Гикори Дикори Док - Hickory Dickory Dock

"Гикори Дикори Док"
Док-станция Hickety Dickety Dock 1 - WW Denslow - Project Gutenberg etext 18546.jpg
Иллюстрация Уильям Уоллес Денслоу, с 1901 г. Матушка гусыня коллекция
Стишок
Опубликованоc. 1744
Автор (ы) песенНеизвестный

"Гикори Дикори Док" или же "Hickety Dickety Dock"популярный английский язык стишок. Оно имеет Указатель народных песен Роуд номер 6489.

Тексты и музыка

Хикети Дикети Док, иллюстрированный Денслоу

Наиболее распространенная современная версия:

Гикори, дикори, док.
Мышь побежала по часам.
Часы пробили один,
Мышь сбежала,
Гикори, дикори, док.[1]

Другие варианты включают в себя "вниз бегом мышь"[2] или "беги мышкой"[3] или «и он бежал вниз» или «и он бежал вниз» вместо «мышь сбегала».

Счет

Музыкальные партитуры временно отключены.

Происхождение и значение

Самая ранняя записанная версия рифмы находится в Сборник песен Tommy Thumb, изданный в Лондоне примерно в 1744 году, в котором используется первая строчка: «Гикер, Док Диккера».[1] Следующая записанная версия в Мелодия мамы гуся (ок. 1765), использует «Диккери, Диккери Док».[1]

Некоторые комментаторы считают, что рифма возникла как счетная рифма.[1] Пастухи Уэстморленда в девятнадцатом веке использовали числа Hevera (8), Devera (9) и Дик (10) которые взяты из языка Камбрик.[1]

Считается, что рифма была основана на астрономические часы в Эксетерский собор. В дверях часов есть небольшое отверстие под циферблатом, чтобы кошка могла охотиться на мышей.[4]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ а б c d е Opie, I .; Опи, П. (1997). Оксфордский словарь детских стишков (2-е изд.). Издательство Оксфордского университета. С. 185–186.
  2. ^ Американский Меркурий, Том 77, стр. 105
  3. ^ "Куранты, рифмы и мелодии Матушки Гусыни". H.B. Эшмид. c. 1861 г.. Получено 14 ноября 2009.
  4. ^ Соборные кошки. Ричард Сурман. HarperCollins. 2004 г.