Премия Хаякавы - Hayakawa Award
В Награда читателя журнала S-F Хаякавы (SF マ ガ ジ ン 読 者 賞, Эсуэфу Магаджин Докуша Сё) ежегодная премия, проводимая Журнал S-F Хаякавы за лучший японский рассказ, иллюстратор и зарубежный рассказ, по результатам голосования читателей из их выпусков за предыдущий год. Честь вручается с 1989 года.
Победители премии
Иностранный рассказ
- Томас М. Диш, «Отважный маленький тостер отправляется на Марс» (Переводчик: Хисаши Асакура) (1989)
- Майк Резник, "Ибо я коснулся неба" (Переводчик: Масаюки Учида) (1990)
- Джон Варлей, "Танго Чарли и Фокстрот Ромео" (Переводчик: Хисаши Асакура) (1991)
- Джон Морриси, "Хронометрист" (Переводчик: Юко Мики) (1992)
- Джеймс Типтри младший «Изящными безумными руками» (Переводчик: Норио Иту) (1993)
- Тед Чанг, "Понимать" (Переводчик: Шигеюки Куде) (1994)
- Грег Иган, "Учимся быть мной" (Переводчик: Макото Ямагаши) (1995)
- Грег Медведь, "Головы" (Переводчик: Казуко Онода) (1996)
- Джеймс Типтри младший "Переехать жить со мной" (Переводчик: Норио Иту) (1997)
- Грег Иган, "Ковер Ванга" (Переводчик: Макото Ямагиши) (1998)
- Брюс Стерлинг, «Такламакан» (г.Переводчик: Такаши Огава) (1999)
- Грег Иган, "Океаник" (Переводчик: Макото Ямагиши) (2000)
- Тед Чанг, «История твоей жизни» (Переводчик: Шигеюки Куде) (2001)
- Тед Чанг, «Семьдесят две буквы» (Переводчик: Юичи Шимада) (2002)
- Грег Иган, "Мистер Воля" (Переводчик: Макото Ямагиши) (2003)
- Конни Уиллис, «Последний из виннебаго» (Переводчик: Омори Нозоми) (2004)
- Джеффри Форд, «Империя мороженого» (Переводчик: Томо Иноуэ) (2005)
- Брэдли Дентон, "Сержант Чип" (Переводчик: Наоя Накахара) (2006)
- Иэн Макдональд, "Жена джинна" (Переводчик: Масая Симокусу) (2007)
Японский рассказ
- Марико Охара, «Аква планета» (1989)
- Синдзи Кадзио, "Джини Ни Кансуру Обоэгаки" (1990)
- Марико Охара, «Эфемера» (1991)
- Горо Масаки, "Город Венеры" (1992)
- Хироюки Мориока, «Пряность» (1993)
- Осаму Макино, "Мышеловка" (1994)
- Масаки Ямада, "Живой мертвый солдат" (1995)
- Джин Кусагами, "Токио Кайка Эреки но Каракури" (1996)
- Кошу Тани, "Эрико" 1 (1997)
- Ясуми Кобаяши, "Уми о Миру Хито" (1998)
- Английский перевод: «Человек, смотревший на море» (Спекулятивная Япония 2, Kurodahan Press, 2011).
- Хосуке Нодзири, "Taiyō no Sandatsusha" (1999)
- Позже переписан в роман Узурпатор Солнца (Английский перевод выпущен Haikasoru.)
- Масая Фудзита, "Кисэки но Иши" (2000)
- Чохеи Канбаяси, "Хадаэ но Шита" (2001)
- Мидзухито Акияма, "Ракета рудника" (2002)
- Issui Ogawa, "Rou Voles no Wakusei" (2003)
- Хироши Сакурадзака, "Сайтама Бензопила Сёдзё" (2004)
- Английский перевод: "Резня бензопилой в Сайтаме" (Ханзай Япония, Haikasoru, 2015)
- Хироши Ямамото, "Медуза но Джумон" (2005)
- Масая Фудзита, "Даафу но Шима" (2006)
- Кейкаку Ито, "Двигатель безразличия" (2007)
Иллюстратор
- Хироюки Като и Кейсуке Гото (1989)
- Мафую Хироки (1990)
- Хироюки Като и Кейсуке Гото, Хитоши Йонеда (ничья) (1991)
- Мафую Хироки (1992)
- Хироюки Като и Кейсуке Гото (1993)
- Кейнодзё Мизутама (1994)
- Дзюн Косака (1995)
- Хироюки Като и Кейсуке Гото (1996)
- Хикару Танака (1997)
- Хикару Танака (1998)
- Ёко Фудзивара (1999)
- Кендзи Цурута (2000)
- Хикару Танака (2001)
- Микио Масуда (2002)
- Ёко Фудзивара (2003)
- Ая Такано (2004)
- Ая Такано (2005)
- Кацукаме Хаши (2006)
- Кашима (2007)
Рекомендации
Смотрите также
- Премия Сеюна - Эквивалент японской премии Hugo Awards
- SF Ga Yomitai! (букв., We Want to Read SF!) - ежегодная японская книга, которая проводит ежегодный опрос, под редакцией Журнал S-F Хаякавы.