Historia medicinal de las cosas que se traen de nuestras Indias Occidentales - Historia medicinal de las cosas que se traen de nuestras Indias Occidentales
Historia medicinal de las cosas que se traen de nuestras Indias Occidentales («Медицинское исследование продуктов, импортируемых из наших владений в Вест-Индии») - это стандартное название опроса, проведенного Николас Монардес (1493–1588), испанский врач и ботаник. Он выходил в последовательных изданиях под разными названиями, постепенно расширяясь, в 1565, 1569 и 1574 годах, после чего последовало неизменное переиздание в 1580 году.
Детали публикации
Полные названия и подробности публикации:
- 1565: Dos libros ...
- 1569: Dos libros, el uno que trata de todas las cosas que se traen de nuestras Indias Occidentales, que sirven al uso de la medicina, y el otro que trata de la piedra bezaar, y de la yerva escuerçonera. Севилья: Эрнандо Диас
- 1574: Primera y segunda y tercera partes de la Historia medicinal de las cosas que se traen de nuestras Indias Occidentales, que sirven en medicina; Tratado de la piedra bezaar, y dela yerva escuerçonera; Dialogo de las grandezas del hierro, y de sus virtudes medicinales; Tratado de la nieve, y del beuer frio. Севилья: Алонсо Эскривано
- 1580: Перепечатка публикации 1574 года. Севилья: Фернандо Диас
английский перевод
Английский перевод, сделанный Джон Фрэмптон, появилось под заголовком Радостные новости из нового мира. Подробности публикации:
- 1577: Прекрасные новинки из нового мира, в котором объявлены редкие и необычные разновидности диуэльского и солнечного херба, деревьев, ойлов, растений и камней с их применением, а также для медицины и хирургии., перевод с испанского издания 1565 года. Лондон
- 1580 год: новое издание, дополненное на основе испанского издания 1574 года. Лондон
- 1925: Joyfull новинки из нового мира (название обложки: Монарды Фрэмптона), Отредактировано Стивен Гасели, объединив материалы изданий 1577 и 1580 годов. Лондон
Латинский перевод
Латинский перевод, сокращенный, с редакционными комментариями, сделан Шарль де л'Эклюз (Карол Клузиус). Подробности публикации:
- 1574: De simplicibus medicamentis ex occidentali India delatis quorum in medicina usus est. Антверпен: Плантен
- 1579: Simplicium medicamentorum ex novo orbe delatorum, кворум в медицине usus est, Historia: исправлено с дальнейшими комментариями. Антверпен: Плантен
- 1582: Переработано и включено в сборник переводов с Гарсия де Орта, Николас Монардес и Кристобаль Акоста
- 1593: Дальнейшее переработанное издание этого сборника.
- 1605: Последняя редакция с дальнейшими комментариями и иллюстрациями, включенная в: Carolus Clusius, Exoticorum libri decem
Рекомендации
- Боксер, К. Р. (1963), Два пионера тропической медицины: Гарсия д'Орта и Николас Монардес, Лондон: Историческая медицинская библиотека Wellcome
- Долби, Эндрю (2000), Опасные вкусы: история специй, Лондон: British Museum Press, ISBN 0-7141-2720-5, стр.14, 15, 154, 160
внешняя ссылка
- Приятные новинки из вновь обретенного мира (Лондон: 1580 г.) оцифровано Библиотека Джона Картера Брауна
- Полноценные новинки из новообретенной вворлде (Лондон: 1596 г.) оцифровано Библиотека Джона Картера Брауна
- Интернет-копия книги Английский версия в Ранние английские книги в Интернете (доступ только для институциональных подписчиков)