Элен Берр - Hélène Berr

Элен Берр (27 марта 1921 г. - апрель 1945 г.) была французской женщиной еврейского происхождения и веры, которая задокументировала свою жизнь в дневнике во время нацистской оккупации Франции. Во Франции ее считают «француженкой». Анна Франк ".

Жизнь

Элен Берр родилась в Париж, Франция, член еврейской семьи, жившей во Франции на протяжении нескольких поколений. Изучала русскую и английскую литературу в Сорбонна Университет. Она также играла скрипка.

Вход в Берген-Бельзен

Она не смогла сдать выпускной экзамен в университете, потому что антисемитские законы режима Виши не позволили ей сделать это. Она была активна в Главный союз израильтян Франции (УГИФ, Генеральная организация евреев Франции). 8 марта 1944 г. Элен и ее родители были схвачены и доставлены в Лагерь для интернированных Дранси и оттуда были депортированы в Концентрационный лагерь Освенцим 27 марта 1944 г. В начале ноября 1944 г. Элен перевели в Концентрационный лагерь Берген-Бельзен, где она умерла в апреле 1945 года, всего за пять дней до освобождения лагеря.

Дневник

Элен Берр начала свои записи 7 апреля 1942 года в возрасте 21 года. Сначала ужасы антисемитизма и войны не отражаются в ее дневнике. Пейзаж вокруг Парижа, ее чувства к одному молодому человеку, Жерару, и ее друзьям в Сорбонне - темы ее дневника. Помимо учебы, чтение и обсуждение литературы, а также игра и прослушивание музыки составляют значительную часть ее социальной и культурной жизни. Она влюбляется в Жана Моравецки, который отвечает взаимностью, но в конечном итоге решает, что должен покинуть Париж, чтобы присоединиться к Свободный французский в конце ноября 1942 г.

В ее тексте, который имеет много литературных цитат, в том числе Уильям Шекспир, Джон Китс и Льюис Кэрролл, война изначально кажется в лучшем случае дурным сном. Но мало-помалу она все больше осознает свое положение. Она сообщает о желтый значок что евреям приказали носить, и отмечает изгнание из общественных парков, комендантский час и аресты, а также издевательства над членами ее семьи и друзьями.

Желтый значок обязателен Режим Виши во Франции

Действия, направленные против евреев, становятся для них все жестче и болезненнее, но Окончательное решение сам по себе никогда не предается гласности. Из-за этого Берр, который много работает волонтером с сиротами, сначала не может понять, почему женщин и особенно детей депортируют в лагеря. Она слышит слухи о газовых камерах и жалуется на свой страх перед будущим: «Мы живем час за часом, даже не изо дня в день». Депортированный еврей рассказывает ей о планах нацистов. Последняя запись в дневнике - о разговоре с бывшим заключенный войны из Германии. Дневник заканчивается 15 февраля 1944 года цитатой из шекспировского «Макбета»: «Ужас! Ужас! Ужас!»[1]

Дневник, написанный на французском языке, немного содержит английский. Его перевел Дэвид Беллос, и весь дневник был переведен, кроме двух предложений. Первое предложение появляется на странице 48 (английской копии). "Refait l'Ancien dans la matinée". Значение этого предложения не установлено. Второе предложение, которое не было переведено, было на странице 261. «Nous serons de la même fournée». Мадам Лёве произносит это предложение, чтобы успокоить Элен. В просторечии эта фраза означает: «Мы будем в одной лодке». Мадам Лёве пытается заверить Элен, что она не одна и что, если их заберут, их заберут вместе. Это должно было ее успокоить. Однако дословный перевод этого предложения: «Мы будем в одной печи». Процитирую Дэвида Беллоса (переводчика): «Я не могу воспроизвести на английском языке ужасающий поворот в пророчество, сделанный этой фразой на французском языке, поэтому я оставил это в покое».

Публикация

Берр приказал передать ее записи жениху Жану Моравецки после ее смерти. Позже Моравецкий сделал карьеру дипломата. В ноябре 1992 года племянница Элен Берр, Мариетт Джоб, решила разыскать Моравецки с целью опубликовать дневник. Он передал дневник, состоящий из 262 отдельных страниц, Иову в апреле 1994 года. Дневник хранился в Париже. Мемориал Шоа (Мемориальный музей Холокоста) с 2002 года.[нужна цитата ]

Книга была издана во Франции в январе 2008 года. Освобождение газета объявила это «редакционным событием начала 2008 года».[2] и напомнил читателям об оживленных дискуссиях о книге еврейского Ирен Немировски. Первый тираж в 24 000 экземпляров был распродан всего за два дня.[3]

Выставка

Открытие выставки «Элен Берр, украденная жизнь - выставка мемориала Шоа, Париж, Франция» состоялось в Alliance Française d'Atlanta в Атланте, штат Джорджия, США, в среду, 22 января 2014 года, в 19:00. . Среди спикеров были генеральные консулы Франции и Германии, директора Альянса Франсез и Goethe-Zentrum, а также исполнительные директора Мемориала Шоа в Париже и Комиссии Джорджии по Холокосту.[4][5]

Смотрите также

Избранные работы

  • Элен Берр: Журнал Элен Берр, 1942–1944 гг., Предисловие Патрик Модиано, Январь 2008 г., Éditions Tallandier, ISBN  978-2-84734-500-1
  • Preface du «Journal» д'Элен Берр, Предисловие (французский)
  • Элен Берр: Журнал Элен Берр, Переведено Дэвид Беллос с примечаниями переводчика и послесловием Мариетт Джоб, 2008, McClelland & Stewart, Торонто, ISBN  978-0-7710-1313-3
  • Элен Берр: Орлогсдагбук 1942-1944, Перевод Марианны Каас с предисловием Патрик Модиано, 2009, Де Геус, Бреда, ISBN  978-90-445-1270-0 (Нидерландский язык)

Рекомендации

  1. ^ «СЦЕНА III. То же». Shakespeare.mit.edu. Получено 2 июн 2018.
  2. ^ "Ce sera l'événement éditorial du début de l'année 2008.", La vie brève, Liberation, 20. Декабрь 2007 г.
  3. ^ DER SPIEGEL (немецкий) № 3/2008, стр. 94
  4. ^ "HÉLÈNE BERR, УКРАДЕННАЯ ЖИЗНЬ - Выставка". Events.r20.constantcontact.com. Получено 2 июн 2018.
  5. ^ «Прием по случаю открытия:« Элен Берр, украденная жизнь »- Комиссия Грузии по Холокосту». Hholocaust.georgia.gov. Получено 2 июн 2018.

внешняя ссылка