Серебряные нити среди золота - Silver Threads Among the Gold
«Серебряные нити среди золота» | |
---|---|
Песня | |
Язык | английский |
Опубликовано | 1873 |
Композитор (ы) | H.P. Danks |
Автор текста | Эбен Э. Рексфорд |
"Серебряные нити среди золота", авторское право на которую впервые было получено в 1873 году, была популярной песней в Соединенных Штатах в конце 19 - начале 20 веков. Сегодня это стандарт квартет парикмахерских пение. Лирика написана Эбен Э. Рексфорд, и музыку Харт Пиз Дэнкс.
Фон
В 1930 году в журнале Associated Press была опубликована статья Нью-Йорк Таймс дал некоторую предысторию написания текста песни:
"Песня Silver Threads, записанная на заказ поэта" повторно хеширует "
Шиоктон, Висконсин. (AP). - Любовная баллада «Серебряные нити среди золота», которая волновала сердца не одного поколения, была вдохновением не стареющего поэта, а «повторного хеширования», созданного по заказу. .
История развернулась после открытия здесь памятника автору слов: Эбен Э. Рексфорд, умерший в 1916 году.
Рексфорд зарабатывал на жизнь написанием стихов и статей о цветах и садах для журналов. Когда ему было 18, он написал и продал за 3 доллара несколько стихов под названием «Старость».
Потом, Х. П. Дэнкс, композитор музыки для «Серебряных ниток», написал ему, прося слов для песни. Рексфорд покопался в своем альбоме для вырезок и пересмотрел «Growing Old». [1]
Когда Рексфорд говорил о песне, он объяснил, что в колледже он работал написанием песен, и именно когда он учился в колледже, Дэнкс отправил ему запрос на тексты песен, предлагая платить по три доллара за каждую песню. Рексфорд представил девять песен и получил 18 долларов, но не указал, какие шесть были приняты или какие три были отклонены. Рассказывая историю песни, Рексфорд сказал, что он не знал, заплатили ли ему за нее 3 доллара или ничего, поскольку он не знал, была ли песня среди шести принятых или трех отклоненных. Рексфорд впервые услышал эту песню, когда компания Индейцы онейда дал концерт в Шиоктон, Висконсин, и спел ее там.[2]
Простую популярность песни можно проиллюстрировать, среди прочего, новостями, в которых она упоминалась в течение многих лет. Например, в 1932 году он выиграл опрос WABC (AM) (Нью-Йорк) слушатели просили назвать свои любимые песни, несмотря на то, что ему 60 лет.[3]
Записи
Песня была самой часто записываемой песней акустическая запись эпохи, начиная с его первой известной записи Ричард Хосе в 1903 г.[4]
Записи этой песни в более позднем 20 веке включают записи Джон МакКормак, Бинг Кросби (записано 8 ноября 1947 г.),[5] Джерри Ли Льюис (1956 и 1973), Георг Отс (в эстонский и Финский, 1958), Тапио Раутаваара (на финском, 1967) и Джо Стаффорд с Пол Уэстон оркестр и певцы газового света (1969).
Текст песни
Тексты песен следующие:
- Дорогая, я старею,
- Серебряные нити среди золота,
- Сияй сегодня на моем лбу,
- Жизнь быстро угасает.
- Но, моя дорогая, ты будешь,
- Всегда молод и справедлив ко мне,
- Да, моя дорогая, ты будешь
- Всегда молод и справедлив ко мне.
- Припев:
- Дорогая, я старею,
- Серебряные нити среди золота,
- Сияй сегодня на моем лбу;
- Жизнь быстро угасает.
- Когда твои волосы серебристо-белые,
- И щеки твои уже не светятся,
- С майскими розами,
- Я поцелую твои губы и скажу:
- Ой! Моя дорогая, моя одна, одна,
- Вы никогда не стали старше!
- Да, мой милый, только мой,
- Вы никогда не стали старше!
