Франц Библь - Franz Biebl

Франц Ксавер Библь (1 сентября 1906 г. - 2 октября 2001 г.) Немецкий композитор классическая музыка. Большинство его композиций были для хоровой ансамбли.

Библ родился в Pursruck, теперь часть Фройденберг, Бавария в 1906 году. Изучал композицию в Musikhochschule в Мюнхен. Библ работал директором хора в Католическая церковь Святой Марии в Мюнхен-Талькирхене с 1932 по 1939 год, а также в качестве доцента кафедры хоровой музыки в Моцартеум, музыкальная академия в Зальцбург, Австрия, начиная с 1939 года, где он преподавал голос и теория музыки.

Библ был призван в армию с 1943 г. Вторая Мировая Война. Он был военнопленным с 1944 по 1946 год, содержался в Форт Кастер в Батл-Крик, штат Мичиган. После войны он переехал из Австрии в Fürstenfeldbruck, Германия, где он работал директором городского хора.

Аве Мария

Самая известная работа Библа - его Аве Мария, который задает части Ангелус так же хорошо как Аве Мария. Произведение было написано незадолго до 1 мая 1959 года.[1]:14 Первоначальная композиция была в тональности ре мажор, но была изменена на до мажор, когда она была опубликована Musikverlag Вильдта в 1964 году.[1]:15–16 Произведение было доставлено в Соединенные Штаты посредством Корнельский университет Glee Club в 1970. Ансамбль познакомился с Библом во время турне по Германии, во время записи на радиосети, где Библ был музыкальным руководителем. Дирижер Томас А. Сокол получил ряд работ Библа, премьера которых состоялась после возвращения домой.[2] В Аве Мария быстро завоевал популярность, особенно после того, как стал частью репертуара Chanticleer. Хотя Аве Мария изначально был озвучен для мужских голосов (TTB / TTBB), в 1985 году Библ подготовил дополнительные аранжировки для SAT /SATB и хоры SAA / TTBB.[1]:16 В 1998 году Библ подготовил четвертую аранжировку для хора SSA / SSAA.[1]:17 В рамках каталога нот Hinshaw Music, Inc., четыре версии были проданы более 670000 копий в период с 1992 по 2016 год.[1]:40

Примечание к программе

Уилбур Скилс, опубликовавший некоторые другие произведения Библа, подготовил следующую информацию о пьесе для использования в примечаниях к хоровой программе.[3] Вся или часть информации в этой заметке обычно цитируется хорами, записывающими или исполняющими произведение.

Г-н Библь рассказал мне, что когда он был органистом / хормейстером и учителем в приходе Фюрстенфельдбрюк недалеко от Мюнхена, в его церковном хоре был пожарный. Компании, фабрики, полиция, пожарные депо и т. Д. Часто спонсировали хор сотрудников, который часто участвовал в хоровых конкурсах и фестивалях с другими подобными хорами. Этот пожарный попросил Библа сочинить что-нибудь для хора его пожарных по такому случаю. Результатом стала Ave Maria (парная версия мужского хора).

На протяжении многих лет произведение практически не привлекало внимания в Германии. Однако, когда Библь был руководителем хоровых программ для Bayerischen Rundfunk (Баварское радио), он имел привычку приглашать американские хоры приехать в Мюнхен и петь по радио и с другими немецкими хорами. Один из этих хоров представил его Ave Maria и привез его в США, где он стал пользоваться все большей популярностью. Когда Chanticleer записал его, он стал хитом не только в США, но и в Германии, которая теперь считала, что произведение должно быть особенным, поскольку оно было таким хитом в Америке! Библ сделал аранжировки для других голосов, а аранжировка смешанного хора из семи частей сейчас, вероятно, самая популярная.

Текст уникален тем, что объединяет два источника. Первый источник - это трижды в день религиозное упражнение, которое в католической церкви называется ангелусом. Звонит в колокол «Ангелус», который иногда называют «Колоколом мира». Он состоит из трижды повторяемого «Радуйся, Мария», каждый из которых имеет вступительный стих, основанный на Евангелии, за которым следует заключительный стих и молитва.

Вот первая часть Ангелуса, единственная часть, которую использует Библ:

Angelus Domini nuntiavit MariaeАнгел Господень возвестил Марии

Et Concepit de Spiritu Sancto.И она зачала от Святого Духа.

