Поэма де Фернан Гонсалес - Poema de Fernán González
Поэма де Фернан Гонсалес | |
---|---|
Поэма Фернана Гонсалеса | |
Первая страница рукописи | |
Также известен как | Кантар де Фернан Гонсалес Lay of Fernán González |
Авторы) | неизвестно |
Язык | Старый испанский |
Дата | 1250–66 |
Рукопись (ы) | Biblioteca de El Escorial, ИВ-Б-21 (уникальный) |
Жанр | эпическая поэзия |
Форма стиха | Cuaderna Vía |
Длина | 3048 стихов в 762 строфах |
В Поэма де Фернан Гонсалес это Кастильский эпическая поэма, в частности, Cantar de Gesta из Mester de Clerecía. Состоит из метра, называемого Cuaderna Vía повествует о деяниях исторического Граф Кастилии, Фернан Гонсалес. Он был написан между 1250 и 1266 годами монахом из Сан-Педро-де-Арланса. В 1960 году арабская черепица XIV века была обнаружена в Мериндад де Сотоскуева к северу от Бургос на котором было нацарапано несколько стихов из стихотворения Старый испанский. Это самая старая копия (часть) произведения.
Поэма повторяет кампании Фернана Гонсалеса против Мавры, его войны против Королевство Наварра, его дебаты с Король Леона, и его защита Сан-Педро-де-Арланса, где он был в конечном итоге похоронен. Однако способность Фернана удерживать Кастилию вне досягаемости мавров, однако, подвергается наибольшему вниманию. Поэма призвана представить Фернана законным правителем всей Испании и, таким образом, оправдать кастильское превосходство в дни поэта. Первые строки выражают собственное желание поэта:
En el nonbre del Padre | Во имя отца |
Несмотря на эту сильную идеологическую установку, автор не знал исторических деталей. Очень мало о Фернане Гонсалесе сохранилось в письменной форме, и большинство рассказов о нем передавались устно, превращаясь в легенды в процессе. В Поэма сохранился только в одном пятнадцатом веке рукопись, где менталитет и язык произведения свидетельствуют о его происхождении тринадцатого века.
Текст
- Полный текст в Ла Мантикора: Revista de Textos Medievales.
Список используемой литературы
- Авалле-Арсе, Хуан Б. Эль Поэма де Фернан Гонсалес: Clerecía y juglaría. " Филологический Ежеквартальный, Vol. 1, № 51 (январь 1972 г.), стр. 60–74.
- Шалон, Луи. "L'effondrement de l'Epagne visigothique et l'invasion musulmane selon le Поэма де Фернан Гонсалес." Anuario de estudios medievales, Vol. 9 (1974–79), стр. 351–362.
- Дуке, Адриано. Política y memoria en el Poema de Fernán González. Ньюарк: Хуан де ла Куэста, 2017.
- Гарсиа де ла Фуэнте, О. "Estudio del léxico bíblico del Поэма де Фернан Гонсалес." Аналекта Малацитана, Vol. 1 (1978), стр. 5–68.
- Гарридо Морага, А. М. "Ensayo de ordenación conceptual del léxico en el Поэма де Фернан Гонсалес, "части I – III. Аналекта Малацитана, Vol. 8–9 (1985–86).
- Гарридо Морага, А. М. Эль Поэма де Фернан Гонсалес como objeto semiótico. " Аналекта Малацитана, Vol. 9 (1986), стр. 265–280.
- Химено Касальдуэро, Хоакин. "Sobre la composición del Поэма де Фернан Гонсалес." Anuario de estudios medievales, Vol. 5 (1968), стр. 181–207.
- Гольдберг, Харриет. «Сонный отчет как литературный прием в средневековой латиноамериканской литературе». Hispania, Vol. 66, No. 1. (март, 1983), стр. 21–31.
- Harvey, L.P .; Крюк, Дэвид. "Дело Лошади и Ястреба в Поэма де Фернан Гонсалес." Обзор современного языка, Vol. 77, № 4. (октябрь 1982 г.), стр. 840–847.
- Келлер, Дж. П. "Инверсия тюремных эпизодов в Поэма де Фернан Гонсалес." Латиноамериканский обзор, Vol. 22, No. 4. (октябрь 1954 г.), стр. 253–263.
- Келлер, Дж. П. "Эпизод" Охота и пророчество " Поэма де Фернан Гонсалес." Латиноамериканский обзор, Vol. 23, No. 4. (октябрь 1955 г.), стр. 251–258.
- Келлер, Дж. П. "Структура Поэма де Фернан Гонсалес." Латиноамериканский обзор, Vol. 25, No. 4. (октябрь 1957 г.), стр. 235–246.
- Терри, Хелен В. «Обработка эпизодов лошади и ястреба в литературе Фернана Гонсалеса». Hispania, Vol. 13, № 6. (декабрь 1930 г.), стр. 497–504.