Воспоминания леди Хегён - Memoirs of Lady Hyegyeong - Wikipedia
Мемуары леди Хегён | |
---|---|
Дата | 1795–1805 |
Место происхождения | Чосон |
Язык (и) | Корейский |
Авторы) | Леди Хегён |
Воспоминания леди Хегён | |
Хангыль | 한중록 |
---|---|
Ханджа | |
Пересмотренная романизация | Hanjungnok |
МакКьюн – Райшауэр | Hanjungnok |
Мемуары леди Хегён является автобиографический рукопись написана Леди Хегён из Чосон это подробно описывает ее жизнь в те годы, когда она была ограничена Дворец Чхангён.[1] Воспоминания леди Хегён или их прямой перевод Записи, написанные в тишине (Корейский: Hanjungnok) представляет собой сборник из четырех автобиографических мемуаров, написанных леди Хегён (6 августа 1735 - 13 января 1816), также известной как королева Хонъён из династии Чосон. Мемуары леди Хегён состоят из четырех мемуаров, написанных в течение десятилетнего периода с 1795 по 1805 год, и описывают жизнь леди Хегён до и после того, как она была выбрана для свадьбы с наследным принцем Садо. Пожалуй, наиболее известные мемуары описывают погружение наследного принца Садо в жестокое безумие до тех пор, пока его отец, король Ёнджо, не приказал казнить его. Хотя описания Леди Хегён безумия и казни ее мужа являются наиболее известными частями ее коллекции, каждое из четырех мемуаров Леди Хегён сосредоточено на разных аспектах ее жизни и преследует разные политические цели.
Структура
Мемуары включают четыре отдельных пьесы, написанных в 1795, 1801, 1802 и 1805 годах. Каждая пьеса была написана для разных целей и аудитории, самая ранняя из них была самой личной, а следующие пьесы постепенно стали доступны публике.[2]
В них подробно рассказывается о жизни госпожи Хегён в те годы, когда она находилась во дворце Чхангён, включая ее брак с Принц Садо, его сошествие в безумие, и его смерть по указу его отца Король Ёнджо.[1] Воспоминания переведены на английский язык Джахюн Ким Хабуш.
Значимость
В целом «Мемуары леди Хегён» являются важным историческим первоисточником. Мемуары Леди Хегён - одни из немногих до-современных автобиографий, написанных женщиной из Восточной Азии.[3] Однако значение мемуаров госпожи Хегён выходит за рамки того факта, что они были написаны женщиной. К тому времени, когда Леди Хегён начала писать свои мемуары, женские рассказы начали появляться в Корее в большом количестве.[4] Задолго до того, как Леди Хегён начала писать мемуары, корейский сценарий (хангыль) уже стал голосом женщин и необразованных людей с тех пор, как его изобрел Седжон Великий во второй половине 15 века.[4]
К тому времени, когда леди Хегён начала писать в конце 1700-х, изобретение хангыля уже стало голосом женских рассказов, которые начали появляться и позволили женским рассказам становиться все более и более многочисленными.[4] Хабуш считает, что это увеличение коррелирует с уменьшением прав наследования женщин янбан.[5] По мере того как структура семьи начала меняться, женщины обратились к ручке, «чтобы публично свидетельствовать об истории» и выразить для себя, как менялись обычаи и структура семьи в то время.[4] Точно так же, написав свои автобиографические мемуары, госпожа Хегён смогла высказать свое мнение о жизни при дворе Чосон в необычайное время.
