Свинец, добрый свет - Lead, Kindly Light

Свинец, добрый свет
ЖанрГимн
Написано1833
ТекстДжон Генри Ньюман
На основеИсход 13: 21-22
Метр10.4.10.4.10.10
Мелодия"Lux Benigna" от Джон Бахус Дайкс

"Свинец, добрый свет" это гимн словами, написанными в 1833 г. Сент-Джон Генри Ньюман как стихотворение под названием «Облачный столп», которое впервые было опубликовано в Британский журнал в 1834 г., и переиздан в Лира Апостолика в 1836 г.[1]

Обычно поется на мелодию Sandon Чарльз Х. Пурдей,[2] Люкс Бенинья состоит из Джон Бахус Дайкс в 1865 г. Альберта к Уильям Х. Харрис, или как хоровой гимн Джон Стейнер (1886).[3] Артур Салливан также сделал настройку, Люкс в Тенебрисе,[4] который Ян Брэдли хвалит как «гораздо более чувствительную и честную настройку двусмысленности и выражения сомнения Ньюмана», чем «устойчивые, обнадеживающие» ритмы Дайкса.[5]

Будучи молодым священником, Ньюман заболел в Италия и не мог путешествовать почти три недели. По его собственным словам:

Перед тем как выйти из гостиницы, я сел на кровать и горько рыдал. Моя слуга, которая была моей няней, спросила, что меня беспокоит. Я мог только ответить: "У меня есть работа в Англия. "Мне не терпелось вернуться домой, но из-за отсутствия сосуда меня оставили в Палермо в течение трех недель. Я стал посещать церкви, и они успокаивали мое нетерпение, хотя я не посещал никаких служб. Наконец я сошел на оранжевой лодке, направляясь в Марсель. Целую неделю в Пролив Бонифачо, и именно там я написал строки, Свинец, добрый свет, которые с тех пор стали так хорошо известны.

Знаменитые события, связанные с гимном

Крупнейшая катастрофа на шахтах в Дарем Коулфилд в Англии был на угольной шахте Уэст-Стэнли, известной в местном масштабе как «Бернс-яма», когда 168 мужчин и мальчиков погибли в результате двух подземных взрывов в 15:45 во вторник, 16 февраля 1909 года. В пласте Таунли 63 лежали мертвыми, в Шов Тилли 18 лежал мертвым, в Шве Грудастых 33 лежал мертвым, а в Шве Броквелла 48 лежал мертвым. Но невероятно, но под землей все еще оставались живые люди. Группа из 34 мужчин и мальчиков в пласте Тилли нашла карман с чистым воздухом. Их возглавил депутат Марк Хендерсон. К сожалению, некоторые из них запаниковали и покинули группу, они умерли сразу после вдыхания ядовитого газа. Остальные сидели почти в полной темноте, когда один из них начал напевать гимн «Веди добрый свет». В мгновение ока остальные шахтеры присоединились к ним со словами: «Проведи добрый свет среди окружающего мрака, веди меня вперед, ночь темна, а я далеко от дома». Вероятно, это было спето на мелодию «Сэндон» К. Х. Пурдея, популярную среди шахтеров на угольном месторождении Дарема. Еще до того, как гимн закончился, молодой Джимми Гарднер скончался от травм. Эти 26 человек были спасены через 14 часов, еще четверо позже были спасены.

Портретная доска "Путь Божий - свинец, добрый свет", ок. 1901 г.

"Lead, Kindly Light" исполнила Бетси тен Бум, сестра Корри тен Бум, и других женщин, которых гвардия СС привела в Концентрационный лагерь Равенсбрюк во время холокоста.[6]

Свинец, добрый свет спела солистка Мэрион Райт на RMS Титаник во время пения гимнов под руководством преподобного Эрнеста Картера незадолго до того, как океанский лайнер столкнулся с айсбергом 14 апреля 1912 года.[7] Гимн также исполнялся на борту одного из Титаник 'спасательные шлюпки, когда спасательное судно Карпатия был замечен на следующее утро. Было предложено одним из обитателей, Ноэль, графиня Ротс.[8]

Однажды в феврале 1915 г. Свинец, добрый свет спела группа британских войск под аккомпанемент близлежащей артиллерийской стрельбы по Западный фронт вовремя Первая мировая война на службах, проводимых перед входом в траншеи на следующий день.[9]

