Джон Баттерсби Кромптон Ламберн - John Battersby Crompton Lamburn

Джон Баттерсби Кромптон Ламберн (1893 - 1972) был британский писатель, младший брат Ричмал Кромптон, который был самым известным за нее "Уильям" книги для мальчиков. Говорят, что она черпала часть своего вдохновения в образе Уильяма от него.

В течение Первая Мировая Война Ламберн служил в Родезия в Британская полиция Южной Африки. Впоследствии он присоединился к судоходной фирме в Китае, где много путешествовал. Вернувшись в Англию в 1930-х годах, он начал писать художественную литературу, в основном под псевдонимом «Джон Лэмбурн». Он, вероятно, наиболее известен своей фантазией Царство, которое было.

В Вторая Мировая Война он служил в РАФ. Впоследствии под именем «Джон Кромптон» он писал в основном научно-популярную литературу о естественная история темы. Помимо опубликованных им работ, о жизни и творчестве Ламберна мало что известно, потому что большинство его записей было уничтожено в результате поджога.[1]

Жизнь и работа

Джон Баттерсби Кромптон Ламбурн (июнь 1893 - 3 апреля 1972) был британским писателем, младшим братом более популярного автора. Ричмал Кромптон. Она была автором многих романов, но наиболее известна своими чрезвычайно популярными "Уильям" книги для мальчиков.

Он писал художественную литературу в основном под псевдонимом «Джон Лэмбурн» или «Джон Б. К. Лэмбурн», а также популярные книги по естественной истории под именем «Джон Кромптон». Он, вероятно, наиболее известен своей фантазией Царство, которое было (1931).

Как сказал Trooper 1757 Lamburn, J. B.C. Британская полиция Южной Африки он служил с 19 сентября 1913 года по 30 ноября 1919 года, в период Первой мировой войны.[2] И в своей художественной, и в научной литературе он опирался на свой полицейский опыт, но, согласно официальный сайт BSAP о его службе ничего не известно. (Это не свидетельство чего-либо худшего, кроме того, что он никогда не добивался особой известности на службе, так как о службе большинства солдат того времени мало что известно.) Покинув Силы, он переехал на Дальний Восток и много путешествовал. в Китае. Вернувшись в Англию в 1930-х годах, он занялся писательской деятельностью на полную ставку, опираясь также на свой опыт путешествий по Восточной Азии.

Мало что широко известно о жизни и творчестве Ламберна, но некоторые подробности можно почерпнуть или вывести из различных источников.

Частично согласно собственному рассказу Ламберна о себе на обложке одной из его книг, он получил образование в средней школе Бери и Манчестерском университете. Его отцом был преподобный Эдвард Джон Сьюэлл Ламбурн, и, очевидно, он намеревался, чтобы его сын пошел по его стопам и пошел в путь. Англиканский Черч, но вместо этого в 1913 году в возрасте двадцати лет молодой Ламбурн присоединился к Родезийской конной полиции Британская полиция Южной Африки или BSAP, как солдат. По-видимому, это сильно испугало его родителей, а его возраст в то время позволяет предположить, что он не закончил диплом в Манчестере.

В соответствии с этим подозрением, вторая из двух его старших сестер была Ричмал Кромптон Ламберн, писательница и автор чрезвычайно популярных рассказов о «Уильяме», и, как говорят, она черпала часть своего вдохновения для своего главного героя, Уильяма Брауна - необработанного алмаза - от своего младшего брата. Все это говорит о том, что Ламбурн мог быть очень бесперспективным церковным материалом и глубоко без энтузиазма относился к своим исследованиям. Конечно, некоторые из его автобиографических воспоминаний об энергичности и разнообразии его жизни в Южной Африке и в других местах наводят на это предположение как на очень правдоподобный; см., например, некоторые отрывки из его книги «Охота на осу», особенно главу 4 (III: Охотники на саранчу и тараканов) и главу 6 «Охотники на мух».[1]

Он описал своих товарищей по штурмовику как команду, которую можно было найти где угодно. Он оставался в BSAP на протяжении всей Первой мировой войны. В его обязанности входило патрулирование больших территорий неразвитой страны и управление изолированными отдаленными станциями. Он нашел, что это была великолепная жизнь в стране, такой же нетронутой, как и все остальные. Селус охотились. Это было полно большой игры - по его собственным словам: «... страны, которую мы больше не увидим».

