Джанет Адам Смит - Janet Adam Smith

Джанет Адам Смит
Родившийся9 декабря 1905 г.
Глазго, Шотландия
Умер11 сентября 1999 г.(1999-09-11) (93 года)
Лондон, Англия
Род занятийПисатель, редактор
Языканглийский
ЖанрЖурналистика

Джанет Бьюкенен Адам Смит OBE (9 декабря 1905 - 11 сентября 1999) был писателем, редактором, литературным журналистом и поборником шотландской литературы. Она была активна с 1930-х до конца века и известна своей элегантной прозой, проницательным суждением, независимостью ума и глубокой любовью к горам и альпинизму.

Леонард Миалл писала: «Биограф, альпинист, критик, литературный редактор, текстолог, комический стихотворение, приглашенный профессор, хозяйка, антолог, путешественник - казалось, не было ничего, в чем Джанет Адам Смит не блистала. И она сияла с такой силой, что другие светились в ответ ».[1]

Семейное происхождение и образование

Она родилась в среде интеллектуальной элиты старых шотландцев. Ее отец, сэр Джордж Адам Смит ФБА (1856–1942) был библеистом, профессором иврита и экзегезы Ветхого Завета, в Бесплатный церковный колледж в Глазго, а затем, с 1909 по 1935 год, директор Абердинский университет. Ее матерью была Лилиан Адам Смит, дочь Сэр Джордж Бьюкенен, ФРС, в честь которой Королевское общество с Медаль Бьюкенена был создан. Джанет была воспитана в традициях высокого мышления и простой, но, конечно, не строгой жизни.

В 1919 году она отправилась в Женский колледж Челтнема, а в 1923 г. Somerville College, Оксфорд, где она читала по-английски, окончила университет в 1926 году.

Семейная жизнь

Мемориал Джанет Адам Смит, Карри Погост

В 1935 году она вышла замуж Майкл Робертс, которая была поэтессой, критиком, редактором, математиком и, как и она, страстным альпинистом. Антологии современных стихов Робертса уже установили его как в Т.С. Элиот Выражение «разоблачитель и интерпретатор поэзии своего поколения».

Они жили в Ньюкасл-апон-Тайн (где он преподавал в Королевская гимназия ), затем с 1939 г. в Penrith (куда школа была эвакуирована во время войны). В 1945 году семья переехала в Лондон, где Майкл Робертс стал директором Колледжа Святого Марка и Святого Иоанна в Челси (который позже переехал в Плимут и стал Университет Святого Марка и Святого Иоанна ). У них было четверо детей: Эндрю Робертс, профессор истории Африки Лондонский университет, б. 1937; Генриетта Домби, профессор грамотности в начальном образовании Университет Брайтона, б. 1939; Адам Робертс, Профессор международных отношений Оксфордский университет, б. 1940; и Джон Робертс, писатель по вопросам энергетики и ближневосточной политики, б. 1947 г.

Майкл Робертс умер 13 декабря 1948 года. Вскоре после этого семья переехала в дом в Notting Hill районе Лондона, который оставался ее домом до ее смерти в 1999 году. В 1965 году она вышла замуж за Джона Дадли Карлтона, директора школы. Вестминстерская школа с 1957 по 1970 год. Умер 6 ноября 1974 года.[2]

О Джанет помнят на могиле ее родителей в Карри кладбище, к юго-западу от Эдинбурга. Могила находится в северо-восточном углу пристройки современного кладбища к югу от церкви.

