Симидзу Шикин - Shimizu Shikin

Симидзу Шикин
Родившийся
Симидзу Тоёко (Японский: 清水 豊 子)

(1868-01-11)11 января 1868 г.
Умер31 июля 1933 г.(1933-07-31) (65 лет)
Токио, Япония
НациональностьЯпонский
Другие именаКодзай Шикин, Кодзай Тоёко
Род занятийписатель, женский активист
Активные годы1887–1901
Супруг (а)Козай Ёсинао

Симидзу Шикин (Японский: 清水 紫 琴; 1868–1933), псевдоним Симидзу Тоёко, был японец писатель и права женщин активист из Период Мэйдзи в Японии. Преподаватель по вопросам равенства и социальных вопросов, она была вынуждена заняться писательской деятельностью, когда изменился закон, запрещающий женщинам участвовать в политических собраниях. Она стала одной из первых женщин-профессиональных журналистов в Японии.

биография

Симидзу Тоёко (Японский: 清水 豊 子) родился 11 января 1868 г. в г. Бидзен, Окаяма, Япония[1] Симидзу Садамото.[2] Большую часть детства она провела в Киото, где ее отец работал государственным чиновником.[1] В четырнадцать лет она окончила женскую педагогическую школу Киото.[2] и считалась высокообразованной в обществе, которое по-прежнему считало, что образование женщин после начальной школы не имеет смысла.[3] Не имея возможности продолжить образование, Симидзу воспользовалась библиотекой своего отца, в которой хранились классические произведения западной литературы, а также произведения японских интеллектуалов. В 1885 году она вышла замуж[4] Окадзаки Масахару, который участвовал в Движение за свободу и права народа в Киото.[5] Через два года они развелись,[6] скорее всего, потому что у Окадзаки была наложница,[7] но через его контакты она встретила Уэки Эмори, Кагеяма Хидэко и другие, которые были вовлечены в общественную активность.[8] Симидзу начал читать лекции по социальным вопросам по всей стране.[5] Она была одной из активистов, подавших петицию в 1888 году в надежде реформировать уголовный кодекс, который, среди прочего, сделал супружескую измену женщинам наказуемым преступлением.[9] Она также высказалась против многоженство и его влияние на женщин.[10] В том же году она была одной из женщин, написавших эссе для предисловия Уэки. Тёё но фудзё (Женщины Востока) (1889).[11]

В 23 года Симидзу переехал в Токио работать на Ивамото Дзэндзи журнал Jogaku Zasshi (Японский: 女 学 雑 誌 Magazine of Women's Learning), всего через несколько месяцев после принятия законодательного акта, запрещающего женщинам участвовать в политической жизни в собраниях. Выступая против запрета, она писала эссе в пользу включения женщин, например, ее сочинение 1890 года «Tōkon jogakusei no kakugo wa ikan?» (Насколько решительны сегодняшние студентки?).[8] Через шесть месяцев она стала главным редактором журнала.[12] Одновременно она начала работать инструктором по письму в школе для девочек Мэйдзи.[13] Примерно в это же время Симидзу завязал роман с Ои Кенгаро, гражданским мужем Кагеямы Хидэко, который стал ее лучшим другом.[14] Симидзу забеременела во время отношений и взяла отпуск, вернувшись домой в Киото, где ее отец был серьезно болен. Она ухаживала за ним и родила сына. I, оказывая давление на Симидзу, чтобы тот женился на нем, перепутал адреса в письмах, которые он отправлял двум женщинам, и Хидеко узнал об этом романе.[15] Разрыв между ней и Хидеко так и не исчез. Симидзу сломался и был госпитализирован в 1892 году.[16] а ее сына отправили жить с членами семьи.[17]

Вернувшись в том же году в Jogaku zasshi, ее брат познакомил ее с Козаем Ёсинао, преподавателем Токийская школа сельского хозяйства и у пары началась переписка.[18] Несмотря на низкое мнение той эпохи о разведенных женщинах и одиноких матерях,[19] и признание Симидзу в своем прошлом,[20] отношения процветали. Позже в том же году они поженились, а в следующем году у Симидзу родился первый ребенок. В 1895 году ее муж уехал учиться в Германию за границу, а Симидзу вернулась в Киото, жила со своей свекровью и писала в качестве корреспондента.[18] Симидзу использовал несколько псевдонимов, включая Цуюко, Тойо и Фумико, преимущественно используя Шикин после 1896 года.[21] Она использовала разные названия для разных жанров, например, использовала Цуюко для художественной литературы.[22] Ее муж вернулся с учебы примерно в 1900 году, а в следующем году были опубликованы последние известные произведения Симидзу. Она присоединилась к нему в Токио, где он стал президентом Токийского сельскохозяйственного университета, а она отказалась от писательской деятельности.[23] Хотя предполагалось, что ее муж заставил ее перестать писать, ее характер противоречит этому выводу. Она вырастила шестерых детей и заботилась о своих пожилых отце и брате после того, как перестала писать, поддерживая дом и выполняя социальные обязанности президента университета. Симидзу умер в 1933 году.[24]

Симидзу была первой профессиональной женщиной-журналистом в Японии,[25][26] был вынужден обратиться к письму, когда общественная деятельность была запрещена. Хотя она экспериментировала со стилем, используя Genbun Itchi[25] (Японский: 言文一致), более разговорный, менее повествовательный стиль письма, который более точно имитирует речь,[27] какое-то время, прежде чем остановиться на гэсаку (Японский: 戯 作) стиль письма Симидзу сосредоточено на социальных проблемах. Она писала о праве на равенство,[25] оценка таких тем, как образование женщин, брак,[18] развод, двойные стандарты по отношению к мужчинам и женщинам,[28] и дискриминация в отношении Буракумин.[18] Она стремилась поделиться своими работами, поощряя женщин стремиться к собственному освобождению и иметь смелость выражать себя.[24]

Избранные работы

  • "Tōkon jogakusei no kakugo wa ikan?" (Насколько решительны современные студентки?) (1890 г.) на японском языке[8]
  • "Onna bungakusha nanzo derukoto no osoki ya?" (Почему так мало женщин-писательниц?) (1890) на японском языке[24]
  • "Нани юэ ни джоши ва сейдан шукаи ни санчо суру юрусарезука?" (Почему женщинам запрещено участвовать в политических собраниях) (1891 г.) на японском языке[8]
  • "Коваре Юбива" (Разорванное кольцо) (1891) на японском языке[25]
  • "Ichi seinen iyō no jukkai" (Удивительные воспоминания молодого человека) (1892) на японском языке[20]
  • «Наите Айсуру Симай ни Цугу» (Взывающий к моим любимым сестрам) на японском языке[28]
  • «Hanazono zuihitsu» (Очерки Ханадзоно) сериал 1895–1899 гг. На японском языке[29]
  • "Tðsei futarimusume" (Две современные девушки, 1897) на японском языке[30]
  • «Кокоро но они» (Дьявол в сердце) (1897) на японском языке[31]
  • "Ситаюку мидзу" (Нисходящий поток) (1898) на японском языке[31]
  • "Imin gakuen" (Школа для эмигрантов) (1899) на японском языке[8]
  • «Нацуко но моно омои» (Нацуко вспоминает) (1901) на японском языке[23]
  • Козай, Шикин (1983). Козай, Ёсишигэ (ред.). Шикин Дзенху, дзен иккан 紫 琴 全集 [Полное собрание сочинений Шикин Симидзуэ в одном томе] (на японском языке). Токио, Япония: Содо Бунка. OCLC  13126579.

Рекомендации

Цитаты

Источники