Как женщина в суде, леди Хегён предоставила подробности, недоступные в официальных судебных протоколах. Из-за того, что женщины не могли стать по-настоящему публичными фигурами, в их рассказах обычно говорилось о частной сфере, а не о публичной, которая в данном случае была бы реальной политической сценой суда.[4] В то время как мужчины, которые служили при дворе вместе с «Анналами Суда Чосон», служили для записи дела в публичный архив, леди Хегён, как женщина, смогла исследовать частную сферу двора.[4] Таким образом, она смогла включить в свои мемуары свою личную интерпретацию политики того времени, а также личные детали, касающиеся динамики суда. Способность леди Хегён предоставить тем, кто читает ее мемуары, тонкое и яркое представление о королевской семье и королевской семье, таких как король Ёнджо, король Чонджо и принцесса Хваван, является частью того, что делает "Мемуары леди Хегён" таким богатым первоисточником. . Особенно в то время, когда ее мемуары стали доступны корейской публике, изображение королевских фигур леди Хегён было отчетливым. Королевские деятели традиционно изображались как возвышенные, моральные фигуры, чтобы узаконить свое правление.[6] Однако изображения двора Чосон, сделанные леди Хегён, представляют собой откровенное сопоставление с более формальным изображением королевских фигур в придворных документах того времени. Благодаря отсутствию страха у леди Хегён при обсуждении несовершенства королевской семьи и решений суда она раскрывает более человечную сторону дворцовой жизни. Ее решение изобразить политиков и королевских фигур личным образом связано с ее желанием защитить своих родных членов семьи, особенно ее дядю и брата, казненных из-за обвинений в нелояльности. Чтобы оправдать членов своей семьи, леди Хегён обсуждает особенности придворной жизни, которые, по ее мнению, привели к казням ее дяди и брата.
Личное прошлое
Хотя «Мемуары Леди Хегён» являются важным историческим источником, важно отметить, что все мемуары были написаны Леди Хегён с определенной политической целью. Еще до того, как госпожа Хегён вышла замуж за королевскую семью, ее родная семья, семья Пунгсан Хонг, была известна как ученые и государственные служащие. Таким образом, для женщины своего времени леди Хегён была чрезвычайно образованной. Мемуары Леди Хегён демонстрируют собственное значительное исследование Леди Хегён правильной структуры, используемой для литературных произведений, таких как те, которые она писала в то время, включая письма, придворные романы и отзывы.[7] Благодаря собственным исследованиям и литературным изысканиям леди Хегён она смогла погрузиться в сферу политики, ранее предназначавшуюся только для мужчин.[7]
Как конфуцианская жена, госпожа Хегён считалась обязанной своему мужу и семье своего мужа, о котором, по ее словам, она не может сказать «несправедливое» слово, не будучи «неспособной избежать самой жестокой смерти от богов Небес».[8] Леди Хегён открыто признает эту предвзятость в своих четвертых мемуарах, заявляя, что она «глубоко в долгу перед [королем Ёнджо]» и что «ее преданность [наследному принцу Садо] достигает небес».[8] Однако ее акцент на этой обязанности может быть истолкован как способ узаконить ее письмо; явно подчеркивая свой долг перед линией И, она подразумевает, что все ее писания о королевской семье «справедливы» и честны, поскольку она морально им обязана.
Однако, поскольку цель ее ранних мемуаров - защитить свою родную семью от обвинений в нелояльности, невозможно сказать, все ли содержание мемуаров леди Хегён является точным. Несмотря на плавность повествования госпожи Хегён, она не присутствовала лично для некоторых материалов своих мемуаров. Вместо этого повествование Леди Хегён плавно переходит между событиями, которые она пережила для себя, событиями, о которых она слышала во время своего пребывания при дворе, и событиями, которые произошли до нее, и которые она полностью полагалась на личные рассказы других.
Джахюн Ким Хабуш, например, смог проверить один пример неточности в описании леди Хегён рождения ее младшего брата. Представляя день рождения брата, леди Хегён назвала неправильную дату.[9] По словам Хабуша, это могло быть попыткой защитить ее мать от клеветы, поскольку год рождения ее брата предполагает, что он был зачат в то время, когда мать госпожи Хегён должна была оплакивать свою мать и свекра.[9] Когда человек был в трауре, он должен был воздерживаться от секса.[9] Таким образом, если брат Леди Хегён был зачат во время траура ее матери, мать Леди Хегён могла быть обвинена в том, что она не верна.[9]
Формат Воспоминания 1795 года
Первые мемуары госпожи Хегён были посвящены ее племяннику, наследнику ее родной семьи Хонг. Ее первые мемуары, Мемуары 1795 года, были написаны в форме судебного запрета, призванного защитить ее отца и ее самого за их действия до и после казни наследного принца Садо. Эти мемуары были посвящены ее жизни в целом, с акцентом на переходе, который ей пришлось совершить из идиллического детства в коварный двор Чосон восемнадцатого века.
