Samareitikon - Samareitikon

В Samareitikon (Греческий: τὸ Σαμαρειτικὸν) - это название, данное греческому переводу Самаритянское Пятикнижие.

Samareitikon получается только из заметок на полях в других рукописях и цитат Оригена.[1] Как показал С. Кон, эти отрывки показывают зависимости от Самаритянин Таргум. Однако, по словам Эмануэля Това, это только ранняя редакция Септуагинта текст, который также может быть самаритянской версией Септуагинты. Этот тезис может быть подтвержден текстовой версией надписи, найденной в Салониках с благословением Аарона Числа 6,22-27 в здании самаритянской синагоги 4 века.[2]

Рекомендации

  1. ^ перечислено Field, Origenis Hexaplorum fragmenta, 1875, с. LXXXIII.
  2. ^ опубликовано Барухом Лифшицем; Джейкоб Шиби: Une samaritaine синагога в Салониках. В: Revue Biblique 75 (1968), стр. 368–378.

дальнейшее чтение

  • Франкель, Zacharias ‘Über den Einfluss der palälastinischen Exegese auf die alexandrinische Hermeneutik‘ p. 127. Лейпциг, 1831.
  • Филд, Фредерик. Origenis Hexaplorum quae supersunt sive veterum Interpreterum graecorum in totum Vetus Testamentum fragmenta. Оксфорд 1875 г. [Neudruck 1964].
  • Глауэ, Пол; Ральфс, Альфред. Fragmente einer griechischen Übersetzung des samaritanischen Pentateuchs. Mitteilungen des Septuaginta-Unternehmens 1,2. Берлин 1911 г.
  • Тов, Эмануэль. Пап. Gießen 13, 19, 22, 26. Ревизия LXX? В: Revue Biblique 78 (1971), S. 355–383.
  • Тов, Эмануэль. «Пап. Гиссен 13, 19, 22, 26: Пересмотр Септуагинты? »Страницы 439-475 в Греческой и еврейской Библии: Сборник очерков о Септуагинте. Лейден: Брилл, 1999.
  • Бюлов-Якобсен, А. и Стрэндж, Дж. П. Карлсберг 49: Фрагмент неизвестного греческого перевода Ветхого Завета (Исх. 3,2–6. 12–13. 16–19). Тот же Кодекс, что и H 16 (Strasb. Inv. 748) ’Archiv für Papyrusforschung und verwandte Gebiete 32 (1986): 15-21.
  • Гейгер, Авраам. «Einleitung in die biblischen Schriften». Страницы 1-279 в Nachgelassene Schriften. Том 4. Отредактировал Людвиг Гейгер. Берлин: Луи Гершель Verlagsbuchhandlung, 1876 г.
  • Йостен, Ян. «Самаритикон и самаритянская традиция», страницы 346–59 в Die Septuaginta - Text, Wirkung, Rezeption. Под редакцией Крауса фон Вольфганга и Зигфрида Кройцера. Тюбинген: Мор Зибек, 2014.
  • Йустен, Ян. «Септуагинта и самарэтикон». Страницы 1-15 в книге «Автор - переписчик: эссе о составлении, редактировании и передаче Библии на иврите в честь Зипи Талшир». Под редакцией Каны Верман. Озеро Вайнона, IN: Eisenbrauns, 2015.
  • Кон, Самуэль. «Samareitikon und Septuaginta». Monatsschrift für Geschichte und Wissenschaft des Judentums 38 (1894), 1-7, 49-67.
  • Пуммер, Рейнхард. «Греческая Библия и самаритяне». Revue des Études Juives 157 / 3-4 (1998): 269-358.
  • Марш, Брэдли Дж. «The Samareitikon, Carl 49, и κατα Σαμαρειτων Marginalia в CODEX M». SBL, (2016).
  • Корона, Алан Дэвид. «Самаритянские писцы и рукописи», стр. 15-17. Мор Зибек, 2001.
  • Васерштейн, Якоб. «Samareitikon» CSS, 209–210
  • Ноя, С. "The Samareitikon", TS, 408-412
  • Вальтке, Б. «Пролегомены к Самаритянскому Пятикнижию», HTR, 57 (1965): 463/464. То же, «Пролегомены к Самаритянскому Пятикнижию», (докторская диссертация Гарвардского университета), (университетские микрофильмы, 1965).
  • Маркос, Наталио (2000). Септуагинта в контексте: Введение в греческую версию Библии. Брилл. С. 167-169.
  • Шенкер А. «Textgeschichtliches zum Samaritanischen Pentateuch und Samareitikon», в «Самаритяне: прошлое и настоящее: современные исследования», Studia Samaritana 5 (ред. M. Mor und FV Reiterer; Берлин и Нью-Йорк: De Gruyter, 2000), стр 105 -121.

внешняя ссылка