Географическая фуга - Geographical Fugue
В Географическая фуга или же Fuge aus der Geographie самая известная пьеса для устного хора Эрнст Тох.Тох был видным композитор в 1920-е годы Берлин, и единолично изобрел идиому «Разговорный хор».
Произведение составлено как третья и последняя часть сюиты Тоха. Gesprochene Musik (Разговорная музыка). Сюита была разработана для записи хором на граммофон записи в 78 об / мин, а затем «выступили» на концерте, воспроизведя записи на гораздо более высокой скорости. Как писал Тох в своих примечаниях к исходной программе: «увеличение темпа и результирующий уровень высоты тона ... создали тип инструментальной музыки, которая заставляет слушателя забыть, что она возникла из речи».[1]
Впервые это произведение было исполнено на немецком языке на фестивале Neue Musik в Берлине в июне 1930 года. Спектакль перед публикой, в которую входил композитор-экспериментатор. Джон Кейдж, имел сенсационный успех. Когда Тох прибыл в Соединенные Штаты в 1935 году как беженец из нацистской Германии, Кейдж разыскал его и получил разрешение на публикацию «Фуги» в английском переводе.[1]Это остается самым исполняемым произведением Тоха, хотя сам композитор считает его незначительным развлечением.
Строительство
Это написано строго фугальный форме и состоит из четырех голосов, каждый из которых объявляет различные города, страны и другие географические ориентиры в истинном контрапункт мода. Он заканчивается кульминационным финалом с длительным трель на букву "R" слова "Ратибор! " ("Тринидад " в Английский язык версия), первое слово темы. Голоса вводятся в следующем порядке: тенор, альт, сопрано, бас.
Текст
Перевод
Хотя первоначально написано на Немецкий, позже он был переведен на английский под эгидой Джон Кейдж и Генри Коуэлл и получил широкое признание. Текст (английский перевод) всех частей состоит из различных перестановок следующих строк:
- Тринидад!
- И большой Миссисипи
- и город Гонолулу
- и озеро Титикака,
- в Попокатепетль не в Канада,
- скорее в Мексика, Мексика, Мексика!
- Канада, Малага, Римини, Бриндизи
- Канада, Малага, Римини, Бриндизи
- Да, Тибет, Тибет, Тибет, Тибет,
- Нагасаки! Иокогама!
- Нагасаки! Йокогама!
Названия мест в основном совпадают на немецком и английском языках, за исключением Ратибор (Тринидад) и Афины (вместо Tibet), который в немецком языке произносится с ударением на втором слоге. Немецкий текст выглядит следующим образом;
- Ратибор!
- Und der Fluss Миссисипи
- und die Stadt Гонолулу
- und der See Titicaca;
- Der Popocatepetl liegt nicht в Канаде,
- sondern в Мексико, Мексико, Мексико.
- Канада, Малага, Римини, Бриндизи,
- Канада, Малага, Римини, Бриндизи.
- Джа! Афины, Афины, Афины, Афины,
- Нагасаки, Иокогама,
- Нагасаки, Иокогама,
Смотрите также
Примечания
- ^ а б Кейнс, Кристофер М. (2014). "Предисловие к Gesprochene Musik, 1." O – a "и 2." Ta – tam"" (PDF). Современное музыковедение (97): 61–68.
Рекомендации
- Лоуренс Вешлер, Попокатепетль: воспоминания о лапше, Трехгрошовый обзор - воспоминания внука композитора
- Диана Кастельнуово-Тедеско, Разговорная музыка Тока открыта заново