Сарай (здание) - Saray (building)

Часть Гранд Серайл в Бейруте

На английском языке сарай (арабский: السراي‎; турецкий: Сарай, seray), с вариантом сарайя или же серая (السرايا), это замок, дворец или правительственное здание, которое считалось особенно административным в различных частях бывшего Османская империя, например, арабские провинции, Кипр и т. д. Серай также можно писать серайл на английском, через французское влияние, и в этом случае L молчит (в принципе).

В Красная Серая в Ливии

Период, термин сарай Турецкий, происходит от персидского слова سرای (сарай) означает «дворец». Однако в английском языке это соответствует арабскому термину,[требуется разъяснение ] со своим особым историческим значением, и это действительно нет соответствуют "сарай"на персидском языке; в таких случаях соответствующий английский термин просто" дворец ". Та же логика обычно применяется к пенджаби, например Акбари Сарай в Лахор, Пенджаб, было бы более очевидно описано как дворец, чем как сарай.[нужна цитата ]

Серая не следует путать с серальо, хотя происхождение слов, вероятно, такое же.

Примеры

Османские офицеры перед Аль-Карак Сарай в 1910 г. Восстание Карак.

Самый известный серай - это Гранд Серайл (арабский: السراي الكبير‎, Ас-Сарай аль-Кабир) в Ливане, где находится штаб-квартира премьер-министр. Он расположен на вершине холма в центре Бейрута, в нескольких кварталах от ливанского парламента. На холме с 1840-х годов располагалась база османской армии, которая была застроена, укреплена и расширена в 1850-х годах. Сначала это было известно как аль-кишла, от турецкого слова Кышла, что означает бараки.

Другой пример - Красная Серая в Ливии. Это в центре Триполи и находится музей.

В Серай Алеппо не со времен османского владычества, это французское сооружение.

Новый президентский дворец г. индюк, завершенный в 2014 году, в народе называется Ак Сарай («Белый дворец»).

Воинские части

Сарая также используется как название воинской части в арабском мире. В данном случае арабское слово سرية, отличное от слова «сарайя», как «здание». Этимология также отличается от здания: этимология слова سرية происходит от арабского языка и передает идею «частной группы». Однако множественное число - سرايا (сарайя) неотличимый от термина «сарайя», который является вариантом (в единственном числе) сарай (здания).

Обычный перевод слова سرية - «компания» (см .: Рота (воинская часть) ) но в случае "Ливанское Сопротивление Сарая ", термин часто условно переводят как" бригады ".

Другой пример - сирийский "Защита Сарая ".

В литературе

В эпической поэме «Убейте нас всех и сделайте нашу кровь рекой. Поэзия и история Кипра» события происходят в Сараи в Никосии, Кипр, в июле 1821 года.