Изучение языка в социальных сетях - Social Media Language Learning - Wikipedia

Ежедневные наблюдения и недавние научные традиции предполагают, что определенный объем обучения происходит за пределами индивидуального разума.[1] Исследования показали, что усвоение и изучение языка имеют социальную основу и интерактивны по своей природе.[2][3] Согласно теории языковой социализации, изучение языка переплетается с культурным взаимодействием и «опосредуется языковой и другой символической деятельностью».[3] С этой точки зрения использование технологий, облегчающих общение и соединение, особенно приложений и программ социальных сетей, имеет большой смысл. Изучающие язык могут улучшить свои языковые навыки благодаря различным возможностям, которые создали новые социальные сети.

Класс

Для облегчения изучения языка можно использовать ряд социальных сетей, включая блоги, онлайн-ролевые игры, фанфик письмо и так далее.

Вне класса

Все больше исследований документируют способы, которыми в основном молодые люди изучают языки через свои социальные сети, самостоятельно, вне формальных языковых классов или программ. Изученные социальные сети включают: онлайн-ролевые игры, написание фан-фантастики, обмен мгновенными сообщениями, фан-сайты, виртуальные миры, чаты и т. Д.

Онлайн-игры

Много MMO (массовая многопользовательская онлайн-игра) игры пересекают национальные и языковые границы. Они часто имеют встроенные функции чата и позволяют участникам общаться с игроками со всего мира, говорящими на разных языках. Это может предоставить игрокам возможность выучить новый язык - по крайней мере, на базовом уровне, - чтобы они могли более полно участвовать в игре с другими игроками.[4] Социальное взаимодействие, в которое вовлечены эти игроки во время игры, помогает им понять грамматические конструкции и разговорные способы языка, который они используют. Короче говоря, геймеры вполне могут использовать язык, который они изучают, гораздо раньше, чем они могли бы в противном случае, учитывая сильно контекстуализированный характер разговора, обычно встречающийся в игровых ситуациях, и текстовую среду взаимодействия. Без этого социального взаимодействия многие студенты могут быть менее склонны практиковать свои новые навыки, которые улучшили бы их способности в изучаемом языке.[5] Рэнкин, Моррисон, Маккензи, МакНил, Гуч и Шут найдены[6] обнаружили, что Английский как второй язык (ESL) студенты смогли приобрести больше языковых навыков благодаря социальному общению с носителями английского языка.

Изучение языка от видеоигры Утверждается, что это контекстный процесс. Геймеры, играющие в игру, в которой есть текст и звук на языке, отличном от их собственного (например, англоговорящий игрок, играющий в японскую игру), могут использовать контекст игры, чтобы помочь им понять, что говорится или пишется в игре. . Многие видеоигры используют повторение в своих командах, и это позволяет игроку распознавать эти слова и со временем понимать, что они означают и представляют.[7] Игры превращают процесс обучения из пассивной задачи в задачу, в которой люди активно участвуют в процессе обучения, сосредотачиваясь в первую очередь на значении. Компьютерные игры, как утверждают исследователи, обеспечивают аутентичную среду для изучения языка, в которой учащиеся имеют широкие возможности для развития и проверки своих новых знаний целевого языка.[5]

Важно отметить, что не все люди, играющие в эти MMO или видеоигры, обязательно начинают с желания выучить новый язык. Люди, играющие в MMO, обычно хотят иметь возможность поддерживать социальные отношения с людьми, говорящими на другом языке.[8]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Саломон, Гавриэль (1998). «Индивидуальные и социальные аспекты обучения: обзор исследований в области образования». Обзор исследований в области образования. Вашингтон, округ Колумбия: Американская ассоциация исследований в области образования. 23: 1–24. Дои:10.2307/1167286. JSTOR  1167286.
  2. ^ Маккланахан, Лорна (2014). «Обучение с использованием технологий в классе ESL для взрослых». Журнал Образования Взрослых. 43 (1): 22–27.
  3. ^ а б Рейнхардт, Джонатон; Зандер, Виктория (2011). «Социальные сети в классе по программе интенсивного английского: перспектива языковой социализации». КАЛИКО Журнал. 28 (2): 326–344. Дои:10.11139 / cj.28.2.326-344. JSTOR  calicojournal.28.2.326.
  4. ^ Торн, Стивен; Ребекка Блэк (2007). «. Развитие языка и грамотности в компьютерных контекстах и ​​сообществах». Ежегодный обзор прикладной лингвистики. 27: 1–28. Дои:10.1017 / s0267190508070074.
  5. ^ а б Ранкин, Иоланда; Рэйчел Голд; Брюс Гуч (2006). «Оценка интерактивных игр как инструмента изучения языка». Труды EuroGraphics. 25 (3).
  6. ^ Ранкин, Иоланда; Дейдра Моррисон; Маккензи МакНил; Брюс Гуч; Маркус В. Шут (2009). «Время покажет: внутриигровые социальные взаимодействия, которые облегчают овладение вторым языком». Материалы 4-й Международной конференции по основам цифровых игр: 161–168.
  7. ^ деХаан, Джонатан Уильям (2005). «Изучение японского языка как иностранного через видеоигру о бейсболе». Летопись иностранных языков. 38 (2): 278–282. Дои:10.1111 / j.1944-9720.2005.tb02492.x.
  8. ^ Торн, Стивен (2008). «Транскультурная коммуникация в открытых Интернет-средах и многопользовательских онлайн-играх». Посреднический дискурс. Серия AILA по прикладной лингвистике. 3: 305–327. Дои:10.1075 / aals.3.17tho. ISBN  978-90-272-0519-3.
  • Bax, S (2003) Конец CLT: контекстный подход к обучению языку ELT J 2003 57: 278–287
  • Браун, H.D. 1994. Принципы изучения языков и преподавания. Прентис Холл.
  • Браун, H.D. 1994. Принципы обучения - интерактивный подход к языковой педагогике. Прентис Холл.
  • Хармер, Дж. (2003) Популярная культура, методы и контекст ELT J 2003 57: 288–294
  • Хайнце, А. и К. Проктер (2006). «Интернет-коммуникации и образование в области информационных технологий». Журнал информационных технологий образования 5: 235–249. Бесплатная загрузка доступна по адресу: [2]
  • Джош Берсин (2 ноября 2004 г.). Справочник по смешанному обучению: лучшие практики, проверенные методологии и извлеченные уроки (отрывок), Pfeiffer Wiley. ISBN  0-7879-7296-7. Проверено 26 декабря 2006.
  • Мартинес Агудо, Хуан де Диос. "Hacia una enseñanza de lenguas extranjeras basada en el desarrollo de la intercción comunicativa".
  • Монтижано, М. 2001. Claves didácticas para la enseñanza de la lengua extranjera. Ediciones Aljibe.
  • Нунан, Дэвид. 1996. El Disño de las tareas para la clase comunicativa. ЧАШКА
  • Нунан, Дэвид. (2005) Задачи английского образования: в Азии и за ее пределами. Азиатский журнал EFL, том 7 (3)
  • Ричардс, Дж. К. и Роджерс, Т. С. 1998. Enfoques y métodos en la enseñanza de idiomas. CUPSИзучение языка социальных медиа, на Idiomplus.com
  • Уильям, Н. и Бёрден, Р. Л. 1999. Psicología para profesores de idiomas. Enfoque del constructivismo social. ЧАШКА.