В 1919 году он поступил в судоходную фирму и уехал в Китай. 13 лет оперировал Харбин на севере Маньчжурии до Гонконга на юге. Его путешествия привели его в самые отдаленные районы Китая. Очень прискорбно, что его африканские и китайские записи были фактически уничтожены в результате поджога.[1] Обычно он проводил свой отпуск в одиночестве в поездках на съемки в португальскую Восточную Африку (современная Мозамбик ). В 1932 году он ушел из фирмы и «вернулся домой» (что среди тогдашних колониальных англичан означало «поехать в Британию» - обычно в Англию - независимо от того, видели они когда-либо британские берега или нет). Там он женился и поселился сначала в Девоне, затем в Корнуолле. Чтение между строк[1] крысы на территории Девона вполне могли сыграть роль в том, чтобы убедить его переехать в Корнуолл.

Изучение насекомых всегда было его хобби как в Африке, так и в Китае. Выйдя на пенсию в Англии, он более серьезно занялся неформальной энтомологией, хотя, как он заметил, не наполовину таким богатым предметом, как во время его путешествий.

Устраиваясь, он писал романы, хотя для него это не было новостью; он уже опубликовал «Белый кафр», «Неудача солдат» и свой самый знаменитый роман «Царство, которое было». Примечательно, что «Сильные воды» и «Второй леопард» также появились в 1932 году, так что очевидно, что его, по всей видимости, простой в предыдущие годы на самом деле было совсем не праздным. Стоит предположить, что его писательская продуктивность могла стимулировать его выход на пенсию и «возвращение домой». Устроившись, он занялся «довольно интенсивным пчеловодством», как он рассказывал в «Улье» одной мировой войны позже.

То, что его отсутствие в окопах Первой мировой войны не было связано с отсутствием патриотических чувств, очевидно из того факта, что в 1940 году, в возрасте около 47 лет, он присоединился к королевские воздушные силы. Интересно, что нужно было тянуть за веревку, чтобы добиться этого в таком преклонном возрасте, но, конечно, в то время Британия отчаянно нуждалась в боевых силах. Со временем он оказался в Исландии как Лейтенант в управлении полетами. В сентябре 1943 г. он был выведен из строя с язвенная болезнь, состояние, от которого не было решающего лечения в течение следующих сорока лет или около того. По его словам, отпуск ему дали Совет ВВС чтобы сохранить свое звание - и, к сожалению, язва, которую он заболел.

Вымысел

Помимо самих текстов, некоторое представление о характере его романов и о том, как он использовал свой реальный опыт, можно получить из периодических обзоров. Особенно интересный пример, поскольку он исходит от бывшего офицера BSAP, лично знающего обстоятельства и некоторых персонажей, фигурирует в журнале «Transvaal Outpost».[2] На момент написания статьи журнал был доступен в формате PDF по адресу Трансваальский филиал СПДСБ.

В своем обзоре «Trooper Fault» Сломан[2] отмечает, что большинство персонажей в книге вымышленные, но что они включают некоторые реальные имена, такие как Джимми Блатервик и Капелл, хотя Сломан заявляет, что последний никогда не начинал как обычный рекрут. У самого Trooper Fault есть полковой номер 1757, который, согласно номинальному списку, фактически совпадает с номером Trooper John Battersby Crompton Lamburn. Относительно рассказов Ричмала Кромптона «Уильяма» Сломан отмечает: «К счастью для J.B.C.Lamburn, эти рассказы были опубликованы после того, как его карьера в BSAP закончилась, иначе он мог бы быть испорченным!»

Мы не можем сказать, иссякла ли изобретательская вена Ламберна, или его художественная литература потерпела неудачу на рынке, или он просто слишком увлекся своими исследованиями и сочинениями по естествознанию, но однажды он начал писать о естествознании после войны, он, видимо, больше не публиковал художественной литературы.

Нехудожественная литература

В обзоре «Trooper Fault» Сломан[2] сказал, что в то время он разыскал около 14 названий Ламберна по естествознанию под разными именами, в частности, Ламбурн, Ламбурн, Кромптон. При написании этой статьи могло быть найдено менее четырнадцати.

