Джон Ф. Кэррингтон - John F. Carrington

Джон Ф. Кэррингтон (21 марта 1914 - 24 декабря 1985 г.[1]) был англичанином миссионер и Переводчик Библии который провел большую часть своей жизни в Бельгийское Конго. Он стал бегло говорить на Келе язык и в связанных говорящий барабан форме общения и написал книгу под названием «Говорящие барабаны Африки».

Образование и карьера

Джон Кэррингтон родился в Rushden Нортгемптоншир в 1914 году сын школьного учителя. Он учился в начальной школе в Рушдене (1918-1925). Нортгемптонская школа для мальчиков (1925-1932), а Ноттингемский университет где он получил первый в ботаника (1932-1935) и свидетельство о преподавании (1936).[2] Он преподавал в младших классах естественные науки и математику в Ноттингемская школа мальчиков (1936-1938)[3]

В 1938 году он почувствовал себя призванным предложить свои услуги в качестве миссионера с Баптистское миссионерское общество.[4] Он прибыл в Бельгийское Конго позже в том же году.[5] В 1940 году он женился на Норе Флеминг в Леопольдвилле и провел медовый месяц в Южной Африке.[6] Они удочерили заирского мальчика по имени Болинго.[7]

С 1938 по 1951 год и с 1958 по 1961 год он был директором начальной школы мальчика в г. Якусу, крупная школа и центр, которым управляет Баптистское миссионерское общество.[8][9] С 1951 по 1958 год и с 1961 по 1964 год он был директором средней школы и колледжа подготовки служителей, известного как Институт Гренфелла в г. Ялемба.

В 1947 году он получил свою первую докторскую степень в Лондонский университет защитил диссертацию на тему «Сравнительное исследование некоторых центральноафриканских гонговых языков», которая впоследствии легла в основу его книги «Говорящие барабаны Африки».[10].

Он был профессором ботаники, этноботаники и лингвистики (1965–1974), деканом студентов (1965–1968) и вице-президентом по академическим вопросам (1968–1969). Университет Кисангани.

В 1970 году он получил степень магистра ботаники в Университет Ридинга за его работу по систематике растений. Выйдя на пенсию, он получил вторую докторскую степень по ботанике в Имперский колледж Лондон на тему «Использование древесины мастерами Верхнего Заира». Он также имел диплом богословия Колледж Риджентс-Парк, где он изучал греческий и иврит.[11]

В 1975 году он совершил поездку по колледжам и университетам США, рассказывая о говорящих барабанах, и продемонстрировал возможности барабана на Южное ТВ. В 1979 году на пенсии он стал пастором небольшой баптистской церкви в г. Bishopdown возле Солсбери. Он умер в канун Рождества 1985 года после тяжелого сердечного приступа.[12]

Перевод Библии

Каррингтон руководил переводом Новый Завет в Язык локеле.[13] Он был членом переводческой комиссии Конго-Суахили Новый Завет (1944-1949). Он участвовал в переводе Ветхого Завета на Лингала (1954-1970) и опубликовал грамматику и словарь лингала. Помимо этих языков, он также говорил нидерландский язык, валлийский и имел некоторые знания о Киманга.[14]

Почести

В 1968 г. Королевское африканское общество наградил Кэррингтона своей золотой медалью и избрал его своим научным сотрудником. Он также был членом Королевский антропологический институт и Линнеевское общество. Он был советником по этномузыковедению Африканское музыкальное общество.[15] Правительство Заира сделало его кавалером Национального ордена Леопара. National Geographic описал его как «живую легенду среди локелей».[16] В 1954 г. Журнал Тайм опубликовал статью об исследовании Кэррингтона говорящих барабанов.[17]

Знание барабанов

Локеле, как и большинство африканских языков, является языком тонов, то есть языком, в котором музыкальная высота голоса, в дополнение к согласным и гласным, способствует различению значений. В языке барабанов локеле высота звука барабана имитирует тональные модели голоса, поэтому было бы невозможно выучить язык барабана без полного знания соответствующего устного языка.

Кэррингтона поразило то, что, хотя телефонов не было, все точно знали, когда он приедет в деревню.[5]Он обнаружил, что местные Келе люди общались через барабаны. В каждой деревне был опытный барабанщик, и все понимали барабанный язык.[18]

Каррингтон был первым европейцем, который выучил барабанный язык. Он так свободно говорил на локеле, что африканец сказал: «Он не совсем европеец». Местные жители считали, что, хотя он был белым, Кэррингтон на самом деле был черным человеком, который перевоплотился в белую семью. Каждый раз, когда Кэррингтон делал ошибку при переводе или Играя на барабанах, африканские игроки винят его белое воспитание.[19]

В Ялембе Кэррингтон обнаружил еще два барабанных языка, соответствующих Heso язык из Basoko люди и Topoke язык жителей деревни Баонга на другой стороне Конго.[20] Однако он обнаружил, что из 200 мальчиков в школе только 20 умеют играть на барабанах. По словам Кэррингтона, «мальчики теперь говорят:« Мы хотим читать и писать »и смеются в барабан».[21]

