Мэйн - Майн - Mayne v Main

Мэйн - Майн[1][2] это важный случай в Южноафриканский закон. Дело слушалось в Верховном апелляционном суде (ВКА) 1 марта 2001 г., а решение вынесено 23 марта. Председательствовали Смалбергер ADCJ, Ниенабер Дж.А., Фарлам Дж. А., Мпати Дж. А. и Мтхияне АДЖ. A. Subel SC выступал от лица заявителя, а JPV McNally - от ответчика. Поверенными заявителя были Knowles, Husain Inc, Sandton и McIntyre & Van der Post, Блумфонтейн. Адвокатами ответчика были Уэббер, Вентцель, Боуэнс, Йоханнесбург, и Уэбберс, Блумфонтейн. Дело было апелляцией на решение суда полного состава местного отделения Витватерсранда (Stegmann J, Blieden J и Malan J).

Вопрос заключался в том, обладает ли Высокий суд юрисдикцией с точки зрения Закона о Верховном суде.[3] по месту жительства.[4] Центральным в этом вопросе было значение в этом уставе фразы «проживать [...] в». SCA подтвердил основные принципы юрисдикции. Хотя человек может иметь более одного места жительства, для целей соответствующего раздела Закона человек может проживать только в одном месте в любой данный момент. По мнению суда, резиденция как концепция выражает определенное ощущение стабильности или чего-то устойчивого. Необходима более высокая степень постоянства, чем просто мимолетное или преходящее присутствие, чтобы удовлетворить требование проживания. Суд высказался за то, что он назвал "здравым и реалистичным подходом" при рассмотрении вопроса о проживании,[5] поскольку современные условия и отношения, а также тенденция к более изменчивому образу жизни могут в противном случае привести к тому, что люди будут слишком легко избегать юрисдикционных сетей судов. Кроме того, субъективное мнение человека, место жительства которого является предметом спора, не может умалять оправданного вывода, который можно сделать из соответствующих фактов и обстоятельств.

Факты

Апелляция касалась того, обладало ли местное отделение Витватерсранда (WLD) юрисдикцией для рассмотрения иска истца против ответчика о выплате определенных денежных сумм и дополнительных возмещений. В частности, необходимо было решить, являлся ли ответчик 18 апреля 1995 г. (дата вручения повестки) лицом, "проживающим [...]" в зоне юрисдикции WLD в значении этого фраза в разделе 19 (1) (а) Закона о Верховном суде. Как единоличный судья, так и весь состав суда при рассмотрении апелляции приняли решение против точки зрения истца, согласно которому ответчик находился под юрисдикцией WLD в соответствующее время.

Респондент был гражданином ЮАР, занимавшимся консультированием в области корпоративных финансов. По характеру работы он много путешествовал по многим странам. Он вел свой бизнес очень мобильно, не будучи привязанным к обычным офисным и секретарским потребностям. Однако примерно с 1993 года работа респондента вынуждала его проводить все больше и больше времени в Южной Африке, хотя он все еще путешествовал и продолжал работать в различных других частях света.

Респондент владел собственностью в Великобритании, но с 1994 г. проводил в этой стране очень мало времени. Фактически, в 1994 и 1995 годах большая часть времени респондент проводила в Южной Африке, особенно в Йоханнесбурге. Респондент открыл офис в Йоханнесбурге, арендовал автомобиль для личного пользования и проживал с некой миссис Роуанд в Инанде.

Ответчик утверждал, что, несмотря на его почти постоянное присутствие в стране в течение рассматриваемого периода времени, он не собирался делать Южную Африку своим домом и оставаться там постоянно. Ответчик утверждал, что доктрина эффективности имеет отношение к вопросу о месте жительства, и утверждал, что он мог считаться резидентом в юрисдикции суда первой инстанции только в том случае, если его присутствие там в соответствующее время носило характер, позволяющий Суд должен вынести решение, которое обычно имеет силу в отношении лица, занимающего его должность.

