Пьер Боаистуау - Pierre Boaistuau
Пьер Боаистуау, также известный как Пьер Лоне или же Сьер де Лоне (ок. 1517 г., Нант – 1566, Париж ), был француз Гуманист эпохи Возрождения писатель, автор ряда популяризирующих сборников и бесед на разные темы.[1]
Помимо множества популярных писательских титулов, Боайстуау был также редактором, переводчиком и составителем. Он занимает особое место в литературном развитии середины и второй половины шестнадцатого века как импортер двух влиятельных жанров во Франции: «трагедия истории» и «гениальная история». Он также был первым редактором сборника «Новых романов» Маргариты Наваррской, известного сегодня как Гептамерон.
Жизнь
Боаистуау родился в Нанте, а затем изучал гражданское и каноническое право в университетах Пуатье, Валанс (где он был учеником выдающегося юриста). Жан де Кора ), и Авиньон (где учился под руководством Эмилио Ферретти). В студенческие годы он работал секретарем французского посла на Востоке Жан-Жака Камбре около 1550 года, путешествовал по Италии и Германии. Эрнст Курбе выдвинул гипотезу о том, что Боайстуау тоже некоторое время былкамердинер ' из Маргарита Наваррская, утверждение, которое, однако, не может быть подтверждено.[2] Позже писатель также самостоятельно посетил Англию и Шотландию, где встретился с Елизавета I.
Работает
Его самые успешные названия с точки зрения публикаций были Le Théâtre du monde (который стал одним из бестселлеров Европы раннего Нового времени), Вундеркинды истории, и Исторические трагедии. Как показывает содержание его работ, его разнообразные интересы включали, среди прочего, политическую теорию, историю, философию, художественную литературу, теологию, церковную историю и натурфилософию. Пользуясь определенной степенью известности благодаря успеху своих книг, круг друзей и знакомых Боайстуау включал многих известных французских литераторы своего времени, например Франсуа де Бельфорест, Джозеф Скалигер, Бернар де Жирар, Николя Денисо, Жан-Антуан де Баиф, Клод Ройе и Жак Гревен. Он также был в дружеских отношениях с Джеймсом Битоном II, бывшим архиепископом Глазго и послом Шотландии в Париже, которому он посвятил свои Le Théâtre du monde.
Работает
- L'Histoire de Chelidonius Tigurinus (Париж, 1556 г.) - политический дискурс, сосредоточенный в основном на воспитании идеального христианского принца и его качествах, провозглашающий монархию как наиболее прибыльную политическую систему.
- Histoires des amans fortunez (Париж, 1558 г.) - Собрание романов любви и предательства, написанных в стиле Боккаччо. Декамерон. Первоначально приписываемый Маргарите Наваррской, это произведение было переименовано в Гептамерон в 1559 г.
- Le Théâtre du monde (Париж, 1558 г.) - Этот философский трактат, разделенный на три основных раздела, посвящен страданиям человека и различным видам невзгод (например, войнам, болезням, голоду и т. Д.), Которые ему приходится переносить в течение своей жизни.
- Bref discours de l’excellence et dignité de l’homme (Париж, 1559 г.) - Беседа о достоинствах и способностях человека, восхваляющая его тело и разум. Вскоре после первой публикации как отдельного труда он появился также как приложение к Le Théâtre du monde.
- Исторические трагедии (Париж, 1559 г.) - Сборник из шести поучительных историй, взятых из Маттео Банделло Роман и переведен на французский. Третий рассказ, озаглавленный «Histoire troisieme de deux Amants, don't l'un mourut de venin, l'autre de tristesse», оказал влияние Уильям Шекспир написать его Ромео и Джульетта.
- Вундеркинды истории (Париж, 1560 г.) - Сборник необычных историй о чудовищных рождениях, демонах, морских чудовищах, змеях, существах, получеловека и полуживотных, драгоценных камнях, наводнениях, кометах, землетрясениях и других природных явлениях.
- История преследований христианской и католической церкви (Париж, 1572 г.) - Повествование о недугах ранней христианской церкви во времена Римской империи. Эта работа была опубликована посмертно и, скорее всего, является французским переводом более ранней работы.
Рекомендации
- ^ «Боаистуау» кажется наиболее достоверным написанием и используется в большинстве второстепенных произведений. Однако во множестве изданий его произведений встречаются альтернативные варианты написания фамилии писателя. Некоторые примеры включают Boistuau, Boiastuau, Boaisteau, Boisteau, Boaystuau, Boysteau, Bouaistuau, Bouesteau, Bouaystuau, Bosteau, Baistuau и Boiestuau.
- ^ Курбе, Э., «Жан д'Альбрет и л'Гептамерон», Bulletin du Bibliophile et Bibliothécaire (1904), стр. 277-290.
внешняя ссылка
- Олин Х. Мур, Легенда о Ромео и Джульетте (Издательство государственного университета Огайо, 1950), глава X: Пьер Боаистуау
- Нэнси Э. Виртью, «Перевод как нарушение: прочтение произведения Пьера Боистуау. Исторические трагедии ', Возрождение и Реформация, т. 22, № 3 (1998), стр. 35-58.
- Pierre Boaistuau's Histoires Prodigieuses на сайте Wellcome Collection
- Пьер Боаистуау на выставке WorldCat