Ганс Паус - Hans Paus
Ганс Паус; живопись в усадьбе Аск | |
Родившийся | 1656 |
Умер | 18 марта 1715 г. | (в возрасте 58–59 лет)
Национальность | Норвегия |
Альма-матер | |
Род занятий | Клерик |
Родители) |
|
сэр Ганс Паус[а] (родился в 1656 г. Хьяртдал - 18 марта 1715) был норвежцем священник и поэт. Он был приходским священником в Квитесеид с 1683 г. до самой смерти. Популярный человек в своем приходе, который узнал местный диалект (в то время, когда большинство церковных чиновников и государственных служащих использовали Датский ), он известен тем, что первым начал писать на диалекте в Норвегии. Его стихотворение Столт Энн (ок. 1700), написанная на диалекте квитесеид, стала популярной народной песней в Телемарк. 12 стихов вошли в Norske Folkeviser (1853) по Магнус Броструп Ландстад и Хенрик Ибсен, родственник Ганса Пауса, перефразировал стихотворение в драме Леди Ингер из Острата.[1] Стихотворение почитается Энн Клаусдаттер, владелец Поместье Боргестад и родственник Пауса. Она наградила его сельскохозяйственным имуществом (Буккёй ) для этого. Ему принадлежало несколько сельскохозяйственных владений в Квитесеиде.
Ганс Паус был сыном Повел Педерссон Паус (1620–1715), приходской священник в г. Хьяртдал, и Ингрид Корнелиусдаттер Триннепол, которая принадлежала к Skien патрициат, который разбогател на лесопильной промышленности (ее семья могла происходить из Тринитаполи, Италия). Ганс Паус женился на Сюзанне Амундсдаттер Морланд, дочери ректор из Øvre Telemark Амунд Ханссон Морланд.[2] Он сменил своего тестя на посту приходского священника в Квитесеиде. Амунд Морланд, датчанин, сменил дедушку Ганса Пауса Педера Пауса (родился в 1590 году) в качестве приходского священника и ректора Квитесейда; следовательно, семьи Паус и Морланд были названы династией священников в Øvre Telemark.[3] Бабушка и дедушка Ганса Пауса по материнской линии были торговцем лесом, владельцем лесопилки и членом совета в Шиене, Корнелиусом Янсеном Триннеполом (1611–1678) и Анной Иверсдаттер (1605–1642), дочерью члена совета Ивера Кристенсена и Маргрет фон Ансбах.[4] Бабушка и дедушка Сюзанны по материнской линии, Кристен Андерсен и Энн Гундерсдаттер, владели Поместье Боргестад.[3]
Оригинальные написанные портреты Ганса и Сюзанны 1685 года попали во владение Кристофер Тоструп Паус и сегодня находятся в Herresta в Швеции.[5]
Ганс Паус был братом судьи Овра Телемарка Корнелиуса Пауса (1662–1723 гг.), Который использовал герб с изображением дикий человек.[6]
Примечания
- ^ а б Как член духовенства, один из двух привилегированных поместья, он был стилизованный в качестве герр на норвежском или Dominus на латыни обычно переводится как сэр как церковный титул на английском языке; норвежский стиль герр был (до 19 века) зарезервирован для членов духовенства и знати и может переводиться как «сэр» или «лорд»; его предшественник сира (сэр) был представлен как стиль для священнослужителей в Норвегии в 13 веке и постепенно был заменен норвежской версией герр с 15 века.
Рекомендации
- ^ Фрэнсис Булл, Герхард фон дер Липпе Гран, и Эдда: nordisk tidsskrift for litteraturforskning, vol. 30. с. 21 января 1930 г.
- ^ С. Х. Финне-Грённ (1947). «Nogen oplysninger om presteslekten Morland». Norsk slektshistorisk tidsskrift т. 11 с. 124-132
- ^ а б С. Х. Финне-Грённ (1943). Slekten Paus: dens oprindelse og 4 første generasjoner (с. 22). Осло: Каммермейер.
- ^ С. Х. Финне-Грённ (1910). «Йорген против Ансбаха, Энгель Йенсен и легтен Клоуман». Norsk Personalhistorisk Tidsskrift т. 1 с. 357
- ^ Хенрик Гравенор (1928). Norsk malerkunst: under renessanse og barokk 1550-1700. Осло: Стин. С. 206–207.
- ^ Ханс Краг (1955). Norsk heraldisk mønstring 1699-1730 гг., Vol. Я.
Литература
- Д. А. Сейп и Норск Биографиск Лексикон, корп. 10 (1969)
- Ландстад, Магнус Броструп: норвежский народный путешественник (1853)
- Берге, Рикард: Bygdedikting fraa Telemarki (дом 11, 1918 г.)