Суждение

В еще одной апелляции Smalberger ADCJ постановил - и Ниенабер Дж. А., Фарлам Дж. А., Мпати Дж. А. и Мтхиян А. Дж. А. согласились, - что основные принципы, касающиеся юрисдикции, заключаются в следующем:

  • Предоставив суду статутную юрисдикцию над лицом, проживающим на его территории, законодательный орган просто следовал нормам общего права: актер sequitur forum рей.
  • Вопрос о юрисдикции касается места жительства, а не места жительства.
  • У человека могло быть более одного места жительства, и в этом случае против него должен был быть предъявлен иск в суде, имеющем юрисдикцию по месту, где он проживал в момент вручения повестки.
  • Нельзя сказать, что человек проживает в месте, которое он временно посещает; он также не мог перестать проживать в каком-либо месте, даже если он временно отсутствовал в определенных случаях и в течение коротких периодов времени.
  • Точного или исчерпывающего определения слова «проживает» не было. Факт проживания зависел от всех обстоятельств рассматриваемого дела в свете всех применимых общих принципов.[6]

Суд также постановил, что, хотя лицо может иметь более одного места жительства, для целей статьи 19 (1) (а) Закона лицо может проживать только в одном месте в любой данный момент. Должна быть какая-то веская причина для того, чтобы считать конкретное место местом обычного проживания респондента на момент оказания услуги. Жилище как концепция выражает определенное чувство стабильности или что-то устойчивое; соответственно, для удовлетворения требования проживания требовалась более высокая степень постоянства, чем просто мимолетное или временное присутствие.[7]

Смалбергер выступал за «здравый и реалистичный» подход при выборе места жительства. Этого требовали современные условия и отношения, а также тенденция к более странствующему образу жизни, особенно среди деловых людей. Невыполнение этого может позволить определенным лицам избежать юрисдикции судов и избежать судебной ответственности за свои противоправные действия.[8]

Доказательства показали, по мнению Смолбергера, что респондент был, по сути, странствующим бизнесменом, но тем не менее он оставался свободным выбирать, какую работу принять и где. Свидетельства указывают на повышенную степень стабильности и постоянства в отношении присутствия респондента в Южной Африке и особенно в Йоханнесбурге, где он проводил большую часть своего времени. Общая продолжительность его пребывания в течение соответствующего периода времени указывала не только на временные посещения. Не было никаких указаний на то, что респондент в то время вел существенный бизнес где-либо еще. Из-за романтических отношений и сожительства респондента с г-жой Роуанд было также допустимо, что респондент находился в Йоханнесбурге не просто для целей и продолжительности своей работы.[9]

Суд постановил, что любые умственные оговорки, которые мог иметь ответчик в отношении проживания в Йоханнесбурге, не могли умалить обоснованного вывода с учетом всех относящихся к делу фактов и обстоятельств, что он проживал таким образом в целях статьи 19 (1) (а). Для целей юрисдикции суды Южной Африки не признали концепцию бродяга. Соответственно, ответчик должен был проживать где-то 18 апреля 1995 г. Тот факт, что ответчик мог иметь место жительства в Лондоне, не означал, что он проживал там; его присутствие в Лондоне не было обязательным для того, как он вел свой бизнес.[10]

Соответственно, суд решил, что истцу удалось установить сильную prima facie Дело о том, что ответчик проживал в Йоханнесбурге, когда ему была вручена повестка 18 апреля 1995 года. Его длительное присутствие там, непрерывный характер его работы и его романтическая привязанность к г-же Роуэн - все это способствовало необходимой степени стабильности и постоянство, присутствующее в то время. Не было предложено ни одного приемлемого альтернативного места, где респондент мог бы проживать в соответствующее время. Какими бы ни были субъективные убеждения респондента, объективные факты привели к иному выводу. Таким образом, 18 апреля 1995 г. Йоханнесбург являлся "местом обычного проживания" ответчика; он проживал там согласно разделу 19 (1) (а) Закона. Таким образом, суд первой инстанции имел юрисдикцию рассматривать иск заявителя.[11] Таким образом, апелляция была удовлетворена, и решение суда полного состава местного отделения Витватерсранда в Мэйн - Майн, наоборот.

Рекомендации

Книги

  • Эразмус Практика Высшего суда.
  • Форсайт Международное частное право 3-е изд.
  • Законы Англии Холсбери 4-е изд переиздание том 8 (1).
  • Устав Юты в Южной Африке 1999 т. 1.
  • Поллак Южноафриканское право юрисдикции 1-е изд (1937).

Случаи

Устав

  • Закон 59 о Верховном суде 1959 года.

Примечания

  1. ^ 2001 (2) SA 1239 (SCA).
  2. ^ Дело № 182/99.
  3. ^ Акт 59 1959 года.
  4. ^ с 19 (1) (а).
  5. ^ Пункт 6.
  6. ^ Пункт 3.
  7. ^ Пункты 4-5.
  8. ^ Пункт 6.
  9. ^ Пункты 23-25.
  10. ^ Пункты 26-28.
  11. ^ Пункты 30-31.