Кусумамала - Kusumamala

Кусумамала
Кусумамала титульная страница.png
Титульный лист 4-го издания 1912 г.
АвторНарсинхрао Диветия
Оригинальное названиеકુસુમમાળા
СтранаИндия
ЯзыкГуджарати
ПредметЛюбовь, природа
ЖанрЛирическая поэзия
Дата публикации
1887
OCLC33236882
891.471
Класс LCПК1859.D57 К8 1953 г.
Первоначальный текст
કુસુમમાળા в гуджарати Wikisource

Кусумамала (перевод Гирлянда из цветов) представляет собой сборник стихов Гуджарати писатель Нарсинхрао Диветия опубликовано в 1887 году. Считается, что Диветия magnum opus и веха в истории современного Поэзия гуджарати. Стихи написаны в манере английской лирической поэзии. Работа была хорошо принята писателями новой школы и подверглась критике со стороны писателей старой школы.

Происхождение

Диветия интересовалась и находилась под влиянием Английская романтическая поэзия, особенно работа Уильям Вордсворт.[1] Поэтому он написал текст песни в образце английской лирической поэзии, составленной в Золотая сокровищница Пэлгрейва. Во введении к Кусумамала, Диветия написала:[2]

Я опубликовал сборник этих коротких текстов с высшей целью познакомить читателей гуджарати с методом сочинения западной поэзии, который отличается от принятого в нашей стране; Я делаю это не путем сухого критического обсуждения, а на примерах, чтобы привлечь их внимание к этой поэзии и показать, что такое настоящая поэзия ...

— Нарсинхрао Диветия, 1887 г.

Содержание

В Кусумамала содержит 62 стихотворения на различные темы, включая любовь, природу, социальные условия, исторические места и события. Стихи написаны в разных размерах, а также в традиционных и народных мелодиях и ритмах. В сборник вошли короткие и длинные стихотворения, некоторые из которых насчитывают около сотни строк. Самая короткая поэма - «Мангалачаран» («Благоприятная Станца») состоит всего из четырех строк, а самая длинная - «Чанда» («Луна»), состоящая из 112 строк, разделенных на 28 строф по четыре строки. каждый. Некоторые другие длинные стихотворения: «Астир Ане Штир Прем» («Неустойчивая и непоколебимая любовь») (68 строк), «Видхвано Вилап» («Оплакивание вдовы») (96 строк) и «Мег», перевод песни "Облако "английского поэта Перси Биши Шелли (92 строки).[2]

Прием

В Кусумамала был хорошо принят читателями. Его первое издание было опубликовано в 1887 году, за ним последовало второе издание в 1902 году, третье издание в 1907 году и четвертое издание в 1912 году.[3]

В Кусумамала был принят положительно писателями новой или западной школы, но отрицательно - писателями старой или ортодоксальной школы. Навалрам Пандья Отзыв был очень коротким и лаконичным. Он обнаружил, что стихи, построенные по образцу стихов Шелли и Вордсворта, были предназначены для того, чтобы дать читателям гуджарати представление о том, какие стихи производятся на Западе. Он похвалил стихи как восхитительные и в целом простые для понимания, хотя язык и стиль были культурными (полностью развитыми). Кусумамала получил отрицательную критику от Манилал Набхубхай Двиведи, который назвал это «иностранными экзотическими цветами, ярко окрашенными, но лишенными красоты и аромата, ничем не лучше, чем гирлянда из цветов, искусно сотканная в соответствии с соблазнительной модой, которая тогда преобладала, считая все, происходящее с Запада, достойным подражания». Двиведи критиковал коллекцию в течение нескольких месяцев в Приямавада и Сударшана журналы, которые он редактировал, вызывали споры. Раманбхай Нилкант ответил серией статей в Джнан Судха. Он оспорил критику Двиведи и назвал сборник «оазисом в пустыне поэтической литературы Гуджарати».[4][5]

Манишанкар Бхатт «Кант» и Балвантрей Такор также раскритиковал сборник, а Анандшанкар Дхрув оценил это.[2] Говардханрам Трипати процитировал несколько строк из Чанда, стихотворение в Кусумамалав его эпическом романе Сарасватичандра.[6] Второй сборник стихов Диветии, Хридаявина, вызвало аналогичные споры.[4]

Канайялал Манеклал Мунши, в Гуджарат и его литератураотметил, что с КусумамалаДиветия положила начало эпохе романтической поэзии на языке гуджарати.[7]

использованная литература

  1. ^ Бетаи, Сундарджи (1985). Нарасингхрао. Нью-Дели: Сахитья Академи. п. 11. Получено 22 февраля 2018.
  2. ^ а б c Чоудхури, Индра Натх, изд. (2016). Энциклопедия индийской литературы: I-L. Нью-Дели: Сахитья Академи. п. 2988. ISBN  978-81-260-4758-1.
  3. ^ Диветия, Нарсинхрао (1887). Кусумамала (на гуджарати) (4-е изд.). Ахмадабад: Дживанлал Амарши Мехта. С. 4–11.
  4. ^ а б Джавери, Кришналал Моханлал (1934). Современное состояние гуджаратской литературы. Бомбейский университет. стр. 57–58. Получено 7 марта 2018. Эта статья включает текст из этого источника, который находится в всеобщее достояние.
  5. ^ Джавери, Кришналал Моханлал (1956). Дальнейшие вехи в литературе гуджарати (2-е изд.). Мумбаи: Forbes Гуджарати Сабха. С. 148–149. Эта статья включает текст из этого источника, который находится в всеобщее достояние.
  6. ^ Джоши, Раманлал (1979). Говардханрам. Нью-Дели: Сахитья Академи. п. 35 год. Получено 22 февраля 2018.
  7. ^ Мунши, Канайялал (1935). Гуджарат и его литература. Кулькутта: Longmans Green & Co. Ltd. стр. 266.

внешние ссылки