Le Chant des Girondins - Le Chant des Girondins - Wikipedia

Le Chant des Girondins
Английский: Песня жирондистов

Государственный гимн Франция
Текст песниАлександр Дюма,
Огюст Маке
МузыкаКлод-Жозеф Руже де Лиль
Усыновленный1848
Отказано1852

Le Chant des Girondins (английский: Песня о Жирондисты ) был национальным гимном Французская Вторая республика, написано для драмы Le Chevalier de Maison-Rouge писателем Александр Дюма с Огюст Маке. Строки припева были заимствованы из песни "Roland à Roncevaux", написанной в Страсбурге автором Клод-Жозеф Руже де Лиль, автор Марсельеза.[1]

Текст песни

Французскийанглийский перевод

Par la voix du canon d’alarmes
La France appelle ses enfants,
- Allons dit le soldat, aux armes!
C’est ma mère, je la défends.

(Припев)
Mourir pour la Patrie
Mourir pour la Patrie
C’est le sort le plus beau, le plus d’envie
C’est le sort le plus beau, le plus d’envie

Nous, amis, qui loin des batailles
Succombons dans l’obscurité,
Vouons du moins nos funérailles
А-ля Франция, а ля вольница.

(Припев)

Фререс, залить причиной святого,
Quand chacun de nous est martyr,
Ne proférons pas une plainte,
La France, un jour doit nous bénir.

(Припев)

Du Créateur de la Nature,
Бениссон на бис ла бонте,
Nous plaindre serait une damage,
Nous mourons pour la liberté.

(Припев)

Голосом сигнального пистолета
Франция зовет своих детей,
- «Давай, - сказал солдат, - к оружию!»
Это моя мать, я защищаю ее.

(Припев)
Умирать за Отечество
Умирать за Отечество
Это самая красивая, самая желанная судьба
Это самая красивая, самая желанная судьба

Мы, друзья, далекие от сражений
Поддавшись во тьме,
Давайте хотя бы на наши похороны
Во Францию, на свободу.

(Припев)

Братья, за святое дело,
Когда каждый из нас замучен,
Не жалуйтесь,
Франция, однажды должна нас благословить.

(Припев)

От Создателя Природы,
Давайте еще благословим добро,
Жаловаться было бы оскорблением,
Мы умираем за свободу.

(Припев)

Рекомендации

Внешние источники