Мариано Веласкес де ла Кадена - Mariano Velazquez de la Cadena

Мариано Веласкес (28 июня 1778 - 19 февраля 1860), (полное имя Мариано Веласкес де ла Кадена) был опытным мексиканским грамматиком, ученым и писателем в 19 веке. Он был назначен профессором испанского языка и литературы в Колумбийский колледж в 1830 году и занимал эту должность до своей смерти в 1861 году.[1][2]

Ранние годы

Веласкес родился в Мехико, потомок Дона Антонио Де Ла Кадена Малуэнда (Анусим), казначея Новой Испании 1525 года. В возрасте семи лет он был отправлен в Мадрид продолжить свое образование. В Мадриде его приняли в Королевская семинария знати, где он изучал философию и право, пока не окончил университет в 1799 году.[3]

Государственная служба

Хотя Веласкес не достиг совершеннолетия, он был допущен особым королевским указом в Совет Индии в 1800. Он занимал должность нотариуса, когда служил в совете, а также был назначен хранителем поместья несовершеннолетних и межгосударственных имений при вице-королевстве Мексики. В 1802 году он был отозван из совета, чтобы стать Король Карл IV личный секретарь. Таким образом, он был отправлен представлять короля на коронации 1804 г. Наполеон. Его положение позволило ему совершить турне по Западной и Центральной Европе. Веласкес оставил свой пост после того, как Карл IV был вынужден отречься от престола, а затем был заключен в тюрьму Наполеоном в 1809 году. Получив известие о движении Идальго за независимость Мексики, он принял меры для возвращения в Мексику. Веласкес не желал идентифицировать себя ни с одной из противоборствующих сторон и поэтому решил поселиться в Нью-Йорке, где и началась его научная карьера.

Языковые вклады

Однажды в Нью-Йорк Веласкес посвятил себя одной из своих величайших страстей - языку. Он преподавал испанский язык и основал университетский институт, в котором получили образование многие молодые латиноамериканские мужчины. Веласкес также поступил на факультет Колумбийский университет учить Кастильский (Испанский) язык и литература. Помимо преподавания, он был членом научных обществ в Европе и США и автором школьных учебников по испанскому и испанско-английского языка. словари. Некоторые из его английских, испанских и немецких работ включают: Дюфье, Новый метод Эллендорфа, Простое введение в разговорный испанский язык, Новый испанский читатель, Новый метод обучения чтению, письму и разговору на испанском языке, Elementos de la lengua castellana fundados en los Principios establecidos por la academia española y en el uso de los autores clásicos, и Spanisches Lesebuch: Enthaltend ausgewählte Stücke aus Spanischen Musterschriftststellern in gebundener und ungebundener Rede.

Наследие

В 1852 году Веласкес использовал доктора Дона Матео Сеоане издание почитаемого Словарь испанского и английского языков Neumon and Baretti как основание для его версии, Произношение словаря испанского и английского языков. Словарь Веласкеса стал выдающимся авторитетом в испанско-английских словарях, дав редакторам и издателям образец испанско-английских словарей. Эдвард Грей переработал первое издание, создав Новый произносительный словарь испанского и английского языков почти полвека спустя. В первое издание Веласкеса было внесено несколько исправлений, последнее из которых Веласкес Пресс в 2003 году, благодаря чему он остается авторитетным словарем во всем мире.

Рекомендации

  1. ^ Каталог офицеров и выпускников Колумбийского колледжа (первоначально Королевского колледжа) в городе Нью-Йорк, 1754-1888 гг.. Колумбийский колледж. 1888. с. 28.
  2. ^ "Умер". Нью-Йорк Таймс. 21 февраля 1860 г.
  3. ^ Гаррига, Сесилио и Галлего, Ракель (2008). Velázquez de la Cadena y la lexicografía bilingüe inglés / español (PDF). XIII Международный конгресс Euralex (15–19 июля 2008 г.) (на испанском). Автономный университет Барселоны.

внешняя ссылка