Как семейный запрет, мемуары леди Хегён уникальны как по признаку пола, так и по стилю повествования.[7] Обычно семейные предписания пишут мужчины; Таким образом, просьба племянника госпожи Хегён написать судебный запрет была необычной.[7] Однако, учитывая положение госпожи Хегён при дворе Чосон, а также то, насколько она образована, исключение было не совсем странным.[7]
Кроме того, чтобы гарантировать конфиденциальность суда и ее положения, родители госпожи Хегён уничтожили все письменные сообщения от нее к ним или наоборот. На личном уровне логично, что ее племянник и семья хотели задокументировать ее жизнь, когда она достигнет зрелого возраста, особенно с учетом того, как ее членство в суде повлияло на семейную линию Хун.
Леди Хегён сосредотачивает свой запрет в первую очередь на защите себя и решения своего отца не совершать самоубийство или не покидать свой пост после казни наследного принца Садо.[3] В то время как «Мемуары 1795 года» соответствуют формату судебного запрета, защищающего ее отца, фактическое повествование первых мемуаров леди Хегён отходит от типичного семейного запрета из-за грубых эмоций, переданных в тексте.[10] В то время как семейные предписания обычно имеют более нейтральное повествование, призванное передать мудрость старших молодому поколению, мемуары леди Хегён имеют тенденцию предлагать ее собственную эмоциональную реакцию, оглядывающуюся на свою жизнь и тех, кто сыграл в ней роль.[11] Как обсуждает Джахюн Ким Хабуш, английский переводчик ее мемуаров, первые мемуары леди Хегён читаются не столько как прямой совет племяннику, сколько как страстная защита как ее самой, так и ее семьи перед лицом многочисленных обвинений и скандалов, с которыми они столкнулись во время ее выступления. продолжительность жизни.[3]
Содержание Воспоминания 1795 г.
Мемуары 1795 года посвящены переходу леди Хегён от жизни со своей родной семьей к жизни в качестве члена королевской семьи. Согласно дворцовым традициям, леди Хегён была приглашена в королевский дворец в раннем детстве вместе с другими девушками, чьи имена были выдвинуты на королевский выбор.[12] Несмотря на то, что перед окончательным выбором было несколько показов, леди Хегён утверждает, что она пользовалась благосклонностью с момента ее первого знакомства с королевской семьей, отмечая, что и король Ёнджо, и королева Чонсон, похоже, сразу же одобрили ее.[12] Леди Хегён описывает свое вступление в жизнь вдали от родителей как травмирующее, отмечая дистанцию между ней и членами ее семьи, которые теперь относились к ней формально.[13] Она также выражает сожаление по поводу того, что ее положение в суде побудило членов ее семьи принять участие в судебной политике.
Мемуары 1795 года подчеркивают любовь и преданность, которые леди Хегён и ее отец испытывали к королевской семье, особенно в отношении Садо и Чонджо. Подчеркивая эти личные отношения, леди Хегён заявляет о лояльности себя и своего отца, чтобы защитить их реакцию на казнь Садо. В мемуарах леди Хегён подчеркивает преданность своей семьи и ее семьи служению своему сыну. Этим аргументом она объясняет решение ее и ее отца жить и оставаться при дворе, чтобы служить Чонджо, а также защищать династическую линию.[14] Описав последствия казни Садо, госпожа Хегён заявляет: «Как и я, [мой отец] единственной заботой и заботой было защитить Великого Наследника, поэтому ради нации он контролировал свое горе и не уходил из офис".[14] Изображая себя и своего отца таким образом, госпожа Хегён страстно защищает целостность своей семьи перед следующим патриархом семьи Хонг.
Формат мемуара 1801 г.
