Огам (блок Unicode) - Ogham (Unicode block)
Огам | |
---|---|
Классифицировать | U + 1680..U + 169F (32 кодовых точки) |
Самолет | BMP |
Скрипты | Огам |
Основные алфавиты | Ирландский огам |
Назначенный | 29 кодовых точек |
Неиспользованный | 3 зарезервированных кодовых точки |
История версий Unicode | |
3.0 | 29 (+29) |
Примечание: [1][2] |
Огам это Блок Юникода содержащие символы для представления Примитивные ирландцы языковые надписи.
Огам[1][2] Таблица кодов официального консорциума Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | А | B | C | D | E | F | |
U + 168x | ᚁ | ᚂ | ᚃ | ᚄ | ᚅ | ᚆ | ᚇ | ᚈ | ᚉ | ᚊ | ᚋ | ᚌ | ᚍ | ᚎ | ᚏ | |
U + 169x | ᚐ | ᚑ | ᚒ | ᚓ | ᚔ | ᚕ | ᚖ | ᚗ | ᚘ | ᚙ | ᚚ | ᚛ | ᚜ | |||
Примечания |
История
Следующие документы, относящиеся к Unicode, фиксируют цель и процесс определения определенных символов в блоке Oham:
Версия | Окончательный код[а] | Считать | L2 Я БЫ | WG2 Я БЫ | Документ |
---|---|---|---|---|---|
3.0 | U + 1680..169C | 29 | N1103R | Эверсон, Майкл (1994-11-16), Предложение по кодированию скрипта огам в ISO 10646 | |
N1203 | Umamaheswaran, V. S .; Ксар, Майк (1995-05-03), "6.1.5.1", Неподтвержденный протокол заседания 27 SC2 / WG2, Женева | ||||
X3L2 / 96-101 | N1443 | Эверсон, Майкл; Ярнефорс, Олле (1996-08-04), Размещение огама и рун в BMP: стратегия, позволяющая сделать BMP максимально полезным | |||
X3L2 / 96-123 | Алипранд, Жанна; Винклер, Арнольд (1996-12-18), "3,2", Предварительный протокол - специальное совещание UTC # 71 и X3L2 # 168, Сан-Диего - 5-6 декабря 1996 г. | ||||
L2 / 97-049 | N1543 | Эверсон, Майкл (1997-03-27), Предлагаемый текст pDAM для Огама | |||
N1577 | Эверсон, Майкл (1997-05-30), Результаты национального расследования по огаму | ||||
L2 / 97-155 | N1610 | Эверсон, Майкл (1997-07-01), Текст для pDAM для Огама | |||
L2 / 97-288 | N1603 | Умамахесваран, В. С. (1997-10-24), "8.6", Неподтвержденный протокол заседания РГ 2, заседание № 33, Ираклион, Крит, Греция, 20 июня - 4 июля 1997 г. | |||
L2 / 98-077 | N1695 | Патерсон, Брюс (1998-02-22), Предлагаемое расположение комментариев к бюллетеням SC2 по письмам для FPDAM 16, 19 и 20 (шрифты Брайля, рунические, огамовые) | |||
L2 / 98-134 | N1772 | Патерсон, Брюс (1998-04-06), Пересмотренный текст ISO 10646, поправка 20 - Огам | |||
N1764 | Патерсон, Брюс (1998-04-06), Отчет об удалении комментариев к SC 2 N2971: Поправка 20 - Огам | ||||
L2 / 98-286 | N1703 | Umamaheswaran, V. S .; Ксар, Майк (1998-07-02), "6.2.3 FPDAM-19 на руническом языке и FPDAM-20 на огаме", Неподтвержденный протокол собрания, РГ 2, заседание № 34, Редмонд, Вашингтон, США; 1998-03-16-20 | |||
L2 / 07-340 | Дэвис, Марк (2007-10-06), OGHAM SPACE MARK не должно быть пробелов | ||||
L2 / 07-392 | Эверсон, Майкл (2007-10-17), Комментарии Ирландии к L2 / 07-340 «OGHAM SPACE MARK не должны быть пробелами» | ||||
L2 / 07-345 | Мур, Лиза (25 октября 2007 г.), "Огамовый пробел", UTC # 113 минут | ||||
L2 / 08-142 | N3407 | Представление пространства огама, тамильские названные последовательности, 2008-04-09 | |||
L2 / 08-318 | N3453 (pdf), док ) | Умамахесваран, В. С. (13 августа 2008 г.), "M52.1", Неподтвержденный протокол заседания РГ 2 52, Вставьте пунктирную рамку вокруг текущего символа тире для 1680 OGHAM SPACE MARK, на основе документа N3407 | |||
|
Смотрите также
Рекомендации
- ^ «База данных символов Юникода». Стандарт Юникода. Получено 2016-07-09.
- ^ «Нумерованные версии стандарта Unicode». Стандарт Юникода. Получено 2016-07-09.