Исмаил ибн Ясар ан-Нисаи - Ismail ibn Yasar al-Nisai - Wikipedia

Исмаил ибн Ясар ан-Нисаи[1] (арабский: اسماعیل بن یسار النسائی) Был Арабский язык поэт Персидский происхождение и один из самых ранних Шууби поэты. Его сын Ибрагим и его братья Мухаммад и Муса Шахаваты также были поэтами. Ан-Насаи родился и жил в Медина как клиент (мала) из Тайм б. Морра. Он был потомком персидского военнопленного из Адхарбайджан. Первоначально он поддерживал Зубайрид причина, но когда дело было подавлено и Абдаллах ибн аз-Зубайр был убит в 73 году хиджры / 692 году н.э., ан-Насаи присоединился к суду Омейядский халифат, несмотря на его сильные антиарабские настроения.[1]

Когда он прочитал стихотворение для Хишам ибн Абд аль-Малик в котором он прославлял своих персидских предков, не восхваляя халифа, Хишам наказал и сослал его в Hejaz.[1]

Ан-Насаи умер до 132/750 г. хиджры в очень преклонном возрасте, незадолго до падения династии Омейядов.[1]

Стихи

Одно из его стихотворений:

رب خال متوج لی و عم ماجد مجتدی کریم النصاب

انما سمی الفوارس بالفر سِ مضاهاة رفعة الانساب

اترکی الفخر ا امام علینا و اترکی الجور و انطقی بالصواب

و اسألی ان لت عنا و عنکم کیف نا فی سالف الاحقاب

اذ نربی بناتنا و تدسو نَ سفاهاً بناتکم فی التراب

Перевод:

У меня много дядей и двоюродных братьев и сестер, и все они благородные, щедрые и чистые.

Слово «Фаварес» происходит от нашего имени (персидского), чтобы быть выше нашей уважаемой расы.

Итак, не гордитесь, не притесняйте нас и не говорите правильные вещи.

И если вы не знаете нашего прошлого (иранцев) и себя (арабов), знайте, какими были мы и вы.

Мы вырастили наших дочерей, а вы своих дочерей похоронили (живьем в могиле).


Еще одно стихотворение:

انی وجدک ما عودی بذی خور عندالحفاظ و لاحوضی بهمدوم

اصلی کریم و مجدی لایقاس به ولی لسان کحد السیف مسموم

احمی به مجد اقوام ذوی حسب من کل قرم بتاج الملک معموم

جحاجح ساده بلج مرازبه جرد عتاق مسامیح مطاعیم

من مثل کسری و سابور الجنود معا والهرمزان لفجر او لتعظیم

Перевод:

Клянусь твоим предком, что я не слаб в защите своей чести!

У меня большие корни и моя слава не сравнится с другими! И мой язык ядовит, как острота меча.

Этим языком я поддерживаю честь изначальной (персидской / иранской) линии передачи, которые все были великими и коронованными правителями.

Открытые командиры и начальники, пограничники, пионеры, избранные благотворители и гостеприимные

Кому нравится Хосров (Ануширван) и Шапур и Hormozan, заслуживает похвалы и напряжения![2][3]

Рекомендации

  1. ^ а б c d Лейси, Кевин. "ESMĀʿĪL, б. Ясар НЕСО". Энциклопедия Iranica. Получено 25 марта 2017.
  2. ^ Стихи Абонаваса. 1988 г. Даралмактаб Берот. Frist Edition.
  3. ^ Аяти, А. 1970. Шуубийя. Ежемесячное образование и обучение. 40 (4): 6-9.

дальнейшее чтение

  • Вейперт, Рейнхард (2020). "Исмаил ибн Ясар". Во Флите, Кейт; Кремер, Гудрун; Матриндж, Денис; Навас, Джон; Роусон, Эверетт (ред.). Энциклопедия ислама, ТРИ. Brill Online. ISSN  1873-9830.