Свинец, добрый свет также девиз Кембриджской средней школы, Абу Даби, Объединенные Арабские Эмираты, Средняя школа Маленького Цветочка, Салем, Тамил Наду, Индия, Саундарараджа Видхьялая, Диндигул, Тамил Наду, Индия, Мангаламский инженерный колледж, Эттуманур, Керала, Индия, Государственная школа Св. Томаса Пуна, Махараштра, Индия[10] и для Детский дом Шри Кумарана, Бангалор, Карнатака, Индия.

Гимн упоминается в главе LVI, озаглавленной «Красота в одиночестве - в конце концов». Томаса Харди Роман Вдали от обезумевшей толпы.[11]

Гимн также был любимцем Махатмы Ганди и упоминается в Музее Ганди в Мадурае, Тамил Наду.

Стихи

Эдвард Генри Бикерстет (потом Епископ Эксетера ) добавил четвертый «пиратский стих» для переиздания стихотворения в Собеседник по гимнам в 1870 г.[12] Ньюман был недоволен, написав издателям: «Дело не в том, что этот стих и по настроению, и по языку не изящен и хорош, но я думаю, вы сразу увидите, насколько неохотно должен быть автор подвергать себя неудобствам этого. ему приписывают то, что ему не принадлежит ".[12] Этот стих сейчас обычно не включается в гимн.

Веди, Свет добрый, среди мрака кружащегося,
Веди меня!
Ночь темна, а я далеко от дома,
Веди меня!
Храни мои ноги; Я не прошу видеть
Дальняя сцена; мне достаточно одного шага.

Я никогда не был таким и не молился, чтобы Ты
Должен был вести меня;
Я любил выбирать и видеть свой путь; но сейчас
Веди меня!
Я любил яркий день и, несмотря на страхи,
Гордость управляла моей волей. Вспомните не прошлые годы!

До тех пор, пока Твоя сила благословляет меня, конечно, она все еще
Будет вести меня.
О болота и болото, о скалы и потоки, пока
Ночь ушла,
И с утра эти ангельские лица улыбаются,
Который я любил давно и какое-то время потерял!

Между тем, по узкой неровной тропе,
Сам ступил,
Веди, Спаситель, веди меня домой с детской верой,
Дом моего Бога.
Чтобы отдохнуть навсегда после земной ссоры
В спокойном свете вечной жизни.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ "Лира Апостолика". Кентерберийский гимнологический словарь. Кентербери Пресс. Получено 2019-11-21.
  2. ^ "Мелодия: САНДОН (Purday)". Hymnary.org. Получено 2019-11-21.
  3. ^ http://www1.cpdl.org/wiki/index.php/Lead,_kindly_Light_(John_Stainer)
  4. ^ Стайнер, сэр Джон (редактор) (1898). Церковный гимн. Эдинбург, Глазго, Белфаст, Лондон и Нью-Йорк: Генри Фроуд. С. Приложение 11.CS1 maint: дополнительный текст: список авторов (связь)
  5. ^ Брэдли, Ян (2013-07-31). Утраченные аккорды и христианские солдаты: Духовная музыка Артура Салливана. Лондон: SCM Press. п. 73. ISBN  9780334044215.
  6. ^ Корри Тен Бум. Тайник. США: Bantam Books, 1974. С. 190. Мягкая обложка.
  7. ^ Линч, Дон; Маршалл, Кен (1997). Титаник - иллюстрированная история (2-е изд.). Лондон: Ходдер и Стоутон. п. 77. ISBN  0-340-56271-4.
  8. ^ Канзас-Сити Стар, 31 июля 1918 г.
  9. ^ «7 февраля 1915 года - Тед к Джейн». familyletters.co.uk. 2015-02-07. Получено 2017-01-12.
  10. ^ http://stthomaspublicschool.in/school-prayer-2/
  11. ^ Томас Харди. Вдали от обезумевшей толпы. Лондон: Пингвин, 1994. С. 361-2.
  12. ^ а б «Веди, любезный свет; Джон Генри Ньюман». anglicanhistory.org. Получено 2019-11-21.

внешняя ссылка