[Ave Maria, Sancta Maria.] [Радуйся, Мария, святая Мария.]

Мария диксит:Мэри сказала:

Ecce ancilla DominiВот служанка Господа

Fiat mihi secundum verbum tuum.Делай со мной по твоему слову.

[Аве Мария, Санкта Мария.]
[Радуйся, Мария, святая Мария.]

Et verbum caro factum estИ Слово стало плотью

Et Habitavit в nobisИ жил среди нас.

[Ave Maria, Sancta Maria]
[Радуйся, Мария, святая Мария]
[Ора про nobis sancta Dei genetrix. . .]

Вместо «Ave Maria, Sancta Maria» из текста Angelus, Библ заменил первую часть еще более знакомого текста стандартной молитвы «Ave Maria» [Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum и т. Д.] И вместо заключительного стиха и молитвы «Ангелуса» он заменил вторую часть «Ave Maria» [Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis, и т. д.], так что целое представляет собой гибрид двух древние тексты.

Инструментальные аранжировки

В Сан-Франциско Ренегатс, все возрастные группы Drum and Bugle Corps, впервые адаптировали части Ave Maria Библа в своем шоу 2003 года: «Red Skies At Night». В 2005 году они сыграли эту пьесу в качестве открытия своего шоу "Дни минувшего будущего". В 2006 г. Фантомный полк Барабан и Корпус горна Международный корпус мирового класса, базирующийся в Рокфорде, штат Иллинойс, использовал это произведение в своей полевой выставке 2006 года «Фауст», что еще больше повысило осведомленность об аранжировке Библа. И барабаны, и горны продолжают исполнять произведения Франца Библя. Аве Мария как часть их годового репертуара.

Несколько транскрипций и аранжировок Biebl "Ave Maria" были написаны с 2010 года. Одна транскрипция принадлежит Джерри Брубакеру, валторне и аранжировщику в течение 30 лет с оркестром ВМС США, сделанным после прослушивания пьесы на похоронах военно-морского флота. Его неоднократно исполняли духовая секция Navy Band и Горн-клуб NIH Community Orchestra Horn Club. В 2018 году издательство Triplo Press из Миннеаполиса, штат Миннесота, опубликовало аранжировку произведения Джеймса Олкотта для 12 труб.

Pacific Crest Drum and Bugle Corps использует Ave Maria Франца Библя в качестве своей корпусной песни.

Судебный процесс по Первой поправке США

В 2009–10 гг. Состоялось размещение Аве Мария для духового ансамбля был предметом тяжбы, которая достигла Верховный суд США. Вопрос заключался в том, был ли школьный округ оправдан в запрете инструментального исполнения пьесы (без слов) на выпускной церемонии средней школы из-за ее религиозного характера. В Апелляционный суд США девятого округа поддержал действия школьного округа.[4] Верховный суд отказался рассматривать дело, но судья Самуэль Алито опубликовал редкое письменное мнение, несогласное с решением Суда.[5] В сноске Алито описал настройку Библа Аве Мария текст как "относительно неясный" по сравнению с настройками Франц Шуберт, Шарль Гуно, и другие более известные композиторы.

использованная литература

  1. ^ а б c d е Олтман, Мэтью (июль 2017 г.). e Культовое чудо One-Hit: история и признание «Аве Марии» Франца Библя. Получено 22 марта 2018.
  2. ^ Майкл Слон, Песни с холма - История хорового клуба Корнельского университета.
  3. ^ Форумы ChoralNet В архиве 23 декабря 2014 г. Wayback Machine (посетил 5 марта 2012 г.). Уилбур Скилс (1938–2011) был пастором, концертмейстером, композитором и музыкальным издателем, который знал Библа и опубликовал некоторые из его произведений через Cantus Quercus Press Скилза. Увидеть Интернет-некролог Х. Уилбура Скилса (посетил 5 марта 2012 г.) и Cantus Quercus Press (посетил 5 марта 2012 г. - веб-сайт в настоящее время практически не функционирует, за исключением загружаемого каталога с разделом о работах Библа)
  4. ^ Нурре против Уайтхеда, 580 F.3d 1087 (9-й округ 2009 г.), доступны на https://scholar.google.com/scholar_case?case=16640877058818770540
  5. ^ 130 S. Ct. 1937 (2010), имеется в наличии в https://www.supremecourt.gov/opinions/09pdf/09-671.pdf

внешние ссылки