Менеер Фейп - Meneer Pheip - Wikipedia
Менеер Фейп | |
---|---|
Информация о публикации | |
Издатель | Standaard Uitgeverij (Бельгия) |
Первое появление | Приключения Нерона: De Zwarte Voeten (1951). |
Сделано | Марк Слин |
Менеер Фейп - фламандский персонаж комиксов из бельгийского комикса. Приключения Нерона к Марк Слин. В сериале он является частью Неро личный круг друзей, несмотря на то, что часто был с ним в ополчении. Он муж Мадам фейп, отец Clo-Clo и приемный отец Petoetje и Petatje.
Самая примечательная черта характера Менеера Фейпа - это то, что он говорит Французский.
Характер
Менеер Фейп - толстый мужчина средних лет с большими усами. Он очень скуп, шовинистичен и склонен к агрессии. Он часто ссорится с Неро и вступает в драку с Абрахам Тьюзентфлот. Фейп тоже не очень умен. Он частая жертва Мадам фейп доминирующее поведение. Она заставляет его выполнять домашние дела и избивает его, когда он оскорбляет ее или смотрит на других женщин. Несмотря на нарушение закона о браке, он носит ее имя, а не наоборот. Мадам Фейп также часто избивает его, когда он оскорбляет ее или смотрит на других женщин. В "De Terugkeer van Geeraard de Duivel" ("Возвращение Джерарда де Дьявола") (1983) она даже держит его рядом с собой с помощью цепь.[1] В некоторых историях Менеер Фейп восстал против издевательств своей жены. В «Мама Кали» (1969) он отправляется на сафари в Танзания без нее. В «De Groene Chinees» («Зеленый китаец») (1955) он настолько ревнив, что запрещает ей отправиться в новые приключения с Неро. В «De Zwarte Toren» («Черная башня») (1983) он даже похищает Неро, чтобы стать новым героем сериала. главный герой. Фейпы также похищают сына Нерона Адхемар в «Де Зун ван Неро» («Сын Нерона») (1959) из-за зависти к гениальности ребенка.
Менеер Фейп - богатый бизнесмен и политик, хотя в более поздних историях иногда страдает от нехватки денег. В "De Totentrekkers" ("Создатели уродливых лиц") (1970) он объявлен банкрот. В «Het Spook van Zoetendaal» («Призрак Зетендаала») (1979) он снова достаточно богат, чтобы купить замок в Зетендаале. Как и многие богатые люди в Бельгии в 1950-х годах, Фейп говорит по-французски. Он также читает французскую газету «Le Moniteur» и отдыхает в Лазурный берег. Когда Неро и Фейпы занимаются альпинизмом в "De Pax-Apostel" ("Апостол мира") (1958), Нерону удается заставить Фейпа взбираться быстрее и выше, чем все остальные, говоря ему: Шестьсот франчимонтуа ".[2]
Персонаж был вдохновлен реальным мэром Мербеке Жаном Мариеном. Как и Менеер Фейп, он владел местным сахарным заводом,[3] имел усы, был коротким и толстым. Некоторые источники утверждают Морис Липпенс было главным вдохновением.[4]
История персонажа
Менеер Фейп дебютировал в "De Zwarte Voeten" ("Черные ноги") (1951), где он одновременно является владельцем сахарного завода, а также либеральный мэр Moerbeke-Waas. Он одержим своей партией и требует, чтобы все, как и цвет его партии, было синим. По сюжету инопланетные пришельцы крадут его печень, что, кажется, причиняет ему лишь временную боль. Ближе к концу сказки он женится Мадам фейп.[5] Позже в сериале пара усыновляет Петое и Петатье. В "De Groene Gravin" ("Зеленая герцогиня") у Фейпов есть собственный сын: Кло-Кло.[6]
В "De Gouden Kabouter" ("Золотой гном") (1968) Фейп буквально сходит с ума и думает, что он дятел, орел и сова. В "De Dolle Vloot" ("Безумный флот") (1976) и "IJskoud Geblaas" ("Ледяной дуть") (1995) он думает, что он Наполеон Бонапарт. В Operatie Koekoek («Операция Кукушка») (1958) Фейп превращается в маленькую собачку, а в «Allemaal Beestjes» («Все виды животных») (1981) - в аиста. В "De Groene Slapjanus" ("Зеленое слабое место") (1974) Менер Фейп решает полоса посреди пустыни, хотя это происходит за кадром.[7]
Молодежь, карьера и другие виды деятельности
В "De Adhemar-Bonbons" ("The Adhemar Pralines") (1990) раскрывается, что Фейп в молодости был похож на Кло-Кло. В его дебютном появлении мы не узнаем его имя или фамилию, но после женитьбы Мадам фейп все называют его «Meneer Pheip» («Мистер Фейп»), несмотря на то, что это является нарушением закона о браке, который настаивает на том, что женщина берет имя своего мужа, а не наоборот. Его имя во многих альбомах разное: Isidoor,[8] Антуан,[9] Шарль-Луи [10] и Оскар [11] В более поздних рассказах люди называют его «Филимон», и автор Слин, кажется, останавливается на этом имени.[12]
В "De Zwarte Voeten" ("Черные ноги") (1951) Менер Фейп - мэр бельгийского города. Moerbeke-Waas в Восточная Фландрия. В более поздних историях он больше не политически активен. Только в «Де Бенде ван Ламу» («Банда Ламу») (1987) мадам Фейп просит его вернуться в политику. Фейп решает стать мэром Voeren, потому что «он говорит на обоих национальных языках». В «De Indiaanse Neusfluit» («Индийский носовой свисток») (1987) он преуспел в этом стремлении благодаря Адхемар курс голландского языка. Все это отсылка к 1980-м годам. Хосе Хаппарт кризис.[13] Фейп даже рассердил бельгийского политика Жан Гол с его лингвистическими знаниями [14] В следующих трех историях Фейп остается мэром Воерен.
