Романтика в Марселе - Romance in Marseille

Романтика в Марселе
АвторКлод МакКей
СтранаСоединенные Штаты
Языканглийский
Дата публикации
4 февраля 2020 г.

Романтика в Марселе это роман Клод МакКей. Он следует за историей Лафалы, черного моряка, который разбогател после того, как выиграл судебный процесс против судоходной компании за жестокое обращение, с которым он столкнулся в качестве безбилетного пассажира. Лафала теряет ноги из-за обморожения после того, как его заточили в морозильном «бункере» или санузле, и большая часть повествования вращается вокруг его инвалидности. Он возвращается в Марсель богатым, где у него роман с марокканской проституткой и он живет среди жителей портового города. Среди них - докеры, сутенеры и вербовщики-коммунисты - космополитический состав, который представляет собой смешение культур Марселя в начале двадцатого века. Роман частично основан на реальных событиях Нельсона Симеона Деде, нигерийского моряка, с которым Маккей познакомился в Марселе.[1]

Роман был опубликован посмертно в 2020 году, поскольку редакторы сочли роман слишком трансгрессивным для того времени, когда он был написан.[2][3] Роман - вторая посмертно опубликованная работа Маккея.[1]

История публикации

Основываясь на своем втором романе, Банджо: история без сюжета (1929) Маккей начал сочинять то, что впоследствии стало Романтика в Марселе в сентябре 1929 года, первоначально назвав его «Джунгли и дно». Он отложил рукопись после дебатов со своим агентом и издателем, взяв ее снова в 1932 году и переименовав ее в «Savage Loving». Однако Маккей в конечном итоге отказался от проекта в 1933 году во время Великой депрессии, оставив работу в ее наиболее полной форме и с окончательным названием: Романтика в Марселе.[4] Роман был посмертно опубликован в 2020 году издательством Penguin под редакцией Гэри Эдварда Холкомба и Уильяма Дж. Максвелла. Они отмечают, что "Романтика не является давно утерянным, теперь восстановленным текстом [. . .] две исправленные вручную машинописные версии Романтика были доступны исследователям. Обрезанный черновик хранится в коллекции Библиотеки редких книг и рукописей Бейнеке в Йельском университете, а более длинная, полная и окончательная версия хранится в Центре исследований культуры чернокожих им. Шомберга в Гарлеме ».[5]

Синопсис

История начинается с Лафалы в больнице в Нью-Йорке после того, как ему ампутировали ноги. Читатели узнают, что он моряк из английской Западной Африки и был вынужден укрыться на лайнере после того, как проститутка по имени Аслима ограбила его. После того, как он был пойман судоходной линией и заключен в морозильный «бункер» (туалет), его ноги обморожены, и впоследствии его необходимо ампутировать. После того, как адвокат услышал о деле Лафалы и побудил его подать в суд на судоходную линию за плохое обращение, Лафала получает огромную юридическую выплату и катапультируется в богатство. Он приобретает протезы ног и возвращается в Марсель.

По возвращении Лафала снова поддерживает отношения с Аслимой, несмотря на ее предательство. Сейчас он один из богатых покровителей портового города, но его роман также приводит к напряженности между Аслимой и ее сутенером, а также к дальнейшим неприятностям с властями. В поисках возмездия судоходная линия вступает в сговор с французской полицией, чтобы посадить Лафалу в тюрьму за «укрытие с целью получения прибыли». Позже Лафала освобождается, но он становится циничным и решает вернуться в свой родной дом в Западной Африке. Хотя сначала он предлагает Аслиме вернуться с ним в Западную Африку, Лафала в конечном итоге оставляет ее. В конце романа Аслима убита в драке со своим ревнивым сутенером: «Он выстрелил оставшимися пулями в ее тело, проклиная и призывая ад поглотить ее душу».[6]

Темы

Роман исследует инвалидность, наследие черной диаспоры и квир-идентичность. Основная часть повествования вращается вокруг инвалидности Лафалы и «пирровой победы», связанной с судебным процессом: он «исцелился» с потерей конечностей, но он сомневается, могут ли деньги когда-либо действительно компенсировать его инвалидность. Кроме того, транспортировка черных тел и жестокое обращение с ними через Атлантику - тема, которая неоднократно повторяется на протяжении всего романа, подчеркивая призрак работорговли в западной культуре. Некоторые персонажи в романе также откровенно гомосексуальны, в том числе Большая Блондинка, что, вероятно, является одной из причин, по которой текст считался «слишком трансгрессивным» для публикации в 1930-х годах.

В романе также есть некоторые антисемитские оттенки, такие как изображение еврейского юриста (преследователя скорой помощи): «Я здесь не для того, чтобы слушать вашу лекцию, господин еврей. Вы выжимали эти деньги. хорошо выйти из компании - чтобы получить свою большую долю ".[7]

использованная литература

  1. ^ а б Эдвардс, Брент Хейс (11 февраля 2020 г.). "Безногий черный человек попадает в ловушку в этой острой сатире". Нью-Йорк Таймс. Получено 27 апреля 2020.
  2. ^ Холкомб, Гэри Э. (зима 2003 г.). "Круизы диаспоры: странное черное пролетарианство в картине Клода Маккея" Вдали от дома"". Современная фантастика. 49 (4): 714–745. Дои:10.1353 / mfs.2003.0072. JSTOR  26286794.
  3. ^ Закс, Талья (5 февраля 2020 г.). «Книга, опередившая свое время, потребовалось 87 лет, чтобы найти издателя». Нью-Йорк Таймс. Получено 27 апреля 2020.
  4. ^ Максвелл, Уильям. Введение в Романтика в Марселе. Пингвин, 2020, стр. Vii-viii.
  5. ^ Холкомб и Максвелл. Примечание к тексту. Романтика в Марселе, Пингвин, 2020, стр. xli.
  6. ^ Маккей, Клод (2020). Романтика в Марселе. Пингвин. п. 130.
  7. ^ Маккей. Романтика. п. 21.