Missale Romanum Glagolitice - Missale Romanum Glagolitice

Missale Romanum Glagolitice

Missale Romanum Glagolitice (хорватский: Мисал по закону римского двора) это хорватский миссал и инкунабулум напечатано в 1483 году. Написано на Глаголица и является первой печатной хорватской книгой. Это первый миссал в Европе, не опубликованный в Латинский шрифт. Его Editio Princeps, уникальный по достигнутому типографский артистичность, была опубликована всего через 28 лет после Библия Гутенберга 42-строчный,[1] свидетельствует о высоком культурном уровне и зрелости хорватских глаголитов и хорватской средневековой литературы.[2]

Характеристики

Это написано в хорватской редакции Церковнославянский и напечатан на хорватском угловом глаголице. В ней 440 стр., Формат 19х26 см. Его основной моделью с точки зрения предмета и эквивалента глаголических букв считается знаменитый кодекс Мисал кнеза Новака («Миссал князя Новака») от 1368 г. Палеографический и лингвистический анализ текста показал, что первые печатные хорватские книги были отредактированы хорватами из Истрия. Ритуалы Миссала строго следуют латинскому Editio princeps (Милан, 1474 г.) с небольшими различиями в порядке некоторых ритуалов.

Дата печати (22 февраля 1483 г.) указана в колофоне, но место печати еще предстоит определить. По мнению некоторых исследователей, он был напечатан в Венеция, но недавние исследования предполагают, что он мог быть напечатан в Косинь в Лика область, край.

Сохранилось одиннадцать неполных копий и шесть фрагментов, пять из которых хранятся в Загреб: два в Национальная и университетская библиотека, и два в библиотеке Хорватская академия наук и искусств. Францисканский монастырь в Загребе и Доминиканский монастырь на острове Брач иметь по одной копии у каждого. Остальные пять копий хранятся в Библиотека Конгресса в Вашингтоне, в Российская национальная библиотека в Санкт-Петербурге, в Австрийская национальная библиотека в Вене и в Библиотека Ватикана (Две копии).

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Через шесть лет после выхода первой печатной книги в Париже и Венеции, за год до Стокгольма, за 58 лет до Берлина и за 70 лет до Москвы.
  2. ^ Герцигонья: 1984 "Из-за важности глаголицы печати в период с 1483 по 1561 ..., как бесспорно наивысшим достижением хорватской средневековой литературы и важнейшего события во всей нашей культурной традиции."; "В пятнадцатом веке хорватское глаголитство достигло высшей точки своего развития, эпохи полной зрелости его литературных устремлений. Наиболее выдающиеся результаты этих endeavourings были неоспоримо появление Editio принцепса хорватской глаголицы Миссала на 22 февраля 1483 и организации глаголицы печатного бизнеса в течение пятнадцатого и шестнадцатого веков (Kosinj, Сень, Риека, Venecija)."

Рекомендации

  • Эрцигонья, Эдуард (Сентябрь 1984 г.). «Исторические, социальные и культурно-экологические условия возникновения и развития хорватской глаголической печати (по случаю 500-летия editio princeps Миссала 1483 года)». Слово (на хорватском). Старославянский институт. 34.

внешняя ссылка