Оморо Соси - Omoro Sōshi

В Оморо Соси (お も ろ さ う し, Окинавский: Умуру У Соши[1]) сборник старинных стихов и песен из Окинава и Острова Амами, собраны в 22 тома и написаны преимущественно на хирагана с некоторыми простыми кандзи. В сборнике 1553 стихотворения, но многие повторяются; количество уникальных экземпляров - 1144.[2]

Однако используемая хирагана представляет собой традиционную орфографию, которая связывает звуки иероглифов, отличные от их нормального японского прочтения, поскольку изначально она была основана на более ранней стадии Северный Рюкюань который еще не претерпел характерного для современных языков повышения гласных. Персонажи, использованные для написания оморо, например (お も ろ), будет написано так же, но произносится как Умуру в Окинавский.

Поэзия, содержащаяся в томах, простирается от XII века или, возможно, раньше до некоторых, написанных королевой Шо Ней (1589-1619). Хотя формально они были составлены и записаны в это время, считается, что большинство, если не все, происходит из гораздо более ранних традиций в результате своего языка, стиля и содержания. Стихи, содержащиеся в сборнике, различаются, но следуют общей схеме прославления знаменитых героев прошлого, от поэтов и воинов до королей и путешественников. Некоторые из них - любовные стихи. Они варьируются от двух до сорока стихов, в некоторых широко используются рифмы и двустишия.

Этимология

Соши (草紙) означает просто письменное произведение, но происхождение и значение термина «оморо» более неуловимы. Иха Фую был среди ученых, которые проследили это до различных слов, связанных с оракулами и божественными песнями. Далее он вывел термин, относящийся к омори, а Рюкюань слово для священных рощ. Накахара Дзенчу, с другой стороны, проследил его до Рюкюань Умуру, или же умуи, что означает «думать».[3]

Однако, независимо от истинного значения или происхождения термина, основное облако значений все же очевидно. В оморо соси«сборник мыслей» или коллективной памяти также ассоциируется со священными рощами и божественными песнями.

История

В оморокак форма, как говорят, являются предшественниками в рюкюанской культуре различных форм музыки, танца и литературы; они включают в себя все три из них. Только после столетий развития и влияния Китая, Японии и других Южные моря культурах, развивались ли различные традиции музыки, танца и литературы, причем только литература была записана с какой-либо последовательностью. Помимо того, что может быть выведено или реконструировано из Оморо СосиСегодня не сохранилось никаких записей о более ранних формах рюкюанской музыки и танцев.

Хотя эта поэзия отражает древние народные традиции, она также отражает сложные связи, которыми Рюкю пользовался с другими соседними государствами. Упоминаются многие острова Рюкюан, в значительной степени изолированные в культурном и языковом отношении, а также различные места в Японии, Китае, Юго-Восточной Азии и Южных морях.

В Оморо Соси был впервые составлен в 1531 году, а затем снова в 1613 и 1623 годах в рамках попыток королевского правительства обеспечить свою культурную или духовную легитимность и власть. Первая компиляция вышла сразу после правления Шо Шин, который консолидировал, централизовал и реформировал правительство, а второе появилось сразу после того, как Рюкю стал прямым вассалом Сацума. В обоих случаях культурные и идеологические средства, а также более приземленные политические средства были необходимы для обеспечения единства и поддержания связи с традициями и историей.

Лишь небольшая горстка ученых изучила документы сколько-нибудь значительно. Огромные изменения в культуре и языке рюкюань за последние несколько столетий сделали поэзию трудной для понимания и доступа, и Иха Фую (ум. 1947) и Накахара Зенчу (ум. 1964) были одними из немногих, кто всесторонне изучил ее. Иха, Накахара и некоторые другие использовали этот сборник как основу для исследования древних обычаев и общества Рюкюань. Тщательный анализ дал элементы основы понимания древнего управления, социальных структур и народной религии, но нельзя ожидать, что исчерпывающее понимание может быть получено из материала.

Рекомендации

  1. ^ "ウ ム ル ウ ソ ー シ". 首 里 ・ 那覇 方言 音 声 デ ー タ ベ ー ス (на японском языке).
  2. ^ Сакихара, Мицугу. Краткая история ранней Окинавы на основе Оморо Соси. Токио: Honpo Shoseki Press, 1987. стр. 6.
  3. ^ Сакихара. pp3-4.

внешняя ссылка