (14 ноября 1669 - после 1711); она вышла замуж 4 сентября 1704 г. Мадрид Джулио Орацио Пуччи, второй маркиз Бардженте (Барсенто, Италия), имел как минимум двоих детей:
- Антонио Пуччи[10]
- Луиза Мария Пуччи; она была первой женой Франческо Гвиччардини.
- Тереза-Эме (13 октября 1676 г. - после 1726 г.[10]); она вышла замуж за Эдме де Пре д'Антиньи и родила дочь:
- Эдме-Анжелик де Пре д'Антиньи (родилась 18 ноября 1704 года - дата смерти неизвестна); она была замужем за Пьером-Жозефом Вермалем, но брак был расторгнут.
- Франсуаза-Анжелик-Максим (ок. 1677 - 17 ноября 1727); она никогда не была замужем и не имела проблем.
Работает
- Чувства кающейся души (Sentiments d'une Ame penitente)
- Возвращение души к Богу (Le Retour d'une Ame à Dieu)
- История Ипполита, графа Дугласа (История Ипполита, граф де Дуглас) (1690)
- История Жан де Бурбон, Принц заботливости (История Жана де Бурбона, принца де Каренси) (1692)
- Граф Уорик (Le Comte de Warwick)
- Настоящий суд Испании, или Современная галантность испанской знати, раскрывается в нескольких историях и семидесяти пяти письмах влюбленной Терезы к ее возлюбленному маркизу Мансера (1693 г.) (Memoire de la Cour d'Espagne) (1690)
- Воспоминания о Суде Испании, Отчет о путешествии в Испанию (Memoires de la Cour d'Espagne, Relation du voyage d'Espagne) (1690 или 1691)
- Воспоминания о дворе Англии (Mémoires de la Cour d'Angleterre) (1695)
- Из Сказки (Les Contes des Fées) (1697)
- Бабиоле
- Хитрые золы (Финетт Сендрон)
- Грасиоза и Персине (Gracieuse et Percinet)
- Принцесса Мэйблоссом (La Princesse Printanière)
- Принцесса розетка (La Princesse Rosette)
- Пчела и апельсиновое дерево (L'Orangier et l'Abeille)
- Доброжелательная лягушка или же Лягушка и фея льва (La Grenouille bienfaisante)
- Синяя птица (L'Oiseau bleu)
- Дельфин (Le Dauphin)
- Удачливый или же Фелиция и горшок с розовой (Fortunée)
- Принц бесов (Le Prince Lutin)
- Маленькая хорошая мышка (La bonne petite souris)
- Баран или же Чудесная овца (Le Mouton)
- История милой Златовласки или же Красавица с золотыми волосами (La Belle aux cheveux d'or)
- Желтый карлик (Le Nain jaune)
- Белая Лань или же Лань в лесу (La Biche au Bois)
- Из Новые сказки, или Феи в моде (Contes Nouveaux или Les Fées à la Mode) (1698)
- Belle-Belle (Belle-Belle или Le Chevalier Fortuné)
- Зеленый змей (Серпентин верт)
- Белая Кошка (La Chatte Blanche)
- Золотая ветвь (Le Rameau d'Or)
- Голубь и голубь (Le Pigeon et la Colombe)
- Принц маркассен (Le Prince Marcassin)
- Принцесса Бель-Этуаль (La Princesse Belle-Étoile)
- Принцесса Карпийон (Принцесса Карпийон)[11]
Примечания
- ^ Энн Коммир (8 октября 1999 г.). Женщины в мировой истории. Гейл. п. 626. ISBN 978-0-7876-4061-3.
- ^ Зайпс, Джек (2001). Великая сказочная традиция: от Страпаролы и Базиля до братьев Гримм: тексты, критика. Нью-Йорк: W.W. Нортон. ISBN 0-393-97636-X.
- ^ а б Одно или несколько предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояние: Чисхолм, Хью, изд. (1911). "Ольнуа, Мария Катрин ле Джумель де Барневиль де ла Мотт ". Британская энциклопедия. 2 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 917.
- ^ а б Уорнер 1995, стр. 284–5.
- ^ Барчилон, Жак. «Адаптации сказок и мотивов в« Конкурсе »мадам Д'Ольнуа: краткий обзор влияния и распространения». Чудеса и сказки 23, вып. 2 (2009): 353-64. По состоянию на 23 июня 2020 г. www.jstor.org/stable/41388930.
- ^ Зайпс, Джек (ред.). Оксфордский компаньон сказок. Издательство Оксфордского университета. 2015. с. 33. ISBN 978-0-19-968982-8
- ^ Жанна Рош-Мазон, Autour des contes de fées: recueil d'études de Jeanne Roche-Mazon, сопровождение комплементарных пьес, Том 55, 1968, стр. 8
- ^ Раймон Фульше-Дельбоск, Revue Hispanique, Том 69, 1926 г., стр. 11.
- ^ а б Раймон Фульше-Дельбоск, Revue Hispanique, Том 69, 1926 г., стр. 106.
- ^ а б Раймон Фульше-Дельбоск, Revue Hispanique, Том 69, 1926, стр.109.
- ^ Планше, Джеймс Робинсон. Сказки графини д'Ольнуа в переводе Ж. Р. Планше. Лондон: Дж. Рутледж и Ко. 1856. С. 332–374.
Рекомендации
- Дисс, Дороти. (1 октября 2004 г.) Мари Катрин д'Ольнуа. Другие женские голоса. Проверено 22 января 2005 г.
- Уорнер, Марина (1995). От зверя до блондинки: о сказках и их рассказчиках. Нью-Йорк: Фаррар, Штраус и Жиру. ISBN 978-0-374-15901-6.
- Зайпс, Джек Когда сбылись мечты: классические сказки и их традиции, ISBN 0-415-92151-1
- Эми Вандерлин Де Графф, Башня и колодец (1984), стандартное психоаналитическое исследование.
дальнейшее чтение
- Палмер, Нэнси и Мелвин Палмер. "Английские издания французского" Contes De Fees ", приписываемые мадам Д'Ольнуа". Исследования по библиографии 27 (1974): 227-32. По состоянию на 29 июня 2020 г. www.jstor.org/stable/40371596.
- Планше, Джеймс Робинсон. 'Сказки графини д'Ольнуа в переводе Ж. Р. Планше. Лондон: Дж. Рутледж и Ко, 1856 г.
- Вердье, Габриель. "КОММЕНТАРИЙ L'AUTEUR DES« FÉES À LA MODE »DEVINT« MOTHER BUNCH »: MÉTAMORPHOSES DE LA COMTESSE D'AULNOY EN ANGLETERRE." Merveilles & Contes 10, no. 2 (1996): 285-309. По состоянию на 30 июня 2020 г. www.jstor.org/stable/41390464.
Внешние ссылки и ресурсы
- Страницы сказок SurLaLune: сказки мадам д'Ольнуа (1893) с путеводителем по сказкам д'Ольнуа на английском языке
- Работы мадам д'Ольнуа в Проект Гутенберг
- Работы мадам д'Ольнуа или о ней в Интернет-архив
- Работы мадам д'Ольнуа в Публичная библиотека Торонто
- "Les Contes de Fées: Литературные сказки Франции"
- Графиня д'Ольнуа на База данных спекулятивной литературы в Интернете
- Мадам д'Ольнуа в Библиотека Конгресса Органы, 72 записи в каталоге