Вторые мемуары леди Хегён, «Мемуары 1801 года», были написаны в знак протеста против казни ее брата по ложным обвинениям в обращении в католицизм, а также против казни ее дяди из-за обвинений в нелояльности регентству Чонджо.[15] Как это было типично для того периода, когда он был написан, «Мемуары 1801 года» были написаны в манере, напоминающей мемориал, литературный формат, обычно используемый для выражения возмущения.[15] Как описывает Джахюн Ким Хабуш, «... есть категория [памятных мест, отправляемых на трон], предназначенных для тех, кто чувствовал себя обиженным из-за чего-то, касающегося себя или близких им людей, таких как члены семьи или наставники. Их мемориалы, как правило, были повествованиями, в которых авторы опровергали неблагоприятные рассказы, представляя противоположные доказательства и проявляя соответствующие эмоции ».[16]
Для этого мемориалы, как правило, были повествованиями, выражающими возмущение и предлагавшими контраргумент судебному решению.[17] Например, в этом случае госпожа Хегён считает, что казнь своего брата произошла из-за фракционности внутри суда Чосон, а не из-за его обращения в католицизм, которое, как она утверждает, является ложным.[17] Что особенно уникально в решении леди Хегён написать мемориал в защиту своего брата и дяди, так это формат, который она выбрала. Она не только написала свой мемориал на корейском языке, но и преобразовала политический инструмент, решив лично обратиться к королю, а не на личной обиде.[18] В то время как мемориалы традиционно использовались мужчинами-политиками для обсуждения общественной политики, госпожа Хегён вместо этого использует формат мемориала, чтобы поднять частный вопрос как бабушка нынешнего короля.[19]
Содержание Воспоминаний 1801 г.
Хотя в «Мемуарах» леди Хегён 1801 года основное внимание уделяется очистке имен ее брата и дяди, тем самым она раскрывает коррупцию и проблемы суда Чосон в то время. Леди Хегён считает, что большая часть страданий ее и ее семьи при дворе Джосон связана с фракционностью, в основном со стороны некой мадам Чон. Еще до событий, подробно описанных в «Мемуарах» 1795 года, король Ёнджо пытался применить антифракционность при дворе. Несмотря на его собственные намерения, фаворитизм короля Ёнджо по отношению к мадам Чон с юного возраста позволил ей и ее семье накопить большое влияние. Большая часть содержания «Мемуаров 1801 года» была посвящена леди Хегён, раскрывающей общественности различные попытки мадам Чон манипулировать придворными фракциями против семьи Хонг. Леди Хегён утверждает, что с помощью различных схем мадам Чон она смогла настроить Чонджо против леди Хегён и ее семьи, что привело к казням ее брата и дяди (Хабуш, «Мемуары», стр. 142).
На пике могущества мадам Чон леди Хегён утверждает, что у нее было достаточно влияния на Чонджо, чтобы помешать ему даже сблизиться со своей женой.[20] Кроме того, когда сын мадам Чон стал более влиятельным при дворе и стал ближе к Чонджо, его претензии к суду о том, что семья Хон впадала в немилость Чонджо, побудили других политических деятелей послать свои собственные мемориалы, нападая на них.[21] Леди Хегён считает, что это негативное влияние со стороны мадам Чон и других враждебных политических фигур привело к тому, что обвинения против ее брата и дяди достигли такой степени, что они были приговорены к казни.[21]
Формат мемуара 1802 г.
Мемуары 1802 года предлагают взглянуть на жизнь ее сына, короля Чонджо, когда он был маленьким мальчиком, борющимся с казнью своего отца, наследного принца Садо. Леди Хегён написала свои третьи мемуары после внезапной смерти Чонджо. Адресована внуку Король Сунджо Леди Хегён использует мемуары, чтобы представить план Чонго по восстановлению чести как Садо, так и семье Хон, который он умер, прежде чем осуществить.[18] Чонджо специально разработал свой план, чтобы его осуществил Сунджо, которому он поручил полностью воздать должное Садо и Леди Хегён после вступления на престол, однако это так и не было реализовано из-за смерти Чонджо.[22]
Хотя госпожа Хегён решила оформить свои третьи мемуары как биографию, она приватизирует жанр, исследуя характер Чонджо как дочернего сына, посвятившего себя восстановлению чести своей семьи, а не политического деятеля.[18] Через изображение Леди Хегён Чонджо как дочернего сына, она использует свои мемуары как убедительный материал, призванный побудить Сунджо продолжить план Чонджо по восстановлению чести своей семьи. Подчеркивая сыновность Чонджо по отношению к своему отцу, она подразумевает, что Сунджо должен показать такую же сыновность по отношению к Чонджо, завершив то, что Чонджо оставил незавершенным.[23]
Содержание Воспоминаний 1802 г.
