Инструкции Аменемхата - Instructions of Amenemhat

Таблетка для упражнений с иератический отрывок из Инструкций Аменемхата. 18-я династия, правление Аменхотеп I, ок. 1514-1493 гг. До н.э. Текст гласит: «Будь осторожен со всеми, кто подчиняется тебе ... Не верь брату, не знай друга, не заводи близких».

Инструкции Аменемхата (он же «Учение царя Амменемеса I своему сыну Сесострису») - это короткое древнеегипетский стихотворение себайт жанр, написанный в начале Поднебесная. Поэма принимает форму очень драматического монолог доставлено призраком убитого фараона 12 династии Аменемхат I своему сыну Сенусрет I. Он описывает заговор, убивший Аменемхата,[1] и велит своему сыну никому не доверять. Стихотворение образует своего рода извинение деяний правления старого короля.[2] Он заканчивается увещеванием Сенусрет взойти на трон и мудро править вместо Аменемхата.

Авторство

В инструкции возможно, был написан по приказу Сенусрет[3] к восхвалять своего отца и узаконить его претензии на престол. Несколько веков спустя в Новое Королевство Папирус Честер Битти IV авторство стихотворения было приписано «передовику писцов» Хети.[4][5]

Основным источником этого документа является Папирус Миллинген, который был скопирован А. Пейроном в 1843 году. Оригинал сейчас утерян. Деревянные таблички с частями инструкции датируемые 18-й династией и фрагментами папируса Нового царства и острака выживать.[6]

Содержание

В инструкции открыть, указав автора как «покойный король Верхний и Нижний Египет, Сехетепибре, сын Ре Аменемхата ", и утверждают, что он является советом Аменемхата своему сыну о том, как сохранить его королевское положение и процветание. Затем король предупреждает своего сына никому не доверять, потому что даже те, кому он помог, отказались от поддержки и объясняет, что он был убит своим охранником, когда лежал в постели. Он кратко описывает свои запасы для Египта; приводятся его военные успехи и достижения в строительстве. инструкции заканчивая благословениями для своего сына Сенусрета и советами о том, как ему следует править.

Влияние

Эта рукопись - одно из самых ранних упоминаний «азиатов». Более поздние фараоны скопировали части старых писаний, чтобы узаконить свои дела. В 25-я династия фараон Piye скопировал разделы из Инструкции Аменемхата почти дословно. Поэму все еще читали в пятом веке до нашей эры, примерно через 1500 лет после ее написания.

Библиография

  • Перевод в Р. Б. Паркинсоне, Сказка о Синухе и другие древнеегипетские стихи. Oxford World's Classics, 1999.
  • Стивен Квирк: Египетская литература 1800 г. до н.э .: вопросы и литература, Лондон 2004, 127-129 ISBN  0-9547218-6-1 (перевод и транскрипция)
  • Мириам Лихтхайм: Древнеегипетская литература, Vol. I, Калифорнийский университет Press, 1980, стр. 135–138.
  • Адольф Эрман, Древние египтяне: сборник их сочинений, Harper & Row 1966
  • Леонард Х. Леско, Работники фараона: жители Дейр-эль-Медины, Cornell University Press 1994, ISBN  0-8014-8143-0
  • Джеймс П. Аллен, Среднеегипетский язык: введение в язык и культуру иероглифов, Cambridge University Press, 2000, ISBN  0-521-77483-7
  • Вольфганг Косак: Berliner Hefte zur ägyptischen Literatur 1 - 12: Часть I. 1 - 6 / Часть II. 7 - 12 (2 Bände). Paralleltexte в Hieroglyphen mit Einführungen und Übersetzung. Heft 9: Die Lehre des Königs Amenemhet I. an seinen Sohn. Верлаг Кристоф Бруннер, Базель 2015. ISBN  978-3-906206-11-0.

Ссылки и сноски

  1. ^ Дж. П. Аллен считает исход заговора неубедительным (Allen, op.cit., стр.259)
  2. ^ Лихтхайм, op.cit., стр.137
  3. ^ Лихтхайм, op.cit., стр.135
  4. ^ Эрманн, op.cit., p.xxvii
  5. ^ Х. Леско считает, что, возможно, это тот самый Хети, который написал Сатира ремесел. Ганс Гедике добавляет к своему списку работ Инструкция Мерикаре, предложение, которое не всем понравилось. (Леско, op.cit, стр.141)
  6. ^ Лихтхайм, op.cit., стр.136

внешняя ссылка