Стихи из Гуантанамо - Poems from Guantánamo
Автор | Марк Фалькофф |
---|---|
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | английский |
Издатель | Университет Айовы Пресс |
Дата публикации | 2007 |
Страницы | 84 стр. |
Стихи из Гуантанамо: заключенные говорят представляет собой антологию из 22 стихотворений 17 Задержанные Гуантанамо опубликовано Марк Фалькофф, профессор права из США со степенью доктора американского литература.[1][2][3]
Содержание
- Они борются за мир, Шейкер Aamer
- О тюремная тьма, Абдулазиз
- Не буду жаловаться, Абдулазиз
- Моему отцу, Абдулла Тани Фарис аль Анази
- Львы в клетке, Устад Бадруззаман Бадр
- Дорога домой, Моаззам Бегг
- Поэма Смерти, Джума аль-Доссари
- Они не могут помочь, Шаких Абдуррахим Муслим Дост
- Поэма о чашке 1, Шаких Абдуррахим Муслим Дост
- Поэма о чашке 2, Шаких Абдуррахим Муслим Дост
- Два фрагмента, Шаких Абдуррахим Муслим Дост
- Первая поэма в моей жизни, Мохаммед эль-Гарани
- Униженный в оковах, Сами аль-Хадж
- Правда, Эмад Абдулла Хасан
- Это правда? Усама Абу Кабир
- Поэма о голодовке, Аднан Фархан Абдул Латиф
- Мне очень жаль, мой брат, Осман Абдулрахим Мохаммад
- Террорист 2003, Мартин Мубанга
- Я пишу свое скрытое желание, Абдулла Маджид аль Ноайми, пленник достоинства
- Мое сердце было ранено из-за странности, Абдулла Маджид аль Ноайми, пленник достоинства
- Ода морю, Ибрагим аль-Рубайш
- Даже если боль, Сиддик Туркестани
Смотрите также
использованная литература
- ^ "https://online.wsj.com/article/NA_WSJ_PUB:SB118217520339739055.html". Архивировано из оригинал 10 ноября 2012 г. Внешняя ссылка в
| название =
(Помогите) - ^ https://www.nytimes.com/2007/08/17/arts/17iht-idbriefs18B.7157846.html
- ^ «Книга собирает стихи из Гуантанамо».