Мемуары 1802 года сосредоточены на реакции Чонджо на смерть Садо и его последующих попытках восстановить честь его имени. Леди Хегён использует свои мемуары, чтобы предложить очень личное мнение о Чонджо как о сыновнем сыне, преданном не только своей семье, но и борющемуся против фракционности и коррупции. Описывая Чонджо как «бесподобного в доброжелательности», в своих мемуарах она приводит различные примеры сыновства Чонджо, утверждая, что он «служил [ей] со всем богатством и великолепием, доступными трону, но он не думал об этом достаточно» и «все еще сожалел он не мог отдать дань уважения отцу утром и вечером ».[24]
В то время как ее мемуары в основном сосредоточены на Чонджо, леди Хегён снова использует свои мемуары, чтобы подчеркнуть способности и добродушие своего отца, а также фракционность при дворе. Фактически, леди Хегён утверждает, что тот факт, что Чонджо осознал невиновность своего отца и сожалел о его предыдущих действиях, доказал его ум.[25] Леди Хегён также особо упоминает судебные слухи о том, что ее отец предлагал использовать ящик с рисом для казни Садо, заявив, что Чонджо назвал их «нелепыми», поскольку «[он] был свидетелем [казни] собственными глазами.[25] Подтверждая свои собственные утверждения о невиновности своей семьи словами Чонджо, госпожа Хегён также подразумевает, что сыновний долг Сунджо - поддержать их убеждения, очистив имена Садо и семьи Хонг.
Формат мемуаров 1805 г.
Мемуары 1805 года содержат личный рассказ о ее муже, наследном принце Садо, описывающий его безумие и казнь. В то время как все мемуары госпожи Хегён рассматриваются как законные исторические документы о суде Чосон 18-го века, «Мемуары 1805 года» особенно важны из-за публичных предположений о казни Садо или, как его стали называть, «инциденте 1762 года». Подробно описанные в мемуарах леди Хегён 1805 года, наследный принц Садо дожил до 27 лет до того, как его отец, король Ёнджо, приказал казнить его. Казнь Садо была назначена из-за грубых обвинений в проступках, включая неспровоцированное физическое насилие, изнасилование и убийство слуг. Однако из-за мемориала, отправленного королю Ёнджо Чонджо, разделы Хроники Королевского Секретариата, подробно описывающие действия и казнь Садо, были уничтожены.[26] С их стиранием всплыли теории заговора относительно того, действительно ли наследный принц Садо совершил преступления, достойные его казни, а также кто концептуализировал его ужасную манеру казни.[26]
В то время, когда развивались такие теории заговора, госпожа Хегён была единственным значительным человеком, оставшимся в живых, свидетелем казни Садо.[27] Со своими моральными обязательствами как член королевской семьи, леди Хегён чувствовала личную ответственность за то, чтобы поделиться своими знаниями о том, что произошло, с общественностью, особенно для того, чтобы ее внук мог точно описать историю своей семьи.[28] В «Мемуарах 1805 года» леди Хегён прямо заявляет, что ее намерение при написании своих последних мемуаров состояло в том, чтобы ее внук, король Сунджо, был осведомлен о реальных событиях, связанных с казнью Садо.[29] Представляя мемуары, леди Хегён прямо обращается к теориям заговора, окружающим Садо, называя их «ложными и безосновательными».[29] Леди Хегён утверждала, что если она умрет и оставит короля Сунджо в неведении относительно своих прямых предков, это будет «за пределами нормальных человеческих чувств» и оставит его в «позорном неведении».[29] Таким образом, госпожа Хегён создала то, что станет законным первичным источником, с помощью которого можно развеять слухи о казни Садо.[27]
Кроме того, леди Хегён использует свои мемуары, чтобы обсудить, почему она и ее ребенок, Чонджо, выжили после казни Садо. Традиционно, когда мужчина, глава семьи, казнился как преступник, ожидается, что его жена и дети последуют за ним после смерти.[30] Однако в отношении этой нормы казнь наследного принца Садо была далека от нормальной. Во-первых, ужасная манера казни наследного принца Садо была обусловлена не жестокостью, а обстоятельствами. Если бы наследный принц Садо был казнен, как обычно, его сын, оставшийся наследник престола, был бы казнен, как и остальные члены его семьи.[30]
Кроме того, если Садо был казнен как преступник, даже если Чонджо не был принужден к казни, его репутация была бы запятнана как преступник, запятнав моральную целостность королевской линии.[30] Таким образом, традиционную казнь по уголовным делам следовало как-то искоренить. Таким образом, жестокая и необычная манера казни Садо была направлена на то, чтобы линия королевской семьи оставалась законной.[30] Между тем, если госпожа Хегён решила покончить жизнь самоубийством, что было сочтено уместным после казни мужа, это дополнительно инкриминирует линию Садо как преступника, потому что это будет рассматриваться как дополнительное подтверждение вины.[30] Чтобы еще больше гарантировать, что репутация Чонджо не пострадала от действий Садо, король Ёнджо также объявил Чонджо приемным сыном давно умершего старшего брата Садо.[30]
Содержание Воспоминаний 1805 г.