- хор
- Любовь не может больше стареть,
- Замки могут потерять коричневый и золотой цвет;
- Щеки могут поблекнуть и вырасти впадиной,
- Но сердца, которые любят, узнают,
- Никогда, никогда зимних морозов и холода;
- В них все еще летнее тепло;
- Никогда зимних морозов и холода,
- В них все еще летнее тепло.[6]
- хор
Связано с песней
- В конце 19 века Эбен Рексфорд написал ряд рассказов, опубликованных в журнале Сегодняшние девушки, а Бидл и Адамс публикация. В 1876 году, через три года после публикации песни, Мэтти Дайерс Бриттс опубликовала рассказ в Сегодняшние девушки под названием «Серебряные нити среди золота».[7]
- Метафора серебряных нитей использовалась в итальянской песне того времени «Серебряные нити», но тема этой песни сильно отличается от темы «Серебряные нити среди золота». В итальянской песне «Каждая серебряная нить - любовь, когда-то напрасно обреченная». . . Каждая иллюзия разрушена. . . Несбыточные мечты.[8]
- Шведский журналист и продюсер ревю. Эмиль Норландер (1865–1935) написал шведские тексты на мелодию Дэнкса в начале 20 века. Версия Норландера не имеет контекстуального сходства с версией Рексфорда и вместо этого является призывом к мир. Он называется "Varför skola mänskor strida?" (Почему люди должны драться?), И по сей день он остается популярным в Швеции, поскольку был записан несколькими известными артистами.
- Были также норвежские версии песни Рексфорд-Дэнкс, которые были популярны в Норвегии и Америке. В 1919 г. Карстен Волл записал перевод, Sommersol til siste stund.[9] Примерно двадцать пять лет спустя Эрнест и Кларенс Айверсон записали "Ungdoms mynder", в которой была такая же мелодия, но текст не был связан с оригинальной песней.
- Мелодия сопровождается немецкими текстами, описывающими расцвет любви к альпийской доярке в песне "Das Alpenrosenlied ", немецкого эстрадного и фольксмюзикла. Heino, на альбоме 1975 года Seine Großen Erfolge 5.
- Песня пародировалась как «В пансионате»:
- В пансионате, где я живу,
- Ev'rything стареет,
- Серебряные нити на масле,
- На всем хлебе растет плесень;
- Когда умерла собака,
- У нас были хот-доги,
- Когда кошка умерла,
- Чай из кошачьей мяты,
- Когда хозяин умер, я уехал оттуда,
- Ребрышки для меня было слишком много.[10]
- хор [как указано выше]
Рекомендации
- ^ Нью-Йорк Таймс, 19 октября 1930 г., раздел 3, стр.
- ^ Холл, Джейкоб Генри (1914). Биография авторов евангельских песен и гимнов. Нью-Йорк: Флеминг Х. Ревелл. С. 257–258.
- ^ (8 мая 1932 г.) Голоса 6000 слушателей отдают предпочтение песням старых сердец; «Серебряные нити среди золота», написанные в 1872 году, первые в списке - мелодия 1840 года - вторая, Нью-Йорк Таймс.
- ^ Грацик, Тим, с Фрэнком В. Хоффманном Популярные американские пионеры звукозаписи, 1895-1925 гг., п. 203-06 (2000)
- ^ "Дискография Бинга Кросби". Журнал BING. Международный клуб Кросби. Получено 26 июля, 2017.
- ^ Элсон, Луи С., изд. Современная музыка и музыканты для вокалистов, Vol. VI. Нью-Йорк: The University Society, Inc., 1918, стр. 1626-1628. Ср. "Деревенская ветчина и красный соус"
- ^ Сегодняшние девушки, т. 1, вып. 24, 13 мая 1876 г.
- ^ Элсон, Луи С., изд. (1918). Современная музыка и музыканты для вокалистов. Vol. V. Нью-Йорк: Университетское общество. С. 1458–1459.
- ^ Споттсвуд, Ричард К. (1990). Этническая музыка на пластинках: дискография этнических записей, выпущенных в Соединенных Штатах, 1893–1942 гг.. Vol. 5. Издательство Иллинойского университета. п. 2643. LCCN 89-020526.
- ^ «В пансионате» В архиве 2010-04-21 на Wayback Machine на сайте Grand Folkies (по состоянию на 28 мая 2010 г.). Сравнивать "Деревенская ветчина и красный соус", к Дядя Дэйв Мейкон.
внешняя ссылка
- «Серебряные нити среди золота» - Ноты в Университет Дьюка.
- «Серебряные нити среди золота» - Ведущий лист на wikifonia.org.
- «Серебряные нити среди золота».
- Ричард Хосе, 1904 год.
- Sommersol til siste stund и Ungdoms Mynder.
видео
- Varför skola mänskor strida: Шведская адаптация Эмиль Норландер.