Hino da Póvoa - Hino da Póvoa - Wikipedia

Hino da Póvoa (Гимн Повоа) или Hino da Póvoa de Varzim это гимн, написанный композитором Повоаном Хосуэ Трокадо для города Póvoa de Varzim в Португалия.

История

Текст был написан Жозуэ Трокадо (1882–1962) в 1916 году. В первой половине 20 века его сыграл Орфеан Повейру.[1] Местный историк Вириато Барбоза в Культурном бюллетене за 1971 год заявил, что «Те, кто будут жить, и те, кто угадает, умирая, как лебединое пение, не выполнят свою миссию, провозгласив высокую и добросовестную веру, свою любовь к искусству, и в добром духе и с восторженным пением на земле они процветали ». и в «ежегодном праздничном чтении в ночь на 9 сентября 1916 года, и пока Гарретт ткань была приподнята, громкость звука голосов этой темной группы мужчин, всех известных лиц, всех одетых в черное, с белыми рубашечными воротниками, патетически звучала в начале представления гимном ».

Города и муниципалитеты не могут иметь гимны в Португалии. И только в 2004 году хоровой коллектив «Ensaio» спел. Hino da Póvoa во время Международного музыкального фестиваля Повуа-де-Варзин. В 2009 году Мария ду Мар (Мария Моря), псевдоним Консейсау да Силва Пинту, автора книги Marés (Tides, 2004), заданный хроническим в Comércio da Póvoa de Varzim, местная газета, для регулярного использования гимна.[2] Только Повуа-де-Варзимская волость ответил на призыв и решил восстановить гимн, играя его в начале каждого собрания гражданского прихода.[3][4][неудачная проверка ]

Текст песни

Hino da Póvoa

Сальве! Повоа, terra ilustreГрад! Повоа, славная земля
nossa pátria, nosso larнаше отечество, наш дом
Tu és nosso santo orgulhoты наша гордость
Quer Aquém, Quer Além-Marдома и за границей
 
Сальве! Повоа, терра линда!Град! Повоа, прекрасная земля!
Tu és nossa, бессмертен!ты наш, ты бессмертен!
Teu Amor Revive Em Nós,твоя любовь снова живет в нас,
num afecto perenal!в вечной любви!
 
Soe um alto brado, quenteПусть плачут громко, тепло
de beleza astral sem fim:С бесконечной звездной красотой
-Viva a nossa linda terra!- Да здравствует наша прекрасная земля!
-Viva a Póvoa de Varzim!Да здравствует Повуа-де-Варзин!
(бис)(бис)
-Viva a nossa linda terra!- Да здравствует наша прекрасная земля!
-Viva a Póvoa de Varzim!Да здравствует Повуа-де-Варзин!

Рекомендации

  1. ^ [Inventário, Arquivos Privados - Arquivo do Orfeão Poveiro - Arquivo Municipal da Póvoa de Varzim
  2. ^ Сильва Пинто, Консейсао (20 августа 2009 г.). "Кафе да Гиа". O Comércio da Póvoa de Varzim (на португальском).
  3. ^ Hino da Póvoa Regressa às Assembleias de Freguesia - A Voz da Póvoa В архиве 2011-07-21 на Wayback Machine
  4. ^ Hino da Póvoa vai tocar no início de cada Assembleia - Póvoa Semanário