Писая по научным вопросам, Ламберн, конечно, писал в основном под именем «Джон Кромптон». Как Джон Кромптон, он не претендовал на научный опыт, но писал прямо как «непрофессионал, пишущий для обывателей».[3] Соответственно, в книгах есть случайные ошибки, такие как «прибрежная» (вместо «костальной») венула,[1] хотя, конечно, некоторые из них вполне могут быть приписаны дьяволам печатников. Кроме того, многие его взгляды на теоретические вопросы, такие как эволюция и генетика, были наивными даже для того времени. Рассмотрим, например, главу 1 «Охотничьей осы»; В ответ на некоторые из менее уместных критических замечаний Фабра в адрес дарвиновской теории Ламбурн ответил не лучше, чем: «Фабр, конечно, придерживается близоруких взглядов. У него нет концепции времени с большой буквы ...»[1] Это было правдой до конца, но этого было недостаточно в контексте недопонимания Фабра. Однако критиковать работы Кромптона на таких основаниях было бы неуместно. В своих нетехнических рамках он писал приятно, грамотно и разумно, часто весьма вдумчиво, по широкому кругу биологических тем, и он делал это конструктивно и основательно на уровне, доступном более широкой и молодой публике, чем большинство научно-популярных произведений. .

Большая часть исходного материала Ламберна была почерпнута из популярных и полупопулярных материалов, таких как труды Жан Анри Фабр, то Peckhams, ОЙ. Позднее и тому подобное, и он правильно, хотя и неофициально, процитировал такие материалы. Ламбурн не скупился на высказывание своего мнения о таких источниках, хотя в своей критике он не был ни претенциозным, ни деструктивным. Он был полон похвалы Фабра и Пекхэмов, чье бесконечное терпение и мелкая наблюдательность сделали их выдающимися авторитетами в области энтомологии и по сей день. Ламбурн не скрывает своего восхищения этими чрезвычайно дотошными и выдающимися энтомологами. В «Пауке» он отмечает: «Фабра ... не любили его коллеги. Владея молодыми людьми, он был косноязычным с мужчинами, и его робкие манеры не вызывали у них симпатии к ним. Но неприязнь шла дальше. Он писал о науке так, как это могли понять обычные люди. Считалось, что это удешевляет профессию. Он был прирожденным учителем, и ученики почти боролись за то, чтобы посещать его занятия. Естественно, другим мастерам это не нравилось, и они были готовы принять действие при первой возможности ".[4]

Несмотря на свое восхищение великими людьми, Кромптон обладал достаточной силой характера, чтобы отстаивать свои собственные взгляды. Например, у него было мало терпения, когда Фабр отверг некоторые утверждения классического дарвинизма, которые приписывали все эволюционные изменения постепенным приращениям, полностью вызванным случайными мутациями. Фабр высмеивал идею о том, что этот механизм может объяснить невероятную точность инъекции охотничьей осой точного количества яда, например, в скрытые нервные центры своих жертв. «Осмелившись подвергнуть сомнению выводы Фабра, я, я знаю, выхожу из своего класса. Но теоретик Фабр не Фабр-натуралист ... Его терпение и настойчивость ... принесли миру богатый урожай знаний. , но это не означает, что мы должны соглашаться с ним, когда он разветвляется в других направлениях ". Точно так же в той же книге Кромптон вполне обоснованно критикует некоторые грубые эксперименты Фабра над инстинктивным поведением и их наивную интерпретацию.[1]

Кромптон откровенно отверг аргументы Фабра о том, что поведение таких существ, как охотничьи осы, которые действуют путем введения яда именно в определенные нервные центры, не могло возникнуть в результате естественного отбора. Взгляды Фабра на дарвинизм не производили большого впечатления на пике славы Дарвина. В двадцатом веке различные усовершенствования классического дарвинизма, такие как теория прерывистого равновесия, и более глубокое понимание принципов и практических аспектов молекулярной биологии, сделали серьезный прогресс в решении проблем механизма эволюции сложных структур и моделей поведения. Это включает в себя решение многих трудностей, когда кажется невозможным возникновение атрибута в полуформированном состоянии: до тех пор, пока они не будут усовершенствованы, такие атрибуты, согласно самой гипотезе, должны быть устранены посредством естественного отбора.

Однако в этой связи важно не вводить какой-либо злой умысел в отношениях между Дарвином и Фабром, поскольку Ламбурн имел дело с этим предметом. Фабр писал: «... хотя факты, как я их вижу, лишают меня склонности принимать его теории, я тем не менее глубоко почитаю его благородный характер и его научную честность. Я составлял свое письмо, когда до меня дошли печальные новости. : Дарвин был мертв ... "[5] Никто, участвовавший в этом деле, ни Дарвин, ни Фабр, и уж тем более Кромптон в его дни, не предполагали, что речь идет о чем-то большем, чем разногласия между великими духами.