Хотя госпожа Хегён признает, что была предвзята из-за своей преданности жене Садо, она тем не менее описывает Садо как умного, сострадательного и красивого.[31] Леди Хегён объясняет, что Садо впал в безумие и насилие в основном из-за его неудавшихся отношений с отцом, королем Ёнджо, а не из-за врожденной злой природы.[32] Одним из первых аспектов, которые госпожа Хегён внесла в безумие Садо, было то, что с момента его рождения Садо почти сразу же был изолирован от своих родителей, чтобы жить в павильоне Чосонга, традиционном доме наследных принцев.[33] Хотя это традиционно делалось как способ официально объявить Великим наследником, это также означало, что Садо был воспитан евнухами и дворцовыми женщинами, а не его настоящими родителями, слугами, которых леди Хегён описывала как «неприятные и странные».[34]
Хотя его родители поначалу часто навещали его, по мере того, как Садо становился старше, он видел их все реже и реже (Хабуш, «Мемуары», стр. 245). Леди Хегён приписывала это также фракционности при дворе; она отмечает, что слуги наследного принца Садо также служили Кёнджону, предыдущему королю, которого Ёнджо обвиняли в отравлении.[35] Она утверждает, что слуги были так грубы с королем Ёнджо и госпожой И, что отговорили их от посещения Павильона.[35] В то время как леди Хегён размышляла, почему Ёнджо отказался заменить их, Хабуш отмечает, что Ёнджо, вероятно, опасался, что, заменив слуг Кёнджона, он столкнется со слухами, ставящими под сомнение его преданность его покойному брату.[35] Леди Хегён также приписывала отклонения Садо тому, что она считала Павильон проклятым (Хабуш, «Мемуары», стр. 246). Павильон был предыдущей резиденцией супруга отца Ёнджо, леди Чанг, которая, как полагали, убила королеву Инхён с помощью черной магии (Хабуш, «Мемуары», стр. 246). Леди Хегён считала, что это сверхъестественное влияние отрицательно сказывается на развитии Садо (Хабуш, «Мемуары», стр. 246).