Карьера и письмо

Она присоединилась к BBC в 1928 году, а с 1930 по 1935 год была помощником редактора журнала. Слушатель. Высокий пресвитерианский этос Лорд Рейт Би-би-си, несомненно, была близка по духу, хотя у нее было чувство юмора и понимание социальных изменений, которых не хватало Рейт. В качестве помощника редактора она работала со статьями об искусстве, отбирала рецензентов для литературных книг и публиковала новые стихи, особенно произведения W.H. Оден, Стивен Спендер, Герберт Рид, Луи Макнейс и Майкл Робертс. Ее работа в Слушатель получил широкую хвалу. Доктор Кейт Мерфи, старший преподаватель истории Борнмутского университета, сказала о Джанет Адам Смит, что «ее шесть лет спустя Слушатель несомненно, имели огромное значение для журнала, и она оставила наследие, которое запомнится на долгие десятилетия ».[3]

В 1935 г. она опубликовала Стихи завтрашнего дня, антология стихов из Слушатель, а в 1936 году сменил Майкла Робертса на посту главного рецензента поэзии в T.S. Ежеквартальный Критерий. С 1936 по 1939 год она написала более сотни обзоров для лондонских еженедельников, на книги шотландских писателей или на шотландские темы.

Оказавшись с тремя маленькими детьми в Пенрите во время войны, когда Майкл работал в Лондоне на Европейскую службу BBC, она написала: Горный отдых (1946; переиздан в 1996), в котором она вспоминала довоенные восхождения в Шотландии и Альпах.

В Лондоне с 1945 года Джанет Адам Смит продолжала писать и редактировать. К сериалу Великобритания в картинках, она внесла Жизнь среди шотландцев (1946) и Детские иллюстрированные книги (1948). Ее краткая биография (1937 г.) уже сделала ее авторитетом в Роберт Луи Стивенсон. Теперь она редактировала переписку между Стивенсоном и Генри Джеймс (1948) и подготовил научное издание сборника стихов Стивенсона (1950), оба опубликованные Руперт Харт-Дэвис.

В 1948 году, оставшись вдовой с четырьмя маленькими детьми, чтобы получить образование, она вернулась на оплачиваемую должность в журналистике, став первым помощником литературного редактора (1949–52), затем литературным редактором (1952–60) журнала Новый государственный деятель, по-прежнему домашний журнал интеллектуальных левых. Иногда ее описывали как лошадь-пантомиму: ее заднюю половину, на которой она председательствовала, требовалось прочитать даже многим, кто не любил политику газеты. Она была особенно тщательным литературным редактором. Один из ее преемников, Карл Миллер, напомнил, что «Джанет обычно писала людям, чтобы рассказать им, что не так с их статьями». Миллер видел в ней - и в себе - как «эдинбургских обозревателей, новейших примеров старого шотландского элемента в литературной журналистике».[4]

Она все еще находила время для своей работы: спустя почти 20 лет после того, как Майкл Робертс стал редактором, в T.S. Элиота, классическая антология, Книга современных стихов Фабера, она сопоставила его достижение с Книга детских стихов Faber (1953), очаровательная и прочная коллекция. Все стихи были опробованы на большой семье - ее собственных детях, ее племянниках и племянницах, а также детях друзей, среди которых были сын и дочь поэта. Кэтлин Рейн. Она сказала, что не было включено стихотворение, которое не любил бы какой-то ребенок. Она также редактировала книгу Майкла Робертса Сборник стихов (1958) и со своим другом и товарищем по скалолазанию Неа Морин, перевел с французского несколько книг по альпинизму, в частности Морис Херцог с Аннапурна (1952).

В 1961 и 1964 годах она была Вирджиния Гилдерслив Приглашенный профессор в Колледж Барнарда, Нью-Йорк.

Когда по просьбе семьи Бьюкен она приехала написать свою магистерскую биографию Джон Бьюкен (1965), ее глубокое понимание темперамента и складов ума Бьюкена во многом обязано их общекультурным фоном - демократическим и независимым Бесплатная Церковь.

Большинство ее документов находится в Национальная библиотека Шотландии, в Эдинбурге.[5]

Государственная служба

Пропитанная традициями государственной службы, она была попечителем Национальная библиотека Шотландии с 1950 по 1985 год, выдающийся рекорд, и президент Королевский литературный фонд с 1976 по 1984 гг.

