Харрис Виниц - Harris Winitz

Харрис Виниц
Родился1933 (86–87 лет)
оккупацияЛингвист, педагог-исследователь
заглавиеЗаслуженный профессор в отставке
Академическое образование
Альма-матерУниверситет Айовы (MA, кандидат наук )
Академическая работа
ДисциплинаЛингвист
СубдисциплинаПриобретение второго языка
УчрежденияУниверситет Миссури, Канзас-Сити

Харрис Виниц (1933 г.р.) Заслуженный профессор в отставке на Университет Миссури, Канзас-Сити[1] где он преподавал в психолингвистика, фонетика, акустическая фонетика, и языковая патология и провел исследования в изучение второго языка.

Задний план

Уиниц получил степень магистра и доктора философии. в области детской речи, патологии речи и психологии из Университет Айовы.[2]

Вклад

Он наиболее известен как один из главных разработчиков метод понимания изучения языка вместе с Джеймс Ашер, Трейси Террелл и Стивен Крашен.

Понимающий подход основан на наблюдениях за усвоением первого языка младенцами и детьми:

1) период молчания, когда для языкового ввода используются только слух и наблюдение; никакой продукции (кроме лепета для тренировки рта и языка.

2) Дети осваивают свой родной язык, наблюдая за обращенным к ним языком и понимая его в своей повседневной деятельности.

3) Повседневная деятельность принимает форму сценариев, в которых слова и грамматические единицы представлены для отражения когнитивных представлений языковых грамматик, таких как настоящее, прошлое и будущее время, множественность, прямой и косвенный объект и т. Д.

4) Родители разговаривают с маленькими детьми короткими предложениями, используя конкретные термины, и показывают значение слов, указывая на предметы и определяя события посредством имитации и действий.

5) Дети слышат более 15 миллионов предложений к 5 годам, когда усваиваются базовые формулировки их языка.

Winitz разработал подход к пониманию, используя вышеупомянутые (и другие) принципы, адаптированные для взрослых, изучающих язык.

1) Студенты хранят молчание во время обучения, которое может длиться два или три года.

2) Они не изучают явных грамматических принципов и не практикуют предложения в упражнениях.

3) Они приобретают значение слов, просматривая тщательно представленные картинки в соответствии с языковым сценарием, который начинается с коротких предложений и простых когнитивных и языковых концепций.

4) Языковые предложения представляются компьютером, во время которого ученики слышат тысячи предложений за относительно короткие периоды времени.

5) Они не слышат предложения других учеников, которые обычно произносятся неправильно с неточным образцом произношения.

6) Обширный словарный запас преподается с использованием словарных полей. Например, при изучении слова «большой» они также усваивают множество слов второго языка для слова «большое поле», например, огромный, широкий, просторный, протяженный, гигантский и т. Д. Все они представлены в графическом формате и как часть конкретного сценария

Исследование

Многие принципы были проверены в научных исследованиях и в учебных классах.

В 1975 году он первым начал использовать компьютеры как для разработки, так и для тестирования.[3]

Он сторонник отказа от учений.

В отличие от принятой мудрости, он обнаружил, что обучение лексике по темам (например, все названия фруктов) вызывает путаницу. Словарь должен быть тематически несвязанным.[4]

Обзоры теории и практики подхода к пониманию Джудит и Нормана Гэри можно найти в [5]

Реализация

Принципы подхода к пониманию были реализованы в системе под названием Learnables, разработанной International Linguistics, компанией, основанной Виницем в 1970-х годах.

использованная литература

  1. ^ Список вузов
  2. ^ Рибер, Роберт В. (2012), «Виниц, Харрис», в Рибере, Роберт В. (ред.), Энциклопедия истории психологических теорий, Springer, США, стр. 1197–1198, Дои:10.1007/978-1-4419-0463-8_276, ISBN  9781441904638
  3. ^ Виниц, Харрис; Ридс, Джеймс (1975). Понимание и решение проблем как стратегии языковой подготовки. Мутон.
  4. ^ Виниц, Харрис (1981). «Вопросы ввода при понимании первого и второго языка *». Летопись Нью-Йоркской академии наук. 379 (1): 296–308. Дои:10.1111 / j.1749-6632.1981.tb42017.x. ISSN  1749-6632.
  5. ^ {{Winitz, H. (Ed) Анналы изучения родного и иностранного языков Нью-Йоркской академии наук, том 379