Попробуйте dOrganyà - Homilies dOrganyà - Wikipedia

Homilies d'Organyà
Homilies d'Organya.jpg
Паж Гомилии д'Органья
Авторы)Неизвестный
ЯзыкКаталонский
Датаконец 12 века
ПроисхождениеСанта-Мария д'Органья, Органья, Каталония
Состояние существованияХранится в Национальная библиотека Каталонии
ЖанрРелигия
Длина8 листов бумаги; 23 строки на каждой странице, 50-55 слов в каждой строке
ПредметШесть проповеди на различных Евангелия и послания

В Homilies d'Organyà (Каталонское произношение:[umiˈli.əz uɾɡəˈɲa]) представляют собой один из старейших известных литературных документов (длиннее простого фрагмента) в Каталонский язык. Он известен древностью своего языка, между вульгарная латынь и каталонский. Более старые тексты на каталонском языке включают фрагмент Форум iudicum, феодальная присяга 1098 г. и Greuges de Guitard Isarn 1080–1091, тоже происхождения Органья,[1] а также каталонские глоссы в латинских документах, датируемых 1034 годом.

Гомилии д'Органья были обнаружены в доме священника Органья в 1904 году доктором Хоакимом Мирет-и-Сансом, историком и юристом. Датируется концом 12 века.[2] и состоит из шести проповедей, включающих комментарии к различным Евангелия и послания.

Оригинал хранится в Национальная библиотека Каталонии, и репродукция также отображается в Organyà.

Источник

Проповеди, обнаруженные в Органье, связаны с другими, найденными в Тортоса в конце 19 века Антуаном Томасом. У обоих есть общая проповедь - «Пепельная среда», которая связывает их с сборниками проповедей провансальского происхождения, которые часто использовались в ту эпоху. В то время как проповеди Тортосы копируют провансальский текст и имеют популярный тон, проповеди Органья являются переводами на каталонский и имеют более изысканный тон.

Уровень языкового развития

Проповеди отличаются архаичным уровнем развития используемого в них каталонского языка, например пахарь (угодить, обязать), подушечка (мир), Crod ' (Пересекать), кормили ("сделать", повелительное число во множественном числе) и т. д., а также сохранение финального s от первого лица множественного числа глаголов вроде сомы («мы», современный каталонский сом) или же vulams (сослагательное наклонение «мы любим» или «нам нравится»; в современном каталонском, vulguem). Интерференция провансальского языка проявляется в орфографических, фонетических и морфологических архаизмах из-за тесных политических, экономических и культурных связей между Окситанский территорий и каталонских округов.

Смотрите также

Рекомендации

внешняя ссылка