Почести и отличия

В 1962 году она получила почетную степень (Hon. LL.D.) в Абердинском университете и OBE в 1982 Новый год с отличием за заслуги перед шотландской литературой.

Горы и альпинизм

Она была увлеченной и опытной альпинисткой и альпинисткой. Работая в Лондоне в свои двадцать, она иногда возвращалась в Абердин ночным поездом в Авимор, Кингасси или Блэр Атолл, а затем гуляла по Кэрнгорм горы Бремару.

В 1950-х годах она организовала множество вечеринок с друзьями и детьми старшего возраста в Альпы, чтобы подняться наверх и насладиться отдыхом на природе. Она сделала ряд классических Альпийские маршруты, в том числе лицо Мер де Глас Aiguille du Grépon (1955) и траверс Meije (1958). Она занимала пост вице-президента Альпийский клуб, 1978–80; и был избран почетным членом клуба в 1993 году.

Джанет и Майкл Робертс собрали большую коллекцию книг по альпинизму, которая, наряду с коллекцией Альпинистский клуб Оксфордского университета[1], послужило основанием для создания в декабре 1992 г. Оксфордская библиотека альпинизма. С 2019 года он находится в коллекциях Географии в Библиотека социальных наук, который находится в здании Manor Road, Oxford OX1 3UQ.

Оценка ее литературного вклада

В некрологе, опубликованном в Шотландец вскоре после ее смерти в сентябре 1999 года шотландский писатель и журналист Аллан Мэсси написал:

«Критическое изучение шотландской литературы во многом обязано Джанет Адам Смит. … Эрнест Мехью, редактор великого издания «Письма Стивенсона» Йельского университета, отдал дань уважения «ведущей роли», которую она сыграла «в возрождении критического интереса к жизни и работе Стивенсона в то время, когда он в значительной степени игнорировался в академических кругах». . Он сослался на биографию, ее издание переписки Стивенсона с Генри Джеймсом и два ее издания стихов Стивенсона (1950 и 1971) - «крупный научный труд, который не был заменен».

«Не только Стивенсон извлек выгоду из ее восторженной и разборчивой защиты. Две лекции по Сэр Вальтер Скотт Идея Шотландии, выдвинутая в Эдинбургском университете в 1963 году, дала толчок к возрождению академического интереса к Скотту. Ее анализ Уэверли непревзойденный.

«Но ее шедевром была биография Джона Бьюкена. Сегодня людям, вероятно, трудно понять, насколько низкой была репутация Бьюкена в начале шестидесятых. Его считали простым артистом с дурными политическими и социальными взглядами. Джанет Адам Смит исправила неправильные представления и вернула ему статус серьезного писателя и общественного деятеля. Все, кто впоследствии писал о Бьюкене, в ее долгу. Как и все ее работы, биография написана с красивой и авторитетной ясностью.

«Хотя после Бьюкена она не написала серьезных работ, она осталась трудолюбивым литературным журналистом ... Она оставалась интеллектуально бдительной и стремилась читать новые работы до глубокой старости. …

«Проживая в Англии на протяжении всей своей взрослой жизни, она, тем не менее, оставалась приверженной Шотландии и шотландской литературе. Карл Миллер был прав, считая ее наследницей Edinburgh Reviewers, поскольку она была одним из последних представителей шотландского Просвещения, соединившего ясное и смелое мышление с щедрым чувством ».[6]

