Modersmålets sång - Modersmålets sång
Эта статья может быть расширен текстом, переведенным с соответствующая статья на финском. (Ноябрь 2014 г.) Щелкните [показать] для получения важных инструкций по переводу.
|
Modersmålets sång (Песня на родном языке) - музыкальное произведение в Шведский язык который образует своего рода неофициальный гимн для Шведоязычное население Финляндии Произведение было написано шведским газетным издателем и музыкальным критиком. Йохан Фридольф Хагфорс (1857–1931) и впервые исполнена в 1898 году. Песня написана для старейшего хора Финляндии, Akademiska Sångföreningen и был написан для исполнения мужским хором.[1]
Текст песни
Hur härligt sången klingar
på älskat modersmål!
Хан трёст и сорген принесет,
han skärper sinnets stål!
Vi hört den sången ljuda
я ljuvlig barndomstid,
och en gång skall han bjuda
åt oss i graven frid!
Du sköna sång vårt bästa arv,
от tidevarv до tidevarv,
Люд Хёгт, Люд Фритт
от пряди до пряди
i tusen sjöars land!
Vad ädelt fädren tänkte,
vad skönt de drömt en gång,
det allt de åt oss skänkte
i modersmålets sång.
Hur våra öden randas,
ден sången är oss kär,
Vår själ i honom andas,
vår rikedom han är!
Du sköna sång vårt bästa arv,
от tidevarv до tidevarv,
Люд Хёгт, Люд Фритт
от пряди до пряди
i tusen sjöars land!
Рекомендации
- ^ «Хагфорс, Йохан Фридольф». Uppslagsverket Финляндия. Получено 1 марта, 2020.