Кристийна Эхин - Kristiina Ehin

Кристийна Эхин
Кристина Эхин 2014.jpg
Эхин в 2014 году
Родился (1977-07-18) 18 июля 1977 г. (возраст 43 года)
оккупацияпоэт, переводчик, певец и автор песен
Супруг (а)Сильвер Сепп
Дети2[1][2]
Родители)Андрес Эхин
Ли Сеппель
Музыкальная карьера
Инструменты
  • вокал

Кристийна Эхин (родился 18 июля 1977 г.) эстонский поэт, переводчик, певец и автор песен.

Эхин учился в Тартуский университет со степенью филологии и специализируется на фольклор. В 2004 году она приобрела степень магистра по эстонскому языку и сравнительному фольклору в Тартуском университете. Тема магистерской диссертации - «Возможности интерпретации древнего и нового». Солгал Эстонии в женско-религиозной перспективе ». Работала преподавателем в Воджа школа.

Она пела в ансамбле Sinimaniseele а с 2012 г. в ансамбле Найзед Кёгис (Английский язык: Женщины на кухне), членами которого являются Катрин Лайдре, София Джунс и Кайри Лейво.[3]

Личная жизнь

Эхин - дочь Андрес Эхин и Ли Сеппель. У нее есть сын Ханнес.[1]

Ее муж музыкант Сильвер Сепп.[4] У них есть дочь по имени Луике[2] родился в 2016 году.

Список используемой литературы

Поэзия

  • 2000: Кевад Астраханис: луулетуси, 1992–1999 гг.
  • 2003: Симунапяев
  • 2004: Луигелуулинн
  • 2005: Kaitseala
  • 2009: Эмапухкус
  • 2011: Виймане Моногаамлане

Проза

  • 2006: Pillipuhujanaine ja pommipanijanaine
  • 2009: «Päevaseiskaja - Lõuna-Eesti muinasjutud / Южно-Эстонские сказки» (Huma 2009), перевод на английский язык Ильмар Лехтпере
  • 2011: Виймане Моногаамлане
  • 2012: Kirjatud Teekond
  • 2013: Paleontoloogi Päevaraamat

Переводы на другие языки

  • "Kivikuu: virolaista runoutta" антология (Хельсинки, 2002), переведено на финский язык Март Вельскер
  • "Som en tiger bland likadana randiga" (Ариэль, 2004 г.), перевод на шведский язык Пеэтером Пуиде
  • "Барабаны тишины" (Oleander Press, 2007), перевод на английский Ильмар Лехтпере
  • "Noorkuuhommik - New Moon Morning" (Huma, 2007), перевод на английский Ильмар Лехтпере
  • «Мой брат уходит на войну» (Lapwing, 2007), перевод на английский Ильмар Лехтпере
  • "Põletades pimedust - Burning the Darkness - An Dorchadas à Dhó" (Coiscéim, 2009), переведенный на английский язык Ильмаром Лехтпере и на ирландский язык Габриэль Розенсток
  • «Бесценное гнездо» (Олеандр 2009), перевод на английский Ильмар Лехтпере.
  • "Mond liegt in meinem Blut = Kuu on mul veres" (издание Innsalz, 2009 г.), перевод на немецкий язык Урсулой Циммерманн
  • "Аромат твоей тени - Sinu varju lõhn" (Arc, 2010), перевод на английский Ильмар Лехтпере
  • «Последний снегопад» («Современная поэзия в переводе», 2011 г.), перевод на английский язык Ильмара Лехтпере.
  • «Украшенное путешествие», автор проекта Кристи Йыэсте (Саара, 2012), перевод на английский язык Ильмаром Лехтпере
  • "1001 зима - 1001 талве" (Bitter Oleander Press, 2013), перевод на английский Ильмар Лехтпере
  • "" (DPTU PNV PUBLIKACII DOOEL, 2013), перевод на македонский Юлияна Величковская
  • «На одном дыхании - Ühe hingetõmbega» (Межкультурные коммуникации, 2013), перевод на английский Ильмар Лехтпере
  • "Walker on Water" (Безымянная пресса, 2014 г.), перевод на английский язык Ильмара Лехтпере
  • "Szívemen a dalok, akár a kövek" (Magyar Napló Kiadó, 2016), переведенный на венгерский язык Белой Яворски.

использованная литература

  1. ^ а б Эпп Петроне, Кристийна Эхини универсум кохврите отсас, Eesti Naine, 31 марта 2015 г.
  2. ^ а б "Видео: Кристийна Эхин и Сильвер Сепп сказала ванематекс!" Elu24, 5. августа 2016 г.
  3. ^ Эйя Уус "Ägedam kui muinasjutt" Anne & Stiil, 25. июля 2017 г. (vaadatud 11.01.2018)
  4. ^ "Kristiina Ehin ja Silver Sepp astusid abiellu" Õhtuleht, 24. ноября 2011 (vaadatud 24. ноября 2011)