Химно-де-Арагон - Himno de Aragón

Химно-де-Арагон
Английский: Гимн Арагона

Региональный гимн  Арагон (Испания )
Текст песниИльдефонсо Мануэль Хиль, Анхель Гуинда, Росендо Тельо и Мануэль Вилас
МузыкаАнтон Гарсиа Абрил
Принято1989

В Химно-де-Арагон (Испанское произношение:[Imno ðe aɾaˈɣon], «Гимн Арагона»), является официальным гимн из автономное сообщество из Арагон, в Испания. Его музыка, основанная на древнейшей арагонской музыкальной традиции, была написана арагонским композитором. Антон Гарсиа Абрил, стихи написаны арагонскими поэтами Ильдефонсо Мануэлем Хилем, Анхелем Гуинда, Розендо Тельо и Мануэлем Виласом. В этом гимне подчеркиваются такие ценности, как свобода, справедливость, разум, правда и открытая земля, которые исторически ассоциировались с Арагонский как народ.

Его использование регулировалось Арагонским законом 1989 года, в котором говорится, что гимн Арагона будет звучать на всех соответствующих официальных публичных мероприятиях, организованных автономное сообщество из Арагон, или другой арагонской администрации местного уровня. В Законе также указано, что гимн можно петь на любом из языков Арагон. Однако закон не предоставляет официальную версию текстов песен в Арагонский или Каталонский.

Другая песня, Песнь а ля либертад («Песня за свободу»), автор: Хосе Антонио Лабордета, часто считается неофициальным гимном Арагона.

Тексты Гимна Арагона

Химно-де-Арагон (испанский )
Nos ha llevado el tiempo al confín de los sueños.
Un nuevo día tiende sus alas desde el sol.
О tambores del cierzo, descorred ya las nubes
y a las cumbres ascienda la voz.
El Paso de los siglos trazó su destino
que llama a la justicia y a la libertad.
Germinarán los campos, abiertos a sus cielos,
Con la Verde Espiga, los racimos de oro
y el inmarchitable olivo de la paz.
¡Luz de Aragón, torre al viento, campana de soledad!
¡Que tu afán propague, río sin frontera, tu razón, tu verdad!
Vencedor de tanto olvido, memoria de eternidad,
pueblo del tamaño de hombres y mujeres, ¡Aragón, vivirás!
Resplandece el tiempo;
ллега я ла эдад
Para que la piedra sea manantial,
de enlazar nuestras vidas
y entonar las voces.
Desde las blancas cimas donde duerme la nieve
hasta los llanos rojos que mece el aire azul,
un Claro cielo enciende, con la frente en el agua,
sus coronas radiantes de luz.
Abramos las ventanas, que cante la noche,
y al ritmo de la vida, en rueda de amor,
se estrecharán las almas, cogidas de la aurora.
Brille la esperanza, se abran los caminos
en la tierra grave como un corazón.
¡Luz de Aragón, torre al viento, campana de soledad!
¡Que tu afán propague, río sin frontera, tu razón, tu verdad!
Vencedor de tanto olvido, memoria de eternidad,
pueblo del tamaño de hombres y mujeres, ¡Aragón, vivirás!
¡Tierra abierta, pueblo grande, Арагон!
¡Patria mía, patria mía, Арагон!
Английский перевод:
Время привело нас к краю мечты.
Новый день расправляет крылья от солнца.
О барабаны северного ветра, отодвинь облака,
и пусть (наш) голос вознесется к высотам.
Проходящие века обозначили вашу судьбу,
который призывает вас к справедливости и свободе.
Ваши поля, открытые к небу, прорастут
с зеленым колосом (пшеницы), золотыми гроздьями (винограда),
и нетленная маслина мира.
Свет Арагона, башня на ветру, колокол одиночества!
Да распространится твое рвение, река без границ, твой разум, твоя правда!
Победитель столько забвения, памяти вечности,
народ, состоящий из множества мужчин и женщин, Арагон, ты будешь жить!
Время светит;
Приходит возраст
чтобы скала текла с водой
связать наши жизни
и модулируйте наши голоса.
С белых пиков, где спит снег
на красные равнины, колеблющиеся синим воздухом,
ясное небо загорается, лицо в воде,
его венцы сияют светом.
Откроем окна, чтобы пела ночь,
и ритму жизни, в кольце любви,
души обнимут, пойманные рассветом.
Пусть сияет надежда, пусть откроются дороги
в землю серьезную, как сердце.
Свет Арагона, башня на ветру, колокол одиночества!
Да распространится твое рвение, река без границ, твой разум, твоя правда!
Победитель столько забвения, памяти вечности,
народ, состоящий из множества мужчин и женщин, Арагон, ты будешь жить!
Открытая земля, великие люди, Арагон!
Моя родина, моя родина, Арагон!

Смотрите также

внешние ссылки