Книги Джанет Адам Смит

  • (ред.) Поэмы завтрашнего дня: Антология современных стихов, выбранных из книги «Слушатель», Chatto & Windus, Лондон, 1935;
  • Роберт Луи Стивенсон, Дакворт, Лондон, 1937;
  • Горный отдых, Dent, London, 1946, 2-е изд., Ernest Press, Glasgow, 1996;
  • Жизнь среди шотландцев, Коллинз, Лондон, 1946;
  • Детские иллюстрированные книги, Коллинз, Лондон, 1948;
  • (ред.) Генри Джеймс и Роберт Луи Стивенсон: Дружба и критика, Руперт Харт-Дэвис, Лондон, 1948;
  • (ред.) Роберт Луи Стивенсон: Собрание стихов, Руперт Харт-Дэвис, Лондон, 1950; 2-е изд., 1971;
  • (ред.) Книга детских стихов Фабера, Faber and Faber, Лондон, 1953;
  • (ред.) Майкл Робертс: Сборник стихов, Faber and Faber, Лондон, 1958;
  • (ред.) Зазеркалье. Книга стихов, Зеркало библиотеки, Рэндом Хаус, Нью-Йорк, 1959;
  • Джон Бьюкен: биография, Руперт Харт-Дэвис, Лондон, 1965;
  • (ред.) Живой поток: Антология стихов двадцатого века, Faber and Faber, Лондон, 1969;
  • Джон Бьюкен и его мир, Thames and Hudson, Лондон, 1979;
  • Автобиография, 1905–1926 гг., с предисловием Эндрю Д. Робертса, частное издание, Лондон, 2005.

Переводы Джанет Адам Смит

  • (пер.) Р. Фрисон-Рош, Первый на веревке: Роман, Метуэн, Лондон, 1949; 2-е изд., Vertebrate Publishing, Шеффилд, 2019;
  • (пер. совместно с Неа Морин) Р. Фрисон-Рош, Последняя трещина, Метуэн, Лондон, 1952;
  • (пер. совместно с Неа Морин) Морис Херцог, Аннапурна, Кейп, Лондон, 1952; последующие ред., разные издательства, 1974, 1986, 1997 и 2011;
  • (пер. совместно с Неа Морин) Бернар Пьер, Гора по имени Монахиня Кун, Hodder and Stoughton, Лондон, 1955;
  • (пер. совместно с Неа Морин) Дж. Гервасутти, Подъемы Джервасутти, Руперт Харт-Дэвис, Лондон, 1957; 2-е изд., Диадема, Лестер, 1978.

Смотрите также

Другие источники

  • Николя Баркер, некролог: «Джанет Адам Смит: женщина, занимающая важное место в литературе и альпинизме», Хранитель, Лондон, 14 сентября 1999 г.
  • Аллан Мэсси, некролог, Шотландец, 14 сентября 1999 г.
  • Леонард Миалл, "Некролог: Джанет Адам Смит", Независимый, Лондон, 13 сентября 1999 г.
  • Джон Д. Хей, запись в Оксфордский национальный биографический словарь, Oxford University Press, 2004; Интернет-издание, октябрь 2005 г.

Рекомендации

  1. ^ Леонард Миалл, некролог в Независимый, Лондон, 13 сентября 1999 г.
  2. ^ Рекорды ирландской семьи Берка (5-е (переиздание) изд.). Пэра Берка. 1976. с. 213.
  3. ^ Кейт Мерфи, За беспроводной связью: история ранних женщин на BBC, Palgrave Macmillan, Basingstoke, 2016.
  4. ^ Цитируется Алланом Мэсси, некролог в Шотландец, 14 сентября 1999 г.
  5. ^ Описи этих фондов в Национальной библиотеке Шотландии можно найти на http://www.nls.uk/catalogues/online/cnmi/inventories/acc11164.pdf; и в http://www.nls.uk/catalogues/online/cnmi/inventories/acc12342.pdf. В 2013 году были переданы в дар новые документы, в том числе письма Беатрикс Поттер / Хилис. http://www.nls.uk/catalogues/online/cnmi/inventories/acc13396.pdf; а в 2017 году были добавлены новые статьи. http://www.nls.uk/catalogues/online/cnmi/inventories/acc13861.pdf.
  6. ^ Аллан Мэсси, некролог в Шотландец, 14 сентября 1999. Это было широко использовано в качестве источника для настоящей статьи. Незначительные поправки с любезного одобрения автора.

внешняя ссылка