Симон Сен-Кантен - Simon of Saint-Quentin - Wikipedia
Эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка.Июль 2018 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Симон Сен-Кантен (эт. 1245-48) был Доминиканский монах и дипломат, сопровождавшие Аскелин из Ломбардии в посольстве, которое Папа Иннокентий IV отправлен в Монголы в 1245 году. Отчет Симона о миссии в его первоначальной форме утерян; но большая часть сохранилась в Винсент Бове ’ Speculum Historiale, где девятнадцать глав прямо называются ex libello fratris Simonis.[1]
Посольство Аскелина и Симона проследовало в лагерь Байджу в Sitiens в Армении, лежащий между Река Арас и Озеро Севан, пятьдесят девять дней пути от Акко.[1]
Папские письма были переведены на Персидский, а оттуда в Монгольский, и так представили Байдзю; но татар очень раздражало высокомерие доминиканцев, которые намекали, что папа превосходит даже Великий Хан, и не предложили подарков, отказались от обычного почитания перед Байдзю, отказались идти к императорскому двору и предприняли необоснованные попытки обратить своих хозяев в свою веру. Соответственно, к франкским посетителям относились с презрением: в течение девяти недель (июнь и июль 1247 г.) все ответы на их письма были отклонены. Трижды Байдзю даже приказывал их убить. Наконец, 25 июля 1247 года они были уволены ответом Нояна, датированным 20 июля. Этот ответ жаловался на высокие слова латинских посланников и приказывал папе явиться лично и подчиниться Владыке всей Земли. (монгольский император).[1]
Таким образом, миссия закончилась полным провалом; но, кроме Карпини s, это было самое раннее католическое посольство, которое доходило до монгольского двора, и его информация должна была быть ценной. Он выполнил что-то, по крайней мере, из того, что должно было (но, очевидно, не было) сделано Лоуренс Португальский, который был назначен посланником папы к монголам на юго-западе в то же время, когда Карпини был аккредитован для монголов на севере (1245 г.).[1]
Видеть Винсент Бове, Speculum Historiale, книга XXXII. (иногда цитируется как XXXI.), гл. 26-29, 32, 34, 40-52, (ср. Стр. 453 A-454 B в Венецианском издании 1591 г.); кроме этих, несколько других глав Speculum Historiale вероятно, содержат материал, полученный от Саймона, например кн. xxxi. (иначе xxx.), гл. 3, 4, 7, 8, 13, 32; и кн. ххх. (иначе XXIX.), гл. 69, 71, 74-75, 78, 80.[1]
Работает
Симон Сен-Кантен: История татар Те разделы текста Саймона, которые были включены в книгу Винсента Бове Speculum Historiale переведены на английский язык и аннотированы Стивеном Поу, Тамашом Киссом, Анной Ромсикс, Флорой Казарян. Опубликовано онлайн в 2019 г .; двуязычный: английский, латинский.
Смотрите также
Рекомендации
- ^ а б c d е Одно или несколько предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояние: Бизли, Чарльз Реймонд (1911). "Симон Святого Квентина "В Чисхолме, Хью (ред.)". Британская энциклопедия. 25 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 131.
- Симон де Сен-Кантен, Histoire des Tartares, Отредактировано Жан Ричард (Париж, 1965).
- Константин д'Оссон, История монголов, II. 200-201, 221-233; iii. 79 (выпуск 1852 г.)
- В. М. Фонтана, Monumenta Dominicana, п. 52 (Рим, 1675 г.)
- Люк Уоддинг, Анналы Минорум, iii. 116-118
- Э. Бретшнайдер, Средневековые исследования из восточноазиатских источников, т. I., примечания 455, 494 (Лондон, 1888 г.)
- Мари Арман Паскаль д'Авезак, Введение в Карпини, с. 404–405, 433-434, 464-465, т. iv. журнала Paris Geog. Soc. Recueil de Voyagesи др. (Париж, 1839 г.)
- Уильям У. Рокхилл, Рубрук, стр. XXIV-XXV (Лондон, Hakluyt Soc., 1900)
- К. Р. Бизли, Рассвет современной географии, II. 277, и Карпини и Рубруки, 269–270.