Проект Рунеберг - Project Runeberg

Проект Рунеберг
Проект Рунеберг.gif
Тип сайта
Цифровая библиотека
Доступно вШведский, английский
URLRuneberg.org
КоммерческийНет
Постановка на учетНеобязательный
ЗапущенДекабрь 1992 г.; 27 лет назад (1992-12)
Текущее состояниеВ сети

Проект Рунеберг (Шведский: Projekt Runeberg) - это инициатива цифрового архива культуры, которая публикует бесплатные электронные версии книг, значимых для культуры и истории Скандинавские страны. По образцу после Проект Гутенберг, он был основан Ларс Аронссон и коллеги в Линчёпингский университет и начал архивировать литературу на скандинавском языке в декабре 1992 года. По состоянию на 2015 год он завершил оцифровку, чтобы обеспечить графические копии старых произведений, таких как Nordisk familjebok, и выполнил, полностью или частично, извлечение текстов и их копирование, а также уважаемые латинские произведения и английские переводы северных авторов, а также ноты и другие тексты, представляющие культурный интерес.

Природа и история

Project Runeberg - это инициатива по созданию цифрового архива культуры, созданная по образцу англоязычной культурной инициативы, Проект Гутенберг; он был основан Ларс Аронссон и коллеги в Линчёпингский университет, особенно в университетской группе Лизатор (см. ниже) с целью публикации бесплатных электронных версий книг, значимых для культуры и истории Скандинавские страны.[1][2] Проект начал архивирование своих первых литературных произведений на скандинавском языке (части Фенрик Столс Сегнер, нордических словарей и Библии 1917 г.) в декабре 1992 г.[3]

Имя

В его названии было желательно прозвище, похожее на «Гутенберг». Таким образом, Проект получил название Финляндия народный поэт Йохан Людвиг Рунеберг, и, таким образом, содержал дополнительную ссылку, основанную на значениях его составных частей - Руна (буква руническим письмом) и айсберг (гора) - так что на большинстве скандинавских языков это слово можно перевести как «гора букв».[нужна цитата ]

Достижения

Проект начал архивирование литературы на скандинавских языках в декабре 1992 года.[3] По состоянию на 2015 год он завершил оцифровку, чтобы предоставить графические копии старых работ, таких как Nordisk familjebok,[2][нужен лучший источник ] и выполнил, полностью или частично, извлечение текста и копирование этих, а также уважаемых латинских произведений[нужна цитата ] и английские переводы нордических авторов - например, интерпретации пьес Шекспира Карлом Августом Хагбергом[2] - ноты и другие тексты, представляющие культурный интерес.[нужна цитата ]

Технологии

К 2001 году технологии - сканирование изображений и оптическое распознавание символов методы - были достаточно усовершенствованы, чтобы обеспечить полную оцифровку и извлечение текста из важных целевых текстов, например, обоих печатных изданий Nordisk familjebok (45000 страниц).[2] Проект Runeberg проводится академической компьютерной группой, Лизатор, в Линчёпингский университет, в Linköping на юге Швеция.[4]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Ингемар Брайтель, ред., 2015, "Posten: Projekt Runeberg" [на шведском; Англ., "Entry: Project Runeberg"], at Националэнциклопедин (онлайн-энциклопедия) см. [1], по состоянию на 22 апреля 2015 г. (требуется подписка)
  2. ^ а б c d Маркус Болдеманн, 2003 г., "Kultur: Ugglan" hoar gratis på nätet "[на шведском; Англ., Культура: «Сова ухает бесплатно онлайн»], Dagens Nyheter (онлайн), 23 апреля 2003 г., см. [2]. по состоянию на 22 апреля 2015 г.
  3. ^ а б Ритцель, Пар (11 апреля 2003 г.). "Visionär med oviss framtid" [Мечтатель с неопределенным будущим]. Компьютер Швеция (на шведском языке). Получено 3 октября 2016. De första texterna, en del av Fänrik Ståls Sägner, nordiska ordlistor och Bibeln с 1917 года, до Люсии 1992 года.
  4. ^ «О проекте Рунеберг». runeberg.org. Получено 13 октября 2017.

внешняя ссылка