La Vengeance Raguidel - La Vengeance Raguidel

La Vengeance Raguidel это 13 век[1] стихотворение, написанное на Старофранцузский. Это широко, хотя и не всегда, приписывают Рауль де Худенк. Состоит из 6182[2] восьмисложные стихи. Название происходит из строки 6173 Шантильи рукопись.[3]

участок

король Артур, глядя из окна своего двора на Caerleon, видит лодку с мертвым рыцарем. Тело пронизано копьем, и в руке у него пять колец. Гавейн единственный, кто может снять копье, но не может удалить кольца. Пока никто не смотрит, подходит другой рыцарь и берет пять колец. Кей, предупрежденный камердинер, преследует его.

Кей, однако, терпит поражение от таинственного рыцаря, и вместо него отправляется Гавейн. Несмотря на предупреждения местного пастуха, Гавейн входит в замок Черного рыцаря, где на него нападают. Он побеждает Черного рыцаря, который умоляет о его жизни, и Гавейн щадит его при условии, что он станет его вассал.

Во время поездки они сталкиваются с охотничьим отрядом из двора Гаутдестройта. Они позволяют отряду охотиться на белого оленя, и Гавейн сопровождает их на встречу с ней. Предупрежденный служанкой (по имени Марот), Гавейн представляется суду как Кей. Gautdestroit показывает, что она планирует поймать и убить Гавейна, который отверг ее после победы турнир. Кроме того, у нее есть его брат, Гахариет, в тюрьме.

Гавейн убегает с Гахариетом, возвращаясь в близлежащий замок Черного рыцаря, где их осаждает Гаутдестройт. Ошеломленные, Гавейн и Гахариет уходят за помощью. Они идут ко двору короля Артура.

Гавейн находит лодку, на которой плыл рыцарь, и входит в нее. Он переносит его в Шотландию, где он встречает женщину, одетую со всей своей одеждой наизнанку или задом наперед. Она говорит, что обещала носить такую ​​одежду, пока не встретит Гавейна, рыцаря, которому суждено отомстить за ее мужа, Рагиделя. Она рассказывает, что убийцу ее мужа зовут Гингасуин, а его оружие заколдовано, так что только сломанное копье от тела ее мужа (которое сохранил Гавейн) может убить его.

Гавейн находит и нападает на Гингасоуина, который неуязвим для его оружия. Гавейн использует сломанное копье, чтобы проткнуть его хауберк, и он убегает. Гингасуин требует нового сражения со свежим оружием перед своими баронами. Гавейн побеждает Гингасоуина, и когда тот отказывается просить пощады, Гавейн убивает его.

В издании Hippeau 1862 г. краткое изложение сюжета (на французском языке) содержится во введении (страницы с III по X).[4]), а Гастон Пэрис дает краткое изложение сюжета (также на французском языке) в своем эссе 1888 года. Римлянам en vers du cycle de la Table ronde (страницы 49–50).[5]

Авторство

Гастон Пэрис обращается к этому вопросу, цитируя нескольких современников (Муссафиа, Мишелан, Мейер и др.) в его эссе 1888 г. Римлянам en vers du cycle de la Table ronde,[6] цитируя как аргументы за, так и против Раол упомянул, что он Рауль де Худенк. Archives de littérature du moyen âge перечисляет работы Рауля де Худенка,[7] и Etymologique de l'Ancien Français Dictionnaire Étymologique de l'Ancien Français[1] также приписывает стихотворение ему. Матиас Фридвагнер опубликовал его как часть своей серии Рауль фон Худенц: sämtliche Werke (sämtliche Werke средства полные работы).[8]

Рукописи

  • Шантильи, Bibliothèque et Archives du Château, 472 (ранее 626), ф. 154р-173в
    • Единственный источник издания Хиппо 1862 года. В 1888 г. Гастон Пэрис сказал, что La Vengeance Raguidel сохранилась только в единственной рукописи..[9]
  • Библиотека Ноттингемского университета, WLC / LM / 6, ф. 304р-335в. Последние 90 строк, присутствующие в рукописи Шантильи, отсутствуют.[10]
  • Париж, Национальная библиотека Франции, français, 2187, ф. 155в. Фрагмент.
  • Париж, Национальная библиотека Франции, Nouvelles Acquisitions Françaises, 1263, ф. 1. Фрагмент.

Редакции

  • Селестен Иппо, Messire Gauvain ou la Vengeance de Raguidel, poème de la Table ronde par le Trouvère Raoul. Опубликовано Обри, 1862 г.
  • Матиас Фридвагнер, Рауль фон Худенк, Sämtliche Werke nach allen bekannten Handschriften, Zweiter Band: La Vengeance Raguidel, altfranzösischer Abenteuerroman. Опубликовано Нимейером, 1909 г.

Сноски

  1. ^ а б (На французском) La vengeance Raguidel, Etymologique de l'Ancien Français. Гейдельбергская академия наук и гуманитарных наук
  2. ^ Фридвагнер, 1909 г.. Издание Hippeau, основанное на одной рукописи, насчитывает 6176 строк.
  3. ^ Иппо, 1862 г., стр. 214. Рукопись шантильи - единственная, у которой есть конец стихотворения (см. рукописи над)
  4. ^ Иппо, 1862 г.
  5. ^ (На французском) Г. Пэрис, Римлянам en vers du cycle de la Table ronde, в Histoire littéraire de la France, том 30, 1888 г., страницы 49-50
  6. ^ (На французском) Г. Париж, 1888 г. страницы 46-9
  7. ^ АРЛИМА, 2018
  8. ^ Фридвагнер, 1909 г.
  9. ^ (На французском) Г. Париж, 1888 г., стр.45
  10. ^ (На французском) Ноттингем, университетская библиотека, WLC / LM / 6 на Archives de littérature du moyen âge. Лоран Брун, последнее обновление - 5 марта 2017 г.

внешняя ссылка

  • (На французском) Рауль де Худенк на Archives de littérature du moyen âge, Лоран Брун и др. Последнее обновление: 27 апреля 2018 г.
  • Мессир Говен или Vengeance Raguidel, Издание Hippeau, 1862 г., доступно на Google Книги.
  • Рауль фон Худенк, Sämtliche Werke nach allen bekannten Handschriften herausgegeben von Mathias Friedwagner. Zweiter Band: La Vengeance Raguidel, 1909 г., имеется в наличии Интернет-архив.
  • Рукопись Шантильи доступна полностью на Bibliothèque virtuelle des manuscrits médiévaux.