Менеер Фейп безуспешно пытался освоить скрипку,[15] стал футбольным арбитром ассоциации,[16] чемпион Прыжки с трамплина 1958 [17] и учился в Оксфордский университет в течение года.[18] У него также был холм обыкновенный, майна для домашнего животного [19] и однажды киви.[20]
Язык
Менеер Фейп известен своим эксцентричным использованием нидерландский язык и Французский. Он часто смешивает слова из обоих языков и использует французское построение предложений. Он также часто буквально переводит французские и голландские слова. Неро часто раздражается из-за того, что Фейп использует язык, гадая, когда он когда-нибудь выучит настоящий голландский? Однако Фейпу несколько раз удавалось выучить голландский. В "Het Zevende Spuitje" ("Седьмой шприц"), Uitgeverij Het Volk, 1963 г. Адхемар случайно заставляет его говорить Алгемин Бешаафд Нидерланды введя ему экспериментальную сыворотку. Когда сила сыворотки истощается, Фейп снова теряет эту способность. Адхемар дважды учил Фейпа голландскому, проиграв в "De Groene Gravin" ("Зеленая герцогиня") (1975), но преуспев в "Het Spook van Zoetendaal" ("Призрак Зетендаала") (1980-1981), где Адхемар посоветовал ему читать "Taalwenken" Марк Галле. Поскольку Фейп снова забывает все, что он узнал из следующей истории, Адхемар снова с успехом учит его в "De Indiaanse Neusfluit" ("Индийская носовая флейта") (1987), но Фейп снова возвращается к своему старому, знакомому языку. к концу следующего рассказа.
Комбинацию Фейпа голландского и французского можно рассматривать как сатирический взгляд на "франскильон".[21]
В популярной культуре
Он включен вместе с другими персонажами Неро на барельефе в Синт-Никлас, созданный скульптором Полем Деккером в 1988 году в ознаменование Марк Слин присвоение звания почетного гражданина города.[22] В 1995 году специальная стена возле Остров Сен-Жери в Брюссель, прославляя персонажей Неро и часть Брюссельский маршрут комиксов, также включал его.[23]
24 августа 2012 года Фейп также получил собственную статую. Она была создана Ги Дю Шейном и помещена в Statiestraat в Moerbeke-Waas. Статуя обращена к местной сахарной фабрике через дорогу и стоит напротив местной библиотеки.[24]
Источники
- ^ "De Terugkeer van Geeraard de Duivel" ("Возвращение Дьявола Джераарда"), Standaard Uitgeverij, 1983.
- ^ "De Pax-Apostel" ("Апостол мира"), Uitgeverij Het Volk, 1958.
- ^ «Handelsgids Moerbeke - промо-акции, новинки, открытия».
- ^ "Meneer Pheip komt thuis".
- ^ "De Zwarte Voeten" ("Черные ноги"), Uitgeverij Het Volk, 1951.
- ^ "Де Гроэн Гравин" ("Зеленая герцогиня"), Standaard Uitgeverij, 1975.
- ^ "De Groene Slapjanus" ("Зеленая слабость"), Standaard Uitgeverij, (1974)
- ^ "Beo De Verschrikkelijke", Uitgeverij Het Volk, 1952.
- ^ "De Daverende Pitteleer" ("Дрожащий фрак"), Uitgeverij Het Volk, 1959.
- ^ "Mister Nobody", Standaard Uitgeverij, 1976.
- ^ "Де Бенде ван де Зварт Коус" ("Банда черных носков") (1952)
- ^ Аувера, Фернан, Де Смет, Ян, «Марк Слин», Standaard Uitgeverij, 1985.
- ^ Voeren (по-французски: «Фурон») - деревня на фламандско-валлонской языковой границе. Он традиционно был центром многих языковых конфликтов (см. Языковое законодательство в Бельгии ). В 1983 г. Хосе Хаппарт был избран мэром города, что вызвало национальный кризис, потому что, несмотря на то, что он был избран демократическим путем, он не говорил по-голландски и даже отказался выучить этот язык. Это было нарушением бельгийских лингвистических законов, и дебаты по этому поводу привели к краху бельгийского правительства до конца десятилетия.
- ^ "De Indiaanse Neusfluit" ("Индийский носовой свисток"), Standaard Uitgeverij, 1987.
- ^ "Ганнибал", Standaard Uitgeverij, 1977.
- ^ "De Witte Parel" ("Белая жемчужина"), Uitgeverij het Volk, 1960.
- ^ "De Pax-Apostel" ("Апостол мира"), Uitgeverij het Volk (1958)
- ^ "De Daverende Pitteleer" ("Дрожащий фрак"), Uitgeverij Het Volk, 1959.
- ^ Beo Фейпа представлен в "Beo de Verschrikkelijke" ("Beo the Terrible"), Uitgeverij het Volk, 1952. Упрямая птица убегает из дома во время сюжета, в результате чего Менеер Фейп убит горем. Неро, мадам Фейп, Петоэтье и Петатье решают найти птицу и вернуть ее, что в конечном итоге им удается. В "Beo Is Back" (1989) Бео снова играет заметную роль.
- ^ "Kiwi de Kiwi" ("Киви киви"), Standaard Uitgeverij, (1985).
- ^ Фламандцы, предпочитающие говорить по-французски, чтобы казаться достойными, и / или валлонцы, чей голландский язык оставляет желать лучшего.
- ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2016-11-10. Получено 2015-09-28.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
- ^ "Externe activiteiten - Belgisch Stripcentrum - Museum Brussel".
- ^ "Beeld Meneer Pheip - Gemeente MOERBEKE".