В 1949 году Кэррингтон опубликовал свою книгу под названием «Говорящие барабаны Африки», в которой описывает свое время, проведенное с народом Локеле. В книге подчеркивается важность получения адекватной справочной информации о разговорной речи, прежде чем можно будет обучать игре на барабанах, поскольку говорящий должен быть достаточно беглым для общения.[22] Он также охватывает перевод барабанов, конструкцию барабанов и социальные ситуации, на которых играли на барабанах, [23][24] но в нем не рассматриваются темы скорости, ритма и того, как следует заканчивать предложение, что, по мнению многих, является ключевой концепцией для понимания языка барабанов.[25] В книге также подчеркивается, что язык барабанов - умирающее искусство и что те, кто тесно с ним связан, должны гордиться своим родным искусством.[24] Однако к тому времени, когда книга была опубликована, барабанный язык келе уже выходил из употребления; сегодня он вымер. Тем не менее, книга Кэррингтона остается одним из самых авторитетных утверждений о говорящих барабанах.[26]

Библиография

  • Джон Ф. Кэррингтон (1944). Барабанный язык племени локеле. ВВЕРХ.
  • Джон Ф. Кэррингтон (1947). Язык посвящения, племя локеле.
  • Джон Ф. Кэррингтон (1949). Сравнительное исследование некоторых центральноафриканских гонгов.. Фальк, Г. ван Кампенхаут, преемник.
  • Джон Ф. Кэррингтон (1949). Говорящие барабаны Африки. Кэри Кингсгейт Пресс.
  • Джон Ф. Кэррингтон; Д. Ридли Честертон; Уильям А. Динс; Элла Спес; Р. Э. Харлоу; Гетруд Коппель; Дж. Грейнджер; Энни М. Коуэлл; Моисей Пендж; Саймон Амбаум; Йосия Буцо (1955). Китабу ча Забури. Британское и зарубежное библейское общество.
  • Малькольм Гатри; Джон Ф. Кэррингтон (1988). Грамматика и словарь лингала: англо-лингала, лингала-английский. Баптистское миссионерское общество.

Рекомендации

  1. ^ aequatoria.be
  2. ^ Винк, Оноре (1993). "ДЖОН КАРРИНГТОН". Annales Aequatoria. 14: 565–583. ISSN  0254-4296.
  3. ^ Винк, Оноре (1993). "ДЖОН КАРРИНГТОН". Annales Aequatoria. 14: 565–583. ISSN  0254-4296.
  4. ^ https://biblicalstudies.org.uk/pdf/bq/36-8_396.pdf
  5. ^ а б "Бумлей". Журнал Тайм. 22 ноября 1954 г.. Получено 25 октября 2011.
  6. ^ Винк, Оноре (1993). "ДЖОН КАРРИНГТОН". Annales Aequatoria. 14: 565–583. ISSN  0254-4296.
  7. ^ https://biblicalstudies.org.uk/pdf/bq/36-8_396.pdf
  8. ^ Винк, Оноре (1993). «Джон Кэррингтон». Annales Aequatoria. 14: 565–583. JSTOR  25837115.
  9. ^ https://biblicalstudies.org.uk/pdf/bq/36-8_396.pdf
  10. ^ https://biblicalstudies.org.uk/pdf/bq/36-8_396.pdf
  11. ^ https://biblicalstudies.org.uk/pdf/bq/36-8_396.pdf
  12. ^ https://biblicalstudies.org.uk/pdf/bq/36-8_396.pdf
  13. ^ Переводчик Библии, тома 7-8. Объединенные библейские общества. 1956. с. 206.
  14. ^ https://biblicalstudies.org.uk/pdf/bq/36-8_396.pdf
  15. ^ «ЭТНОМУЗИКОЛОГИЧЕСКИЙ КОМИТЕТ (A79 - 01 из 05)». Королевский антропологический институт. Получено 1 ноября 2020.
  16. ^ https://biblicalstudies.org.uk/pdf/bq/36-8_396.pdf
  17. ^ http://content.time.com/time/magazine/article/0,9171,806944,00.html
  18. ^ Фриман Дайсон (10 марта 2011 г.). "Как мы знаем". Нью-Йорк Книги. Получено 25 октября 2011.
  19. ^ Онг, Уолтер (1977). Интерфейсы слова: исследования эволюции сознания и культуры. Корнелл Университет. п. 95.
  20. ^ Шенкер 1974, п. 85.
  21. ^ Шенкер 1974, п. 87.
  22. ^ Х., Г. (1949). "Рецензия: Говорящие барабаны Африки Джона Ф. Кэррингтона". Экватория. 12 (4): 158. JSTOR  25837992.
  23. ^ Т., Х. Т. (июль 1950 г.). "Рецензия: Говорящие барабаны Африки Джона Ф. Кэррингтона". Новостная рассылка. Африканское музыкальное общество. 1 (3): 39. JSTOR  30250293.
  24. ^ а б Уорсли, П. М. (март 1951 г.). "Рецензия: Говорящие барабаны Африки. Джона Ф. Кэррингтона". мужчина. 51: 40. JSTOR  2793610.
  25. ^ Джонс, А. М. (июль 1949 г.). "Рецензия: Говорящие барабаны Африки Джона Ф. Кэррингтона". Африканские дела. 48 (192): 252–253. JSTOR  718628.
  26. ^ Джонс, А. (Июль 1949 г.). "Говорящие барабаны Африки" Джона Ф. Кэррингтона ". Африканские дела. 48 (192): 252–253. JSTOR  718628.

Источники

  • Шенкер, Израиль (1974). Слова и их хозяева. Doubleday.CS1 maint: ref = harv (связь)