Хотя госпожа Хегён утверждала, что Садо изначально был хорошим учеником, его страх перед отцом мешал ему ясно выражаться, что привело к тому, что король Ёнджо постоянно упрекал его.[36] Поскольку Садо не часто видел своего отца, а когда он это делал, критика Ёнджо становилась все более резкой, Садо начал все больше и больше бояться своего отца. Когда Садо стал старше, леди Хегён поверила, что его безумие начало проявляться из-за его страха перед отцом, поскольку она описывает первый раз, когда Садо стал жестоким после того, как его раскритиковал его перед большой толпой.[37]
Первым, кого леди Хегён увидела, как Садо убил, был евнух, которого он обезглавил и принес голову, чтобы показать ей и ее фрейлинам.[38] После этого инцидента она описывает его поведение до обострения. Хотя она не называет конкретных цифр, сколько Садо убито или изнасиловано, она говорит, что их было так много, что она не могла вспомнить.[39] Хотя она сказала, что он не проявлял к ней насилия, леди Хегён отметила, что он будет избивать любых женщин, которые сопротивлялись его сексуальным предложениям, пока он не «разорвет их плоть», и они не сдадутся.[39] Несмотря на интенсивность насилия наследного принца Садо, леди Хегён приводит только один инцидент, в котором он причинил ей вред, бросив доску для игры в голову, повредив ей глаз (Хабуш, «Мемуары», стр. 297). При этом она заявила, что «ситуация была настолько сложной, что [она] находилась в постоянной опасности, вплоть до того, что не знала, когда [ее] жизнь закончится».[40] В разгар его насилия каждый день приходилось выносить тела и раненых из дворца. Как наследная принцесса, в обязанности леди Хегён входила замена раненых и убитых Садо, а также компенсация последствий его насилия.
В одном случае, после того, как наследный принц Садо без одобрения покинул королевский дворец, леди Хегён вместе с некоторыми главными евнухами Садо придумали хитроумную уловку, чтобы замаскировать отсутствие Садо; уловка заключалась в том, что главный евнух притворился больным, запертый в покоях Садо, в то время как остальные его слуги обслуживали его, как если бы он был на самом деле наследным принцем (Хабуш, «Мемуары», стр. 303). Несмотря на наложенный на них план опасности, госпожа Хегён описала отсутствие Садо как «долгожданную передышку».[40]
Когда Садо стал старше, его всепроникающий страх и гнев распространились на другие части его жизни. Хотя госпожа Хегён не знала, в сценариях судебных заседаний о взаимодействии короля Ёнджо и наследного принца Садо Ёнджо ругал Садо за то, что «гром прошлой ночью был предупреждением о том, что [Садо] должен развивать моральные качества».[41] После этого леди Хегён описывает, как Садо так боялся грома, что лежал на земле, пока буря не закончилась.[42] Она также утверждает, что страх Садо стал настолько сильным, что он стал слишком бояться даже смотреть на персонажа в поисках грома.[42] Садо также развил фобию одежды, которая требовала от него сжигания одежды в рамках ритуала.[43]
Леди Хегён также утверждала, что по мере того, как Садо все больше и больше боялся своего отца, он также становился более одержимым и одевался дольше.[44] Из-за фобии Садо к одежде он использовал огромное количество одежды, настолько много, что его жалованье как наследного принца не могло покрыть расходы.[45] Как жена Садо, большая часть жизни леди Хегён при дворе была потрачена на компенсацию его психического заболевания. Расходы, вызванные его фобией, были настолько велики, что Леди Хегён была вынуждена зависеть от отца, который одалживал ей деньги на покупку одежды, а также тратил много времени на починку новой одежды.[43] Кроме того, из-за его психического заболевания процесс одевания Садо требовал не только времени и денег, но и иногда смертельно опасен.[43] Леди Хегён утверждала, что если слуги «совершили малейшую ошибку», помогая ему, «люди были ранены, даже убиты».[43] Даже его любимая супруга, женщина по имени Бингэ, родившая нескольких его детей, была избита до смерти после того, как Садо стал жертвой при попытке одеться.[43]
Когда преступления Садо начали расти, король Ёнджо в конце концов узнал о его действиях. Хотя король Ёнджо организовал встречу между собой и своим сыном, чтобы противостоять ему, никаких последствий не последовало, так как Садо объяснил свои действия тем, что он «грустил, что [Ёнджо] не любит [его], и напуган, когда [Ёнджо] критикует» [Садо] ».[46] Вместо этого конфронтация закончилась тем, что Ёнджо пообещал ему лучше поддержать. Хотя король Ёнджо узнал о действиях Садо и получил его прямое признание, только после того, как его мать, леди Сонху, узнала о его растущем безумии, он столкнулся с наказанием. После того, как до двора дошел слух, что Садо намеревался убить своего отца, леди Хегён получила записку от леди Сонху, в которой говорилось, что она должна защищать династию и королевского наследника. Вскоре после этого Садо был казнен, заключен в ящик с рисом, где его оставили умирать.