Бдительный профессионал также может почерпнуть много полезной информации из анекдотов, полученных из личного опыта Ламберна и его корреспондентов, как научных, так и ненаучных. Он так же охотно цитировал и доверял сельскому егерю, как и знаменитый мирмеколог. Уильям Мортон Уиллер.[6]

Его книги, несомненно, вдохновили немало молодых биологов, и интересно отметить, что после многих лет переиздания некоторые из них снова появляются в списках Amazon.com и аналогичные крупные поставщики. Сломан сослался на (благоприятный) обзор «Паука» и «Змеи» в New York Times. Бонни Билё Гордон В своем обзоре Гордон уместно заметила: «... Кромптон сочетает в себе большой энтузиазм с должной справедливостью. Его голос прямой и разговорчивый, а иногда и немного скупердяй. Он также часто остроумен. Возьмем, к примеру, это написанное о семье нелегалов. пауки-пауки, в том числе птицеед: Паутинка, запатентовавшая хитроумное устройство, теперь может сидеть сложа руки и собирать дивиденды; паук-волк, неспособный придумать что-либо в отношении ловушки, должен заплатить штраф, ведя тяжелую, напряженную и опасную жизнь ..."

Библиография

В интернет-каталоге Британской библиотеки представлены следующие названия:

Написание как: ЛАМБУРН, Джон Б.

  • Белый кафр 1927
  • Королевство, которое было 1931-1939 гг.
  • Trooper Fault 1931 г.
  • Сильные воды 1932
  • Второй леопард 1932
  • Безмерное место 1933
  • Инки ухаживание 1935
  • Сжатие: сказка о Китае 1935 г.
  • Десантник в командовании 1939

Написание как: КРОМПТОН, Джон

  • Улей (Illus A E Bestall) 1947
  • Охотничья оса 1948
  • Паук (Жизнь паука) с введением Александр Петрункевич 1950,1955
  • Пути муравья (Illus J Yunge-Bateman) 1954
  • Живое море (Illus Denys Ovenden) 1957
  • Змея 1963

Разные детали

Во время своего пребывания в Исландии Ламбурн, предполагаемый оригинал «Уильяма» из книг Ричмала Кромптона, познакомился с Командир авиации Сесил Джордж Вигглсворт, предположительно является оригиналом для "Biggles" рассказов В. Э. Джонс. Очевидно, Джонс знал Вигглсворта во время Первой мировой войны.

Sloman[2] упомянул, что Дэвид Джон Кромптон Ламбурн (предположительно сын) засвидетельствован в BSAP 5 мая 1952 года как констебль 4917 и был уволен 4 мая 1955 года. Он добавил, что члены, служившие в Булавайо в 1950-х годах, отозвали его, но, опять же, все попытки потерпели неудачу найдите его во время написания Сломана.

В его книге Охотничья оса[1] Ламберн говорит о «двухлетнем ребенке» 1930-х годов. Это согласуется с сыном в BSAP в 1950-х годах, но на момент написания этой статьи больше информации о сыне не было. Однако в другом месте он говорит о дочери «почти пяти лет» (дата не указана).[4]

Рекомендации

  1. ^ а б c d е ж грамм час Джон Кромптон, Охотничья оса, Коллинз, 1948 г.
  2. ^ а б c d е «Trooper Fault» Джона Лэмбурна »DJ Sloman (5695). Форпост Трансвааля, Информационный бюллетень Полковой ассоциации полиции BSA, Трансвааль. PO Box 8389, Johannesburg 2000, ноябрь 2009 г., выпуск 26–3 за 2009 г. РЕДАКТОР Гленн Макаскилл (6538), электронная почта: [email protected]
  3. ^ Аноним, «Наука: Умные паукообразные», журнал «Тайм», понедельник, 3 июля 1950 г. [1]
  4. ^ а б Джон Кромптон, Паук, (глава 7) Коллинз, 1950
  5. ^ Fabre, J. Henri; МАСОНА-ПЧЕЛЫ; Перевод Александра Тейшейры Де Маттоса
  6. ^ Джон Кромптон, Пути Муравья. Коллинз, 1954 г.

внешняя ссылка