Популярная культура
- Роман Красная Королева к Маргарет Драббл основан на воспоминаниях.[47]
- Леди Хегён играла Чой Мён Гиль в 1988 г. MBC Сериал Мемуары леди Хегён.
- Леди Хегён играла Хонг Ри-на в 1988 г. MBC Сериал Король Ветра.
- Леди Хегён играла Ха Хи-ра в 1998 г. KBS Сериал Небеса Небеса.
- Леди Хегён играла Юнг Аери в 2007 г. CGV кабельный мини-сериал Восемь дней, покушения на короля Чонджо.
- Леди Хегён играла Кён Ми-ри в сериале 2007 MBC TV Йи Сан.
- Леди Хегён играла Ким Сон Рён в фильме 2014 года Роковая встреча.
- Леди Хегён играла Пак Ынбин в 2014 году SBS Сериал Секретная дверь.
- Леди Хегён играла Мун Гын Ён в фильме 2015 года Трон.
Смотрите также
Рекомендации
- ^ а б Кендалл, Дэвид (22 мая 2011 г.). «Заброшенные воспоминания и старые дворцы». The Korea Times. Получено 5 июн 2013.
- ^ Йи, Хянсун (1998). "ОБЗОР КОРЕЙСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ". Список обсуждения корееведения в Интернете. Архивировано из оригинал 29 декабря 2012 г.. Получено 31 мая 2013.
- ^ а б c Хабуш, «Воспоминания» с. 4
- ^ а б c d е ж Ко стр. 11–12
- ^ Ко п. 11–12
- ^ Хабуш, «Воспоминания» с. 26
- ^ а б c d е Хабуш, «Воспоминания» с. 11
- ^ а б Хабуш, «Воспоминания» с. 242
- ^ а б c d Хабуш, «Воспоминания» с. 53
- ^ Хабуш, «Воспоминания» с. 12
- ^ Хабуш, «Воспоминания» с. 12
- ^ а б Хабуш, «Воспоминания» с. 57
- ^ Хабуш, «Воспоминания» с. 59
- ^ а б Хабуш, «Воспоминания» с. 86
- ^ а б Хабуш, «Воспоминания» с. 20
- ^ Хабуш, «Воспоминания» с. 13
- ^ а б Хабуш, Мемуары с. 13
- ^ а б c Хабуш, Мемуары с. 14
- ^ Хабуш, «Воспоминания» с. 14
- ^ Хабуш, Мемуары с. 145
- ^ а б Хабуш, Мемуары с. 149
- ^ Хабуш, Мемуары с. 25
- ^ Хабуш, Мемуары с. 24
- ^ Хабуш, Мемуары с. 200-01
- ^ а б Хабуш, Мемуары с. 207
- ^ а б Хабуш, Мемуары с. 28
- ^ а б Хабуш, Мемуары с. 29
- ^ Хабуш, Мемуары с. 29, 242
- ^ а б c Хабуш, Мемуары с. 242
- ^ а б c d е ж Хабуш, Мемуары с. 2
- ^ Хабуш, Мемуары с. 242-3
- ^ Хабуш, Мемуары с. 30
- ^ Хабуш, Мемуары с. 245
- ^ Хабуш, Мемуары с. 245-6
- ^ а б c Хабуш, «Наследие» с. 174
- ^ Хабуш, «Воспоминания» с. 250
- ^ Хабуш, «Мемуары», стр. 249, 259, 272, 282.
- ^ Хабуш, «Воспоминания» с. 282
- ^ а б Хабуш, «Воспоминания» с. 283
- ^ а б Хабуш, «Воспоминания» с. 298
- ^ Хабуш, "Наследие", стр. 173.
- ^ а б Хабуш, «Воспоминания» с. 265
- ^ а б c d е Хабуш, «Воспоминания» с. 289
- ^ Наследие, «Воспоминания» с. 175
- ^ Хабуш, «Воспоминания» с. 289
- ^ Хабуш, «Воспоминания» с. 287
- ^ Дрэббл, Маргарет (3 октября 2005 г.). Красная Королева. Mariner Books. ISBN 0-15-603270